വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്
ഗാനരചന
(Money Makers)
– (മണി മേക്കേഴ്സ്)
Money Makers
– മണി മേക്കേഴ്സ്
Monja, got mercy on these niggas
– കന്യാസ്ത്രീ, ഈ നീഗ്രോകളോട് കരുണ കാണിച്ചു
Escuche pues, mi cielo, mi corazón, mi especialidad, mi amor
– എന്റെ സ്വര്ഗ്ഗം, എന്റെ ഹൃദയം, എന്റെ സ്പെഷ്യാലിറ്റി, എന്റെ സ്നേഹം
Todo lo que usted quiera
– എന്ത് വേണമെങ്കിലും
En la intimidad siempre me busca porque quiere más
– അടുപ്പത്തിൽ അവൻ എപ്പോഴും എന്നെ തിരയുന്നു, കാരണം അവൻ കൂടുതൽ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
Esto no es ficción, esto es realidad
– ഇത് ഫിക്ഷനല്ല, ഇത് യാഥാര്ത്ഥ്യമാണ്
Vi tu foto y te llamé, qué chimba que se nos dé
– നിന്റെ ചിത്രം കണ്ടു ഞാന് നിന്നെ വിളിച്ചു, എന്തൊരു ഹൂട്ട്
Estaba tomando chorro y te llamé bien loco
– ഞാന് സ്ക്വര്ട്ട് എടുക്കുകയായിരുന്നു. ഞാന് നിന്നെ നന്നായി ഭ്രാന്തന് എന്ന് വിളിച്ചു
Imaginando cuando yo te toco
– ഞാൻ നിന്നെ തൊടുമ്പോൾ
Respóndeme al WhatsApp, envíame foto’
– വാട്സ്ആപ്പിന് മറുപടി, ഫോട്ടോ അയക്കൂ’
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– ഞങ്ങള്ക്ക് തരാന് എന്തൊരു ഹൂട്ട്, ഞാനവളെ പൂട്ടിയിട്ട് മദ്യപിച്ചു
Y en el culo yo le eché el aceite de coco
– പിന്നെ കഴുത്തിൽ ഞാൻ വെളിച്ചെണ്ണ ഒഴിച്ചു
Motívese, mor, envíeme foto (Hágale pues, mi amor)
– പ്രചോദിപ്പിക്കും, മോര്, send me a picture (അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ, അത്, എന്റെ പ്രിയേ)
Le llegué el barrio, le recogí en moto (Ella sabe)
– ഞാനവളെ മോട്ടോർ സൈക്കിളിൽ കൊണ്ടുപോയി……….. (അവൾ പറഞ്ഞു)
La trabé y la emborraché (Uy), me dio el choto y la conspiré (Jajaja)
– I caught her and got her drunk (ശ്ശോ), അവള്ക്കു കൊടുത്തു എനിക്ക് dick and ഞാന് conspired (Lol)
Y en el culito yo le eché el aceite de coco
– പിന്നെ കഴുത്തിൽ ഞാൻ വെളിച്ചെണ്ണ ഒഴിച്ചു
Y de camino a mi mansión lo mamó en mi Aventador
– എന്റെ ഭവനത്തിലേക്കുള്ള വഴിയില് അവള് അവനെ എന്റെ അവന്റഡോറില് കുടുക്കി
Se puso mi cadenón, esto e’ má’ que conexión
– എന്റെ ചെയിൻ ഇട്ടു, ഈ ഇ ‘ മാ ‘ എന്തൊരു കണക്ഷൻ
Má’ que sexo sin condón, cómo se ve de rica en four
– കോണ്ടം ഇല്ലാത്ത ലൈംഗികതയേക്കാൾ, അവൾ എങ്ങനെ നാലിൽ സമ്പന്നയായി കാണപ്പെടുന്നു?..
Yo le regalé la Ford, la NMax y el iPhone
– ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിന് ഫോർഡ്, എൻമാക്സ്, ഐഫോൺ എന്നിവ നൽകി.
Y andamo’ runnin’ (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– ഞങ്ങള് ‘റണ്ണിന്’ പോകുന്നു (ആഹ്-ആഹ്, ആഹ്-ആഹ്)
Cuenta mis polvo’ en la uni (Ah-ah, ah-ah; yeah)
– എന്റെ പൊടിപടലങ്ങളെ എണ്ണുക (ആഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്)
Fumando y tomando Don Juli (Ah-ah, ah-ah; ¡Juli, yeah!)
– പുകവലിയും മദ്യപാനവും ഡോൺ ജൂലി (ആഹ്-ആഹ്, ആഹ്-ആഹ്; ജൂലി, അതെ!)
Yo doy todo por ese booty (Booty, yeah)
– ആ ബൂലോഗത്തിനു വേണ്ടി ഞാന് എല്ലാം സമര്പ്പിക്കുന്നു (ബൂലോകം, അതെ)
Me manda video’ en efímero (Yeah)
– മീ ടൂ വെളിപ്പെടുത്തലുമായി നടി ശ്രീകുമാര് മേനോന് (വീഡിയോ)
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– ഞാൻ ഊമ്പിയപ്പോൾ അവൾ പറഞ്ഞു “ആഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്”
Si está con el novio, no dice “no”
– അവൾ കാമുകനോടൊപ്പമാണെങ്കിൽ, അവൾ”ഇല്ല”എന്ന് പറയുന്നില്ല.
Yo fui el primero que la detonó (Woh)
– ഞാനാണ് ആദ്യം അത് പൊട്ടിത്തെറിച്ചത്.
Mi bicho está contento
– എന്റെ ബഗ് സന്തോഷം
Pensando en ti, vivo loco de ponértelo adentro (Uh)
– നിന്നെ കുറിച്ചോര്ത്ത് ഞാന് ഭ്രാന്തനായി ജീവിക്കുന്നു (ഉം)
Sí, cero sentimiento’, pero bien rico chingando en el apartamento
– അതെ, സീറോ ഫീലിംഗ്’, പക്ഷേ അപ്പാർട്ട്മെന്റിൽ വളരെ സമ്പന്നമായ
Por má’ que te ame juré que yo nunca iba a decir lo que por ti siento (¡Woh!)
– ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നതിലും കൂടുതൽ ഞാൻ സത്യം ചെയ്തു, ഞാൻ നിങ്ങളോട് എന്താണ് അനുഭവപ്പെടുന്നതെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും പറയാൻ പോകുന്നില്ല (വോ!)
Y si en algo no miento, es que me pongo bellaco si escucho tu acento (¡Ra-ta-ta-ta!)
– ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കള്ളം പറയുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം കേട്ടാൽ എനിക്ക് നാണക്കേടാണ് (റാ-ടാ-ടാ-ടാ-ടാ!)
Tú ere’ la parcerita, ‘entro de la casa de los cucho’ lo meto y no grita (Wah)
– നീ ‘ലാ പാർസെറിറ്റാ,’ ഞാൻ കുച്ചോയുടെ വീട്ടിൽനിന്ന് വരുന്നു ‘ ഞാൻ അവനെ അകത്താക്കി, അവൻ നിലവിളിക്കുന്നില്ല (വഹ)
E’ una bellaquita, me manda foto’ de la cuca que está mojadita (Oh my god)
– ഇ ‘ഉനാ ബെല്ലാക്വിറ്റ, മീ മൻഡാ ഫോട്ടോ’ ഡി ലാ ക്യൂ എസ്റ്റേ മൊജാദിറ്റ (ഓ മൈ ഗോഡ്)
Lo pone y no lo quita, me llama, que la bebecita quiere lechita
– അവള് അത് ധരിച്ച് അത് ഊരിക്കളയുന്നില്ല, അവള് എന്നെ വിളിക്കുന്നു, കുഞ്ഞിന് ലെച്ചിതയെ വേണം
Chingando e’ una maldita
– കോപ്പിയടിയും നാശവും
Lo de nosotro’ es pa’ siempre, la historia está escrita
– ‘പാ’ എന്നും നമ്മെ കുറിച്ചാണ്, കഥ എഴുതിയിരിക്കുന്നു
Pa’l novio la pistola y pa’ chingarte bien rico la playa y las ola’
– കാമുകന് തോക്കും ‘നല്ല പണക്കാരന് ബീച്ചും തിരമാലകളും’
Si quiere’ lo mato, bebé, y me importa un carajo que eso traiga cola (Ah)
– അവന് വേണമെങ്കില് ‘ഞാന് അവനെ കൊല്ലും മോളെ, ആ വാല് കൊണ്ടുവന്നാല് ഞാന് ഒരു കോപ്പും കൊടുക്കില്ല’ (ആഹ്)
De chamaquito yo mataba y capeaba, mi amor, como el tema de Pola
– കുട്ടിക്കാലത്ത് ഞാന് കൊന്നൊടുക്കി, കൊന്നൊടുക്കി, എന്റെ പ്രണയം, പോളയുടെ പ്രമേയം പോലെ
Y ahora tengo una ruta directa que llega de Medallo hasta Carola
– ഇപ്പോൾ മെഡാലോയിൽ നിന്ന് കരോളയിലേക്ക് പോകുന്ന ഒരു നേരിട്ടുള്ള റൂട്ട് എനിക്കുണ്ട്.
Uh, baby, quiero ese culo daily
– ആഹ്, മോളെ, എനിക്ക് ആ ദിവസക്കൂലി വേണം…
Mojándote to’a, siempre chingamo’ lately
– നനഞ്ഞു കുതിര്ന്ന്, ഞാനെപ്പോഴും നനഞ്ഞു കുതിര്ന്നു
Despué’ del party pa’ la suite, a lo underwater, Dei V
– സ്യൂട്ട് വേണ്ടി പാർട്ടി ശേഷം, അണ്ടർവാട്ടർ, ഡീ വി
Vete preparando, que ya voy llegando
– തയ്യാറാവൂ, ഞാൻ വരുന്നു
Pussy afeita’íta, ya eso está goteando (Yeah)
– മുല്ലപ്പെരിയാര് അണക്കെട്ട് തുറന്നു; ഇപ്പോള് പൊട്ടിത്തെറിച്ച് ബി. ജെ. പി
Fumando la shorty (Shorty), tocándose
– പുകവലി ഷോർട്ട് (ഷോർട്ടി), സ്പർശിക്കുക
La’ picky, la honey pa’ darte como e’
– ‘പൈങ്കിളി, നിനക്കിഷ്ടമുള്ള തേന്’
Con todo’ los podere’ (Let’s go)
– എല്ലാം ‘ലോസ് പോഡെരെ’ (പോകാം)
Fronteamo’ porque se puede (Chin)
– ‘നിനക്കാവുമോ’ (കവിത: ജയന് വര്ഗീസ്)
El ticket es flow Mayweather (Okay)
– ടിക്കറ്റ് ഫ്ലോ മെയ്വെതര് (ശരി)
La envida son de to’ ustede’ (Yes)
– ‘ഉസ്താദ്’ എന്ന താളിൽ നിന്നും തിരിച്ചുവിട്ടതു പ്രകാരം
Yo abajo, tú arriba, me dice que sí (Okay)
– മുകളിലേക്ക് കയറി… ‘ അതെ ‘ എന്ന് പറഞ്ഞു.
Me hace una llave por el cuello, ya se va a venir
– അവൻ എന്റെ കഴുത്തിൽ ഒരു റെഞ്ച് വെക്കുന്നു, അവൻ വരും.
Sí, sí, yo la vo’a partir
– അതെ, അതെ, ഞാൻ അവളെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.
De La Geezy, un hijueputa que te hace venir (Jajaja)
– മമ്മൂട്ടി നായികയാകുന്നു; മോഹന്ലാലിനെ നായകനാക്കി മോഹന്ലാല് (വീഡിയോ)
Me manda video’ en efímero
– ‘അവന് എന്നെ വീഡിയോ അയക്കുന്നു’; വിഡിയോ വൈറലാകുന്നു
Cuando me la chingo me dice “Awoo”
– ഞാൻ ഊമ്പിയപ്പോൾ അവൾ പറഞ്ഞു “ആഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്ഹ്”
Si está con el novio, no dice “no”
– അവൾ കാമുകനോടൊപ്പമാണെങ്കിൽ, അവൾ”ഇല്ല”എന്ന് പറയുന്നില്ല.
Yo fui el primero que la enamoró (Sisa, yeah; jajaja)
– അവളുമായി പ്രണയത്തിലായ ആദ്യത്തെയാള് ഞാനായിരുന്നു (സിസ, അതെ, ലോല്)
Le gusta el menor porque soy el que gasta (Ella sabe)
– അവൾക്കിഷ്ടം ആ ചെറുപ്പക്കാരനെ ആണ്, കാരണം ഞാൻ ചെലവഴിക്കുന്ന ആളാണ് (അവൾക്കറിയാം)
Me coge el chimbo, en el labio se lo arrastra (Grosera)
– അവള് എന്റെ കുണ്ണയെ പിടിച്ചു വലിച്ചു……….. അവളുടെ ചുണ്ടില് പിടിച്ചു വലിച്ചു…
Otra tan puta como tú no creo que nazca (Jajaja)
– നിന്നെപ്പോലെ വേറൊരാൾ, അവൾ ജനിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല (ലോൽ)
Pa’ que no la vean se pone mi chasca (Ah, sí)
– കണ്ടില്ലെന്നു നടിക്കരുത്, കണ്ടില്ലെന്നു നടിക്കരുത്:)
Y si el novio es pica’o a loco se le casca (Sí)
– കാമുകൻ പിക്കാസോ ആണെങ്കിൽ ഒരു ലോക്കോ വിവാഹം കഴിക്കുന്നു (അതെ)
Se lo meto hasta que me dice “basta” (Ah, no)
– അവനെന്നോട് “മതി” എന്ന് പറയുന്നതുവരെ ഞാനത് അവനിൽ വയ്ക്കുന്നു (ആഹ്, ഇല്ല)
Ella es mi baby, yo soy su Rasta
– അവളെന്റെ കുഞ്ഞാണ്, ഞാനവളുടെ റാസ്തയാണ്.
Le pongo la bareta y me la rasca
– ഞാന് അയാളുടെ മേല് ബാരെറ്റ വെച്ചു. അയാള് എന്നെ ചീത്ത വിളിച്ചു
Vi ese culo y le di una Kalima
– ഞാൻ ആ കഴുതയെ കണ്ടു അവൾക്ക് ഒരു കലിമ കൊടുത്തു
En Colombia con más suscriptores que en Only a Karina
– ഒരു കരീനയേക്കാൾ കൂടുതൽ വരിക്കാരുള്ള കൊളംബിയയിൽ
Yo le doy las tetas pa’ su paraíso, como el Títi con la Catalina (Cuando quiera)
– ഞാൻ അവൾക്കു സ്വർഗ്ഗം നൽകുന്നു, കറ്റാലിനയുമായി ടിറ്റി പോലെ (അവൾ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോഴെല്ലാം)
Malparida cochina (Eh), la lleno de leche, me dicen— (Jaja)
– എടാ നായിന്റെ മോനേ, ഞാനവളെ പാല് കൊണ്ട് നിറക്കുന്നു, അവര് പറയും— (ഹഹഹ)
Siempre con mis soldados como Pinina
– എപ്പോഴും എന്റെ സൈനികരോടൊപ്പം
Y su chimba la lleno de tussi, popper, ketamina (Jajaja)
– അവളുടെ ചിമ്പാൻസി ഞാൻ അവളെ തുസ്സി, പോപ്പർ, കെറ്റാമിൻ (ലോൽ)
Te llamé bien loco (Bien loco, ma), imaginando cuanto yo te toco (Toco)
– ഞാൻ നിന്നെ ഭ്രാന്തൻ എന്ന് വിളിച്ചു (ഭ്രാന്തൻ, മാ), ഞാൻ നിന്നെ എത്രമാത്രം സ്പർശിക്കുന്നുവെന്ന് സങ്കൽപ്പിക്കുക (ഞാൻ സ്പർശിക്കുന്നു)
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’
– ‘വാട്സ്ആപ്പിന് മറുപടി പറയൂ, ഫോട്ടോ അയക്കൂ’
Qué chimba que se nos dé, la trabé y la emborraché
– ഞങ്ങള്ക്ക് തരാന് എന്തൊരു ഹൂട്ട്, ഞാനവളെ പൂട്ടിയിട്ട് മദ്യപിച്ചു
En el culo yo le eché aceite de coco
– കഴുത്തിൽ ഞാൻ വെളിച്ചെണ്ണ ഒഴിച്ചു
Motívese, mor, envíame foto’ (Foto’)
– സ്വയം പ്രചോദിപ്പിക്കുക, മോര്, ഫോട്ടോ അയക്കുക ‘ (ഫോട്ടോ)
Le llegué al barrio y la recogí en moto (Oh-oh)
– ഞാനവളെ മോട്ടോർ സൈക്കിളിൽ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി (ഓ… ഓ.
La trabé y la emborraché, me dio el chance y me la chingué
– ഞാന് അവളെ പൂട്ടിയിട്ട് കുടിച്ചു, അവള് എനിക്ക് അവസരം തന്നു, ഞാന് അവളെ കെട്ടിപിടിച്ചു
Y en el culo yo le eché aceite de coco (Oye, oye)
– പിന്നെ ആ കഴുത്തിൽ ഞാൻ വെളിച്ചെണ്ണ ഒഴിച്ചു (ഹേയ്, ഹേയ്)
Malparida, piroba
– മല്പരിദ, പിറോബ
Una paisa bien loca, se transforma en loba
– ഒരു ഭ്രാന്തൻ രാജ്യം, ഒരു ചെന്നായ മാറുന്നു
No te me haga’ la boba
– എന്നെ വിഡ്ഢിയാക്കരുത്
Me etiqueta en la historia y pone mi arroba (Sisas)
– കഥയിൽ എന്നെ ടാഗുചെയ്യുന്നു (ആംഹോൾസ്)
Una puta en Medallo quiere mi camisa
– മെഡലോയിലെ ഒരു വേശ്യയ്ക്ക് എന്റെ ഷര്ട്ട് വേണം
No soy Leonardo, ella e’ mi Mona Lisa
– ഞാൻ ലിയോനാർഡോ അല്ല, അവൾ എന്റെ മോണാലിസയാണ്.
Tú me avisas si lo quiere’ despacio, también deprisa (Jajaja)
– You let me know if he wants it ‘ slow down, കൂടാതെ ഫാസ്റ്റ് (Lol)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú no está’ sola, está’ con Blessd y su pistola
– നീ-നീ-നീ-നീ-അവള് ‘ഒറ്റയ്ക്കല്ല, അവള്’ ബ്ലെസ്ഡും അവന്റെ തോക്കും
Yo te compré un Cartier, pa’ que siempre vea la hora (Ja, mi amor)
– ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാർട്ടിയർ വാങ്ങി, അതിനാൽ എനിക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും സമയം കാണാൻ കഴിയും (ഹാ, എന്റെ സ്നേഹം)
Los maquillaje’, mami, todos son de Sephora (¿Sí sabe?)
– മമ്മൂക്ക, മമ്മൂക്ക എല്ലാം സെഫോറയിൽ നിന്നുള്ളവരാണ് (നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?)
Pa’ que combine la pulserita blanca e’ Pandora
– വെളുത്ത ബ്രേസ്ലെറ്റും പാണ്ഡോറയും സംയോജിപ്പിക്കുക
Y yo no sé cuando yo a ti te pegué dentro contra la pared
– എപ്പോഴാണ് മതിലിനുള്ളിൽ നിന്നെ തല്ലിയതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
Siento, cielo, que yo la enculé (Jaja, eh)
– ക്ഷമിക്കണം മോളെ……….. (ഹ ഹ ഹ ഹ)
Mamacita, qué rico esa boquita
– മാമാച്ചി, ആ കൊച്ചു വായ് എത്ര രുചികരം
Abajo está mojadita (¿Cómo así?)
– അവൾ താഴത്തെ നിലയിൽ (എങ്ങനെ?)
Soy lo que en la cama necesita’
– കിടക്കയിൽ അവൾക്ക് വേണ്ടത് ഞാനാണ്’
Pa’ mamármelo bien rico ella siempre se coge el pelo (Guarde ahí)
– പാ ‘ എന്നെ പൊട്ടിക്കുക അത് നല്ല യം അവൾ എപ്പോഴും അവളുടെ മുടി ഫക്ക് (അവിടെ സൂക്ഷിക്കുക)
Cuando se pone en cuatro ella a mí me lleva al cielo (Jaja)
– നാല് മണിയാകുമ്പോള് അവള് എന്നെ സ്വര്ഗ്ഗത്തിലേക്ക് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോകും (ഹഹഹ)
Y hagamos un threesome con su amiga, aquí no hay celos
– ഒരു സുഹൃത്തിനോടൊപ്പം ഒരു ത്രികോണം നടത്താം, ഇവിടെ അസൂയയില്ല
Reina, somos culito’, mantengámoslo’ sornero y ya
– രാജ്ഞി, ഞങ്ങള് കഴുതകളാണ്, നമുക്ക് ഇത് സൂക്ഷിക്കാം’ സൊര്ണെറോ ആന്ഡ് യാ’
La baby está rica y tiene un parecido a Luisa Castro
– ലൂയിസ കാസ്ട്രോയുമായി സാമ്യമുള്ള കുഞ്ഞ് സമ്പന്നമാണ്.
Yo se lo meto y nunca dejo rastro
– ഞാൻ അത് ഇട്ടു, ഞാൻ ഒരിക്കലും ഒരു അടയാളം വിടുകയില്ല
Como Yaviah ella me pide contacto
– യവ്യയെപ്പോലെ അവള് എന്നോട് ബന്ധപ്പെടാന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു
De pornografía en el sexo su acto
– ലൈംഗികതയിൽ അശ്ലീലചിത്രങ്ങൾ തന്റെ പ്രവൃത്തി
Ya me sé to’ sus puntos exacto’
– എനിക്കറിയാം… ‘നിങ്ങളുടെ പോയിന്റുകൾ കൃത്യമായി’
En la cama yo me siento Jay Wheeler, porque chingando tenemo’ un pacto
– കിടപ്പറയില് എനിക്ക് ജയ് വീലര് അനുഭവപ്പെടുന്നു, കാരണം ഞങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഉടമ്പടി ഉണ്ട്
Bebé, tú sabe’ que no hay otro que te chingue como yo
– മോളെ, നിനക്കറിയാമല്ലോ, കാരണം നിന്നെ പോലെ വേറെ ആരും ഇല്ല.
Y no hay una hije’puta que me chingue como tú
– നിന്നെപ്പോലെ ഒരു നായിന്റെ മോനില്ല.
Ma, déjate ver, ¿qué vamo’ a hacer? Dame la lu’
– അമ്മേ, ഞാൻ നോക്കട്ടെ, ഞാൻ എന്താ ചെയ്യേണ്ടത്? ‘എനിക്ക് ലൂയിസ് തരൂ’
Que yo cargo contigo, como Cristo con la cru’
– ക്രിസ്തുവിനെപ്പോലെ ഞാന് നിങ്ങളോടുകൂടെ വഹിക്കുന്നു.
Te llamé bien loco
– ഞാൻ നിന്നെ ഭ്രാന്തൻ എന്ന് വിളിച്ചു
Imaginando cuando yo te toco
– ഞാൻ നിന്നെ തൊടുമ്പോൾ
Respóndeme el WhatsApp, envíame foto’ (Yeah)
– വാട്സ്ആപ്പിന് മറുപടി പറയൂ, ഫോട്ടോ അയക്കൂ’ (അതെ)
Qué chimba que se nos dé (Uh), la trabé y la emborraché (Baby)
– ഞങ്ങള്ക്ക് തരാന് എന്തൊരു ഹൂട്ട് (ഉം), ഞാന് അവളെ പൂട്ടിയിട്ട് കുടിച്ചു (ബേബി)
Y en el culo yo le eché el aceite de coco (Uh, yeah, uh-uh)
– കഴുത്തിൽ ഞാൻ വെളിച്ചെണ്ണ ഒഴിച്ചു (ഉം, ഉം, ഉം)
Money Makers
– മണി മേക്കേഴ്സ്
Monja
– കന്യാസ്ത്രീ
Siempre Blessd
– എല്ലായ്പ്പോഴും അനുഗ്രഹിക്കുക
Y esto es pa’ ti, tú sabes quién
– ഇത് പാ, നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
Dímelo, Jara
– പറയൂ ജയറാം
Desde el Barrio Antioquia
– ആന്റോക്വിയ അയൽവാസി
Y yo no sé cuando yo te enamoré
– എപ്പോഴാണ് ഞാൻ നിന്നെ പ്രണയിച്ചതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
Ah-ah-ah-ah
– ആഹ്-ആഹ്-ആഹ്
