വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്
ഗാനരചന
Ces derniers temps j’y arrive pas
– ഈയിടെയായി എനിക്ക് പറ്റുന്നില്ല.
J’fais même plus sourire le miroir
– ഇനി കണ്ണാടി ചിരിക്കില്ല
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– കഥയുടെ അവസാനത്തിൽ ഞാൻ പുസ്തകം തുടങ്ങുന്നു.
Si c’est pas moi c’est un autre
– ഞാനല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരാൾ
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– വിശ്വസിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നതിൽ അർത്ഥമില്ല
J’ai chanté toutes mes blessures
– എന്റെ മുറിവുകളെല്ലാം ഞാന് പാടി
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– ഞാൻ ഒരു രോഗവും ചികിത്സിച്ചിട്ടില്ല, ഞാൻ പാരനോയിഡ് അവസാനിപ്പിക്കാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
J’essaie d’pas finir parano.
– ഞാൻ ഭ്രാന്തുപിടിക്കാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– എല്ലാവരും എന്റെ മുന്പില് നിന്ന് ഇടവേളയിലേക്ക് നീങ്ങുന്നത് ഞാന് പെട്ടെന്ന് കണ്ടു.
Déception nous frappe comme la foudre
– നിരാശ നമ്മെ മിന്നല് പോലെ അടിക്കുന്നു
Déception nous frappe comme la foudre
– നിരാശ നമ്മെ മിന്നല് പോലെ അടിക്കുന്നു
J’rappe en fermant les yeux
– ഞാൻ കണ്ണുകൾ അടച്ചു കൊണ്ട് പറഞ്ഞു
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– ഒരു കുടിയേറ്റക്കാരനെപ്പോലെ
Dans l’doute
– നിഴലില്
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– ഞാൻ വീണ്ടും റോഡ് എടുക്കുന്നു, വീട്ടിൽ ഇത് ഒരു പാർട്ടിയല്ല
J’lui dis que c’est d’ma faute
– അത് എന്റെ തെറ്റാണെന്ന് ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് പറഞ്ഞു.
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– അവൾ എന്നോട് പറഞ്ഞു, “തലയ്ക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല”
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– ഇതെന്റെ മൂന്നാമത്തെ സിഗരറ്റ് ആണ്, ഇനി ശ്വാസം വിടില്ല
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– നിന്റെ കൂട്ടുകാരനെപ്പോലെ അവസാനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, അവന്റെ സോഫയിൽ ബട്ടൺ അമർത്തുന്നത് പോലെ.
Teh de la taille d’une canne à pêche
– ഒരു മത്സ്യത്തിന്റെ വലിപ്പം
J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– എന്റെ തല ഇപ്പോഴും വേദനിക്കുന്നു, എന്നെ ചിരിപ്പിക്കുന്ന ശബ്ദമില്ല.
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– ഇനി പാര്ട്ടി ചെയ്യാന് താല്പര്യമില്ല
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– എന്റെ വയറു തുറക്കാന് പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– സൂര്യൻ തിരിച്ചുവരാൻ ആഗ്രഹിച്ചു, മാഞ്ചസ്റ്റർ യുണൈറ്റഡ് വിടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
Y disent les contraires s’attirent
– എതിരാളികൾ ആകർഷിക്കുന്നുവെന്ന് പറയുക
Donc on sourit sous la pluie
– മഴയിൽ ചിരിക്കാം
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– അതെ, നാളെ ഞാൻ സുഖം പ്രാപിക്കും, ഞാൻ സുഖം പ്രാപിക്കും.
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– മഴക്കാലത്ത് പുഞ്ചിരിക്കാം, കൊടുങ്കാറ്റ് അത്ര മോശമല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– അതെ, നാളെ ഞാൻ സുഖം പ്രാപിക്കും, ഞാൻ സുഖം പ്രാപിക്കും.
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– മഴക്കാലത്ത് പുഞ്ചിരിക്കാം, കൊടുങ്കാറ്റ് അത്ര മോശമല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
Ouai ça ira mieux, ça ira
– അതെ, അത് മെച്ചപ്പെടും, എല്ലാം ശരിയാകും.
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– മഴക്കാലത്ത് പുഞ്ചിരിക്കാം, കൊടുങ്കാറ്റ് അത്ര മോശമല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
Ouai ça ira mieux, ça ira
– അതെ, അത് മെച്ചപ്പെടും, എല്ലാം ശരിയാകും.
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– മഴക്കാലത്ത് പുഞ്ചിരിക്കാം, കൊടുങ്കാറ്റ് അത്ര മോശമല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
Demain ça ira
– നാളെ എല്ലാം ശരിയാകും
Mais demain c’est loin
– നാളെ ദൂരെ
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– ഇല്ല, അത് വിൽക്കുന്നത് നല്ലതല്ല, പക്ഷേ പുകവലിക്കുന്നത് നല്ലതാണ്
Demain ça ira
– നാളെ എല്ലാം ശരിയാകും
Mais demain c’est loin
– നാളെ ദൂരെ
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– ഇല്ല, അത് വിൽക്കുന്നത് നല്ലതല്ല, പക്ഷേ പുകവലിക്കുന്നത് നല്ലതാണ്
Regarde un peu comme on agit
– ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് കാണുക
Regarde un peu comme elle s’agite
– Look at the way she ‘ s fidgeting
Elle me mange le cou quand j’effrite
– അവൾ എന്റെ കഴുത്ത് തിന്നുന്നു ഞാൻ പൊട്ടിക്കരയുമ്പോൾ
J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– I ‘ m back from Me-da ഒരു പുക, I have the license ആ ചാടി
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– ഓരോ തവണയും ഞങ്ങൾ പിരിഞ്ഞുപോകുമ്പോഴും അവൾ എന്നോട് പറയുന്നു, അത് അവളുടെ തെറ്റല്ലെന്ന്.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– മനോഹരമായിരിക്കാന് എല്ലാം ചെയ്യാം, ഒരു ദിവസം അത് അവസാനിക്കും
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– നിങ്ങൾ അവനെ മിലാനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം, പക്ഷേ അത് ആയിരം വർഷം നീണ്ടുനിൽക്കില്ല.
Torino Juventus, j’la balade en Urus
– ടൊറിനോ യുവന്റസ്, ഉറൂസ് റൈഡിനായി
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– ഏതായാലും ഞാനത് കത്തിച്ചു, ഞാന് തകര്ത്തു, എന്റെ ചിപ്പ് തകര്ത്തു
Demain ça ira
– നാളെ എല്ലാം ശരിയാകും
J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– എന്റെ തല ഇപ്പോഴും വേദനിക്കുന്നു, എന്നെ ചിരിപ്പിക്കുന്ന ശബ്ദമില്ല.
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– ഇനി പാര്ട്ടി ചെയ്യാന് താല്പര്യമില്ല
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– എന്റെ വയറു തുറക്കാന് പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– സൂര്യൻ വരാൻ ആഗ്രഹിച്ചു, പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
Y disent les contraires s’attirent
– എതിരാളികൾ ആകർഷിക്കുന്നുവെന്ന് പറയുക
Donc on sourit sous la pluie
– മഴയിൽ ചിരിക്കാം
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– അതെ, നാളെ ഞാൻ സുഖം പ്രാപിക്കും, ഞാൻ സുഖം പ്രാപിക്കും.
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– മഴക്കാലത്ത് പുഞ്ചിരിക്കാം, കൊടുങ്കാറ്റ് അത്ര മോശമല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– അതെ, നാളെ ഞാൻ സുഖം പ്രാപിക്കും, ഞാൻ സുഖം പ്രാപിക്കും.
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– മഴക്കാലത്ത് പുഞ്ചിരിക്കാം, കൊടുങ്കാറ്റ് അത്ര മോശമല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
Ouai ça ira mieux, ça ira
– അതെ, അത് മെച്ചപ്പെടും, എല്ലാം ശരിയാകും.
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– മഴക്കാലത്ത് പുഞ്ചിരിക്കാം, കൊടുങ്കാറ്റ് അത്ര മോശമല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
Ouai ça ira mieux, ça ira
– അതെ, അത് മെച്ചപ്പെടും, എല്ലാം ശരിയാകും.
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– മഴക്കാലത്ത് പുഞ്ചിരിക്കാം, കൊടുങ്കാറ്റ് അത്ര മോശമല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– അതെ, ഞാൻ നന്നാകും, നാളെ ഞാൻ നന്നാകും, നല്ലത്.
Mieux
– നല്ലത്