ROSÉ – call it the end Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

We’re at a crossroad
– Ние сме на крстопат
And we don’t know which way to go
– И не знаеме по кој пат да одиме
Part of me lost hope
– Дел од мене ја загуби надежта
And part of me just can’t let go
– И дел од мене едноставно не може да оди

We said we’d cross those bridges when they came
– Рековме дека ќе ги преминеме тие мостови кога ќе дојдат
Now it’s time to give it a name
– Време е да му дадеме име
Yeah, we’re at a crossroad
– Да, на крстопат сме
So, baby, let me know
– Душо, кажи ми

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Дали те викам бивш или те нарекувам мое момче?
Call you a lover, do I call you a friend?
– Ве нарекувам љубовник, дали ве нарекувам пријател?
Call you the one or the one that got away?
– Да ти се јавам на оној што побегнал?
Someone I’ll just have to forget
– Некој што само ќе треба да го заборавам
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– Дали ви се јавувам секоја вечер кога ќе ве нема или никогаш повеќе нема да ви се јавам?
Do we have a future or should I call it the end?
– Дали имаме иднина или треба да ја наречеме крај?

We were a moment
– Бевме момент
And you were my only true oasis
– И ти беше мојата единствена вистинска оаза
Now all those oceans
– Сега сите тие океани
Are falling down our faces
– Ни паѓаат лицата

So if we don’t see it through
– Значи ако не го видиме тоа преку
I’m a better me because of you
– Јас сум подобар јас поради тебе
Yeah, we’re at a crossroad
– Да, на крстопат сме
So, baby, let me know
– Душо, кажи ми

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– Дали те викам бивш или те нарекувам мое момче?
Call you a lover, do I call you a friend?
– Ве нарекувам љубовник, дали ве нарекувам пријател?
Call you the one or the one that got away?
– Да ти се јавам на оној што побегнал?
Someone I’ll just have to forget
– Некој што само ќе треба да го заборавам
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– Дали ви се јавувам секоја вечер кога ќе ве нема или никогаш повеќе нема да ви се јавам?
Do we have a future or should I call it the end?
– Дали имаме иднина или треба да ја наречеме крај?

Should I call it the end?
– Треба ли да го наречам крај?
Are we lovers or friends?
– Дали сме љубовници или пријатели?
Is this as good as it gets?
– Дали е ова толку добро како што станува?
Should I call it the end?
– Треба ли да го наречам крај?


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: