Don McLean – American Pie ഇംഗ്ലീഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

A long, long time ago
– വളരെക്കാലം മുമ്പ്
I can still remember how that music
– ആ സംഗീതം എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന് എനിക്കിപ്പോഴും ഓർമ്മയുണ്ട്.
Used to make me smile
– എന്നെ ചിരിപ്പിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ച
And I knew if I had my chance
– എനിക്കറിയാമായിരുന്നു എന്റെ അവസരം
That I could make those people dance
– ആ ആളുകളെ നൃത്തം ചെയ്യാന് എനിക്ക് കഴിയുമായിരുന്നു.
And maybe they’d be happy for a while
– ഒരുപക്ഷേ അവർ ഒരു കാലം സന്തോഷം ആയിരിക്കും.
But February made me shiver
– പക്ഷെ ഫെബ്രുവരി എന്നെ വിറപ്പിച്ചു
With every paper I’d deliver
– ഞാൻ നൽകുന്ന ഓരോ പേപ്പറും
Bad news on the doorstep
– വാതിൽക്കൽ വാർത്ത
I couldn’t take one more step
– എനിക്ക് ഒരു ചുവട് കൂടി വയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
I can’t remember if I cried
– ഞാൻ കരഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നില്ല
When I read about his widowed bride
– തന്റെ വിധവയായ മണവാട്ടിയെ കുറിച്ച് വായിച്ചപ്പോൾ
But something touched me deep inside
– പക്ഷെ എന്തോ എന്നെ ആഴത്തില് സ്പര്ശിച്ചു
The day the music died
– സംഗീതം മരിച്ച ദിവസം

So, bye-bye, Miss American Pie
– ബൈ ദ ബൈ, മിസ് അമേരിക്കൻ പൈ
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– എന്റെ ചെവി ലേവിയുടെ അടുത്തേക്ക് നീട്ടി, പക്ഷേ ലേവി വരണ്ടു
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– നല്ല കുട്ടികള് വിസ്കിയും റൈയും കുടിച്ചു.
Singin’, “This’ll be the day that I die
– പാട്ടുപാടി, “ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസം ഇതായിരിക്കും”
This’ll be the day that I die”
– “ഇത് ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസമായിരിക്കും…”

Did you write the book of love?
– പ്രണയത്തിന്റെ പുസ്തകം എഴുതിയോ?
And do you have faith in God above
– നിങ്ങള് അല്ലാഹുവില് വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ?
If the Bible tells you so?
– ബൈബിൾ അങ്ങിനെ പറഞ്ഞാൽ?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll?
– നിങ്ങൾ റോക്ക് ‘ എൻ ‘ റോളിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ?
Can music save your mortal soul?
– സംഗീതം നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനെ രക്ഷിക്കുമോ?
And can you teach me how to dance real slow?
– And can you teach me how to dance യഥാർത്ഥ വേഗത?
Well, I know that you’re in love with him
– എനിക്കറിയാം നീ അവനുമായി പ്രണയത്തിലാണെന്ന്.
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
– ‘കാരണം ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടത് ജിമ്മിൽ വെച്ചാണ്’
You both kicked off your shoes
– നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഷൂസ് അഴിച്ചു.
Man, I dig those rhythm and blues
– മനുഷ്യാ, ഞാന് ആ റിഥം ആന്ഡ് ബ്ലൂസ് കുഴിക്കുന്നു.
I was a lonely teenage broncin’ buck
– ഞാൻ ഒരു ഏകാന്ത കൌമാരക്കാരനായ ബ്രോൺസിൻ ബക്ക് ആയിരുന്നു
With a pink carnation and a pickup truck
– ഒരു പിങ്ക് കാർണേഷനും ഒരു പിക്കപ്പ് ട്രക്കും
But I knew I was out of luck
– പക്ഷെ എനിക്കറിയാമായിരുന്നു ഞാൻ ഭാഗ്യവതിയാണെന്ന്.
The day the music died
– സംഗീതം മരിച്ച ദിവസം

I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– ബൈ ദ ബൈ, മിസ് അമേരിക്കൻ പൈ
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– എന്റെ ചെവി ലേവിയുടെ അടുത്തേക്ക് നീട്ടി, പക്ഷേ ലേവി വരണ്ടു
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– നല്ല കുട്ടികള് വിസ്കിയും റൈയും കുടിച്ചു.
And singin’, “This’ll be the day that I die
– പാട്ടുപാടി, “ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസം ഇതായിരിക്കും”
This’ll be the day that I die”
– “ഇത് ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസമായിരിക്കും…”

Now, for ten years we’ve been on our own
– പത്തുവർഷമായി ഞങ്ങൾ തനിച്ചാണ്.
And moss grows fat on a rollin’ stone
– പിന്നെ മോസ് ഒരു റോളിംഗ് കല്ലിൽ കൊഴുപ്പ് വളരുന്നു
But that’s not how it used to be
– പക്ഷേ, അത് അങ്ങനെയല്ലായിരുന്നു.
When the jester sang for the king and queen
– രാജാവിനും രാജ്ഞിക്കും വേണ്ടി ജെസ്റ്റർ പാടിയപ്പോൾ
In a coat he borrowed from James Dean
– ജെയിംസ് ഡീനിൽ നിന്ന് കടം വാങ്ങിയ കോട്ടിൽ
And a voice that came from you and me
– നിന്നിൽ നിന്നും എന്നിൽ നിന്നും വന്ന ഒരു ശബ്ദം
Oh, and while the king was looking down
– രാജാവ് താഴേക്ക് നോക്കിയപ്പോൾ
The jester stole his thorny crown
– തമാശക്കാരൻ തന്റെ മുൾമുനയിൽ കിരീടം മോഷ്ടിച്ചു
The courtroom was adjourned
– കോടതി മുറി മാറ്റി
No verdict was returned
– വിധി വന്നില്ല
And while Lenin read a book on Marx
– ലെനിന് മാര്ക്സിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചപ്പോള്
The quartet practiced in the park
– പാർക്കിൽ ക്വാറന്റൈൻ പ്രാക്ടീസ് ചെയ്തു
And we sang dirges in the dark
– ഇരുട്ടില് ഞങ്ങള് പാടി
The day the music died
– സംഗീതം മരിച്ച ദിവസം

We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– ബൈ ദ ബൈ, മിസ് അമേരിക്ക പൈ
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– എന്റെ ചെവി ലേവിയുടെ അടുത്തേക്ക് നീട്ടി, പക്ഷേ ലേവി വരണ്ടു
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– നല്ല കുട്ടികള് വിസ്കിയും റൈയും കുടിച്ചു.
And singin’, “This’ll be the day that I die
– പാട്ടുപാടി, “ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസം ഇതായിരിക്കും”
This’ll be the day that I die”
– “ഇത് ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസമായിരിക്കും…”

Helter skelter in a summer swelter
– ഒരു വേനൽക്കാലത്ത് സ്കെൽറ്ററിൽ ഹെൽറ്റർ സ്കെൽറ്റർ
The birds flew off with a fallout shelter
– പക്ഷികൾ ഒരു ഫാൾഔട്ട് ഷെൽട്ടറുമായി പറന്നു
Eight miles high and fallin’ fast
– എട്ട് കിലോമീറ്റർ ഉയരവും അതിവേഗവും
It landed foul on the grass
– അത് പുല്ലില് വീണു
The players tried for a forward pass
– ഫോർവേഡ് പാസ്സിനായി കളിക്കാർ ശ്രമിച്ചു
With the jester on the sidelines in a cast
– തമാശയുമായി താരം രംഗത്ത്
Now, the halftime air was sweet perfume
– ഇപ്പോള്, പകുതി സമയം എയർ മധുരമുള്ള സുഗന്ധം ആയിരുന്നു
While sergeants played a marching tune
– സെര്ജന്റുമാര് ഒരു മാര്ച്ചിംഗ് ട്യൂണ് കളിക്കുമ്പോള്
We all got up to dance
– ഞങ്ങളെല്ലാവരും നൃത്തം ചെയ്യാൻ എഴുന്നേറ്റു.
Oh, but we never got the chance
– പക്ഷെ അവസരം കിട്ടിയില്ല
‘Cause the players tried to take the field
– ഫീൽഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചവർക്കെതിരെ കേസ്
The marching band refused to yield
– പിണറായി വിജയൻ രാജിവയ്ക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചു
Do you recall what was revealed
– ഖുര്ആന് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടത് നിങ്ങള് ഓര്ക്കുന്നുണ്ടോ?
The day the music died?
– സംഗീതം മരിച്ച ദിവസം?

We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– ബൈ ദ ബൈ, മിസ് അമേരിക്കന് പൈ
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– എന്റെ ചെവി ലേവിയുടെ അടുത്തേക്ക് നീട്ടി, പക്ഷേ ലേവി വരണ്ടു
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– നല്ല കുട്ടികള് വിസ്കിയും റൈയും കുടിച്ചു.
And singin’, “This’ll be the day that I die
– പാട്ടുപാടി, “ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസം ഇതായിരിക്കും”
This’ll be the day that I die”
– “ഇത് ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസമായിരിക്കും…”

Oh, and there we were all in one place
– ഓ, അവിടെ ഞങ്ങളെല്ലാവരും ഒരു സ്ഥലത്തായിരുന്നു.
A generation lost in space
– ബഹിരാകാശത്ത് നഷ്ടപ്പെട്ട ഒരു തലമുറ
With no time left to start again
– വീണ്ടും തുടങ്ങാൻ സമയമില്ലാതെ
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
– അതുകൊണ്ട്, വരൂ, ജാക്ക് വേഗതയുള്ളവനാകൂ, ജാക്ക് വേഗതയുള്ളവനാകൂ.
Jack Flash sat on a candlestick
– ജാക്ക് ഫ്ലാഷ് ഒരു മെഴുകുതിരിയിൽ ഇരുന്നു
‘Cause fire is the Devil’s only friend
– കാരണം അഗ്നി പിശാചിന്റെ ഒരേയൊരു സുഹൃത്താണ്.
Oh, and as I watched him on the stage
– ഓഹ്…. ഞാൻ അവനെ സ്റ്റേജിൽ കണ്ടപ്പോൾ
My hands were clenched in fists of rage
– എന്റെ കൈകള് കോപത്തിന്റെ മുഷ്ടികളില് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ചു
No angel born in Hell
– നരകത്തിൽ ജനിക്കാത്ത മാലാഖ
Could break that Satan spell
– Could break ആ സാത്താന് അക്ഷരത്തെറ്റ്
And as the flames climbed high into the night
– അഗ്നിശമന സേനാംഗങ്ങള് രാത്രിയില് അഗ്നിക്കിരയാകുമ്പോള്
To light the sacrificial rite
– ബലിപീഠം പ്രകാശിപ്പിക്കാൻ
I saw Satan laughing with delight
– സാത്താന് സന്തോഷത്തോടെ ചിരിക്കുന്നത് ഞാന് കണ്ടു.
The day the music died
– സംഗീതം മരിച്ച ദിവസം

He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
– ബൈ ദ ബൈ, മിസ് അമേരിക്ക പൈ
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– എന്റെ ചെവി ലേവിയുടെ അടുത്തേക്ക് നീട്ടി, പക്ഷേ ലേവി വരണ്ടു
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– നല്ല കുട്ടികള് വിസ്കിയും റൈയും കുടിച്ചു.
And singin’, “This’ll be the day that I die
– പാട്ടുപാടി, “ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസം ഇതായിരിക്കും”
This’ll be the day that I die”
– “ഇത് ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസമായിരിക്കും…”

I met a girl who sang the blues
– നീലക്കുറിഞ്ഞി പാടുന്ന പെണ്ണിനെ കണ്ടുമുട്ടി
And I asked her for some happy news
– സന്തോഷകരമായ ഒരു വാര്ത്ത ഞാന് അവളോട് ചോദിച്ചു.
But she just smiled and turned away
– പക്ഷെ അവള് ചിരിച്ചുകൊണ്ട് തിരിഞ്ഞു നടന്നു
I went down to the sacred store
– ഞാൻ പവിത്രമായ കടയിലേക്ക് നടന്നു.
Where I’d heard the music years before
– വർഷങ്ങൾക്കു മുൻപ് കേട്ട സംഗീതം
But the man there said the music wouldn’t play
– പക്ഷേ, സംഗീതം പാടില്ലെന്നായിരുന്നു ആ മനുഷ്യൻ പറഞ്ഞത്.
And in the streets, the children screamed
– തെരുവിൽ, കുട്ടികൾ നിലവിളിച്ചു
The lovers cried and the poets dreamed
– പ്രേമികള് കരഞ്ഞു, കവികള് സ്വപ്നം കണ്ടു
But not a word was spoken
– പക്ഷെ ഒരു വാക്ക് പോലും മിണ്ടിയില്ല.
The church bells all were broken
– പള്ളി മണികള് എല്ലാം തകര്ന്നു
And the three men I admire most
– ഞാന് ഏറ്റവുമധികം ആരാധിക്കുന്ന മൂന്ന് പുരുഷന്മാര്
The Father, Son, and the Holy Ghost
– പിതാവ്, പുത്രൻ, പരിശുദ്ധാത്മാവ്
They caught the last train for the coast
– അവസാനത്തെ തീവണ്ടി പിടിച്ചു
The day the music died
– സംഗീതം മരിച്ച ദിവസം

And there I stood alone and afraid
– അവിടെ ഞാന് തനിച്ചായി, ഭയന്നു
I dropped to my knees and there I prayed
– ഞാൻ മുട്ടുകുത്തി പ്രാർത്ഥിച്ചു
And I promised Him everything I could give
– എനിക്ക് തരാൻ കഴിയുന്നതെല്ലാം ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിന് വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.
If only He would make the music live
– സംഗീതം ജീവിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ
And He promised it would live once more
– ഒരിക്കൽ കൂടി ജീവിക്കുമെന്ന് വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.
But this time one would equal four
– എന്നാൽ ഇത്തവണ നാലുപേർക്ക് തുല്യമായി.
And in five years four had come to mourn
– അഞ്ച് വര്ഷത്തിനിടെ നാലുപേര് ദുഃഖാചരണം നടത്തി
And the music was reborn
– സംഗീതം പുനർജനിച്ചു

And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– ബൈ ദ ബൈ, മിസ് അമേരിക്ക പൈ
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– എന്റെ ചെവി ലേവിയുടെ അടുത്തേക്ക് ഓടിച്ചു. പക്ഷെ ലേവി ഉണങ്ങിപ്പോയി
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– നല്ല കുട്ടികള് വിസ്കിയും റൈയും കുടിച്ചു.
Singin’, “This’ll be the day that I die
– പാട്ടുപാടി, “ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസം ഇതായിരിക്കും”
This’ll be the day that I die”
– “ഇത് ഞാൻ മരിക്കുന്ന ദിവസമായിരിക്കും…”

They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– ബൈ ദ ബൈ, മിസ് അമേരിക്കൻ പൈ
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– എന്റെ ചെവി ലേവിയുടെ അടുത്തേക്ക് ഓടിച്ചു. പക്ഷെ ലേവി ഉണങ്ങിപ്പോയി
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– നല്ല കുട്ടികള് വിസ്കിയും റൈയും കുടിച്ചു.
Singin’, “This’ll be the day that I die”
– “ഞാൻ മരിക്കുന്നതിന്റെ തലേദിവസം”എന്ന് പാടി.


Don McLean

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: