Shurik’n – Samurai Француски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Oh, qu’est-ce t’as à m’regarder
– За што ме гледаш
Qui, moi
– Кој, јас

Toujours vif, comme au premier jour de cours
– Секогаш жив, како на првиот ден од часот
Où tour à tour les mecs te matent, claque pas des genoux
– Онаму каде што момците наизменично зјапаат во вас, не плескајте со колена
T’es viré d’la cour, tenir le coup, regard froid
– Вие сте надвор од дворот, држејќи се, ладно зјапање
Fais pas le tocard
– Не биди кретен
L’œil au beurre noir, vaut mieux le faire que l’avoir
– Црното око, подобро е да го направиш тоа отколку да го имаш
Dès le plus jeune âge engrainé
– Од рана возраст врежан
À évoluer dans une meute où l’ego
– Да се развива во пакет каде што егото
Se fait les dents sur les colliers d’à côté
– Заби на јаките од соседството
Où les réputations se font et se défont
– Каде што репутацијата е направена и поништена
Où les moins costauds enjambent les ponts
– Онаму каде што помалку робусните ги преминуваат мостовите
Se défoncent sans modération
– Стани високо без умереност
En guerre permanente avec les autres
– Во постојана војна со другите
Les bandes se forment
– Бендовите се формираат
On comprend vite qu’on est plus fort avec ses potes
– Брзо разбираме дека сме посилни со нашите пријатели
En somme, voici venir l’âge béni
– Накратко, тука доаѓа благословеното доба
Où tu t’crois homme, mais t’es qu’un con
– Каде што мислите дека сте маж, но вие сте само кретен
Et y a qu’à toi qu’on n’a pas dit
– И тоа е само за вас што не сме кажале
Les autres jouent les caïds pour une bille
– Другите играат кралски иглички за топка
Puis une fille, les poils s’hérissent
– Потоа девојка, влакната наежвам
Les dents grinces, on tape pour des peccadilles
– Заби мелење, ние тресне за пекадило
Évite les yeux, on doit pas voir quand ça va mal
– Избегнувајте ги очите, не можеме да видиме кога работите одат наопаку
La moindre faille physique ou mentale, l’issue peut être fatale
– Најмала физичка или ментална маана, исходот може да биде фатален
On grandit au milieu des ronins
– Растеме во средината на ронините
Chacun sa barque pourrie sur sa mer de merde
– Секој неговиот скапан брод на неговото море на срања
Chacun sa voie, sa vie
– Секој има свој начин, свој живот
Devant l’adversité, les coudes se soudent
– Наспроти неволјите, лактите се заваруваат заедно
On pousse un kïai, le doute se taille
– Ние туркаме бакнеж, сомнежот расте
Prêt à mourir comme un samuraï
– Подготвен да умре како самурај

On joue dans un chambara
– Играме во соба
La fierté, la loi
– Гордост, законот
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Убиј како стара добра Куросава
La main sur le katana
– Раката на катаната
Même si la peur m’assaille
– Дури и ако стравот ме напаѓа
Je partirai comme un samuraï
– Ќе заминам како самурај

On joue dans un chambara
– Играме во соба
La fierté, la loi
– Гордост, законот
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Убиј како стара добра Куросава
La main sur le katana
– Раката на катаната
Même si la peur m’assaille
– Дури и ако стравот ме напаѓа
Je partirai comme un samuraï
– Ќе заминам како самурај

Le temps passe
– Времето минува
Baby Kart grandi entre le fer et la soie
– Бебешкиот Картинг порасна помеѓу железо и свила
La soie, c’est avec le fer qu’il l’a acquise
– Свила, тоа е со железо што го стекнал
Aux prises avec la pression
– Борба со притисокот
La presse relate ses actions
– Печатот известува за неговите постапки
La prison souvent remplace le paxon
– Затворот често го заменува паксон
Le ponpon s’agite au-dessus de nos têtes
– Понпонот мавта над нашите глави
Chacun le veut pour lui, un billet pour le manège
– Секој го сака тоа за себе, билет за веселиот круг
Gratuit, verrouillé
– Слободен, заклучен
La nuit les lampadaires se morphent en mecs
– Ноќе уличните светла се претвораат во момци
Une seule quête, les pépètes
– Само една потрага, поетите
Quand t’as les sous tu drives une 7-20
– Кога ќе имаат пари ќе се вози 7-20
Et tu touches des seins
– И допираш гради
On lutte
– Ние се бориме
Souvent on butte sur le pied du voisin
– Честопати налетуваме на стапалото на соседот
Espace restreint
– Ограничен простор
On gueule souvent, on en vient aux mains
– Ние често викаме, доаѓаме до рацете
Pour tout et rien
– За се и ништо
Ça finit devant témoins
– Завршува пред сведоци
Et va savoir combien de temps on peut rester sans voir les siens
– И дознајте колку долго можеме да останеме без да ги видиме нашите
Comprends bien
– Разберете добро
C’est une réalité, pas une BD
– Тоа е реалност, а не стрип
Les sens toujours éveillés
– Сетилата секогаш будни
Éviter les embuches
– Избегнување стапици
Les femmes risquées, les boites piégées
– Ризични жени, заробени кутии
Les gens ont changé
– Луѓето се сменија
La rue est mal fréquentée
– Улицата е слабо посетена
Surtout sors pas sans tes papiers
– Не излегувај без твоите документи
Ça peut gâcher la soirée
– Може да ја уништи вечерта
J’ai combattu
– Се борев
J’ai eu mon heure, mon jour
– Имав време, мојот ден
Je verse un verset pour ceux qui attendent leur tour
– Јас истурам стих за оние кои го чекаат својот ред
Et ceux qui ne rigoleront plus
– И оние кои повеќе нема да се смеат
On baissera pas les bras
– Нема да се откажеме
On n’est pas né pour ca
– Не сме родени за ова
Même vaincu, on se jettera dans la bataille
– Дури и поразени, ќе се фрлиме во битка
Pour l’honneur, comme un samouraï
– За чест, како самурај

On joue dans un chambara (chambara)
– Играме во соба (соба)
La fierté, la loi
– Гордост, законот
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Убиј како стара добра Куросава
La main sur le katana (katana)
– Раката на катаната (катана)
Même si la peur m’assaille
– Дури и ако стравот ме напаѓа
Je partirai comme un samuraï
– Ќе заминам како самурај

On joue dans un chambara (chambara)
– Играме во соба (соба)
La fierté, la loi
– Гордост, законот
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Убиј како стара добра Куросава
La main sur le katana (katana)
– Раката на катаната (катана)
Même si la peur m’assaille
– Дури и ако стравот ме напаѓа
Je partirai comme un samuraï
– Ќе заминам како самурај


Shurik'n

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: