Duki & Lia Kali – Constelación സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

(Tanta’ balas)
– (ഇത്രയും ബുള്ളറ്റുകള്)
(Ya lanzadas)
– [തിരുത്തുക]
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– എന്റെ കവിത വായിച്ചാല് ആ വേദന ശാന്തമാകുമോ?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– എത്ര നാള് മുന്പ് ഞാന് ആ സ്വപ്നം കാണുന്ന കുട്ടി അയാളുടെ മുറിയില് പൂട്ടിയിടാന് തുടങ്ങിയിട്ട്?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– നക്ഷത്രത്തെ നോക്കിയപ്പോള് ഓരോരുത്തരോടും ചോദിച്ചു’ എന്റെ അന്തരീക്ഷത്തെ വിശ്വസിക്കൂ’
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– ആകാശം ഒരു പരിധിയാണെന്ന് കരുതുക, ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ ഒരു നക്ഷത്രസമൂഹമായി മാറിയേക്കാം.

Esto no brilla si no estás cerca
– നിങ്ങൾ ചുറ്റുമില്ലെങ്കിൽ ഇത് പ്രകാശിക്കുന്നില്ല
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– ലൂസ് ‘അവർ എന്നെ ലൈറ്റ് അപ്പ്,’ ടോയ് പകുതി മരിച്ചു
No sé qué hago ni a dónde voy
– ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്നോ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നതെന്നോ എനിക്കറിയില്ല.
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– പറയൂ, നമ്മൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്, ഞാൻ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്?
No tengo casa, solo doy vueltas
– എനിക്കൊരു വീടില്ല, ഞാൻ വെറുതെ ചുറ്റിക്കറങ്ങി നടക്കുകയാണ്.
Ando girando en una espiral
– ഞാൻ ഒരു ചക്രവാളത്തിൽ കറങ്ങുന്നു
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– ഭൂമിയിൽ എവിടെയും, കുറവ്
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– ഞാന് സ്വപ്നം കാണുന്നു (കവിത: ജയന് വര്ഗീസ്)

Tanta’ balas ya lanzadas
– ഇത്രയധികം ‘വെടിയുണ്ടകള്’ ഇതിനകം എറിഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു
Gracias Dios por darme más
– എനിക്ക് കൂടുതൽ നൽകിയതിന് ദൈവത്തിന് നന്ദി.
Yo que nunca esperé nada
– ഒന്നും പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത ഞാന്
Ahora siempre quiero más
– ഇപ്പോള് എനിക്കെപ്പോഴും കൂടുതല് വേണം

Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– നിങ്ങൾ തെളിവ് തിരയുകയാണെങ്കിൽ, ഇവിടെ ഞാൻ നിൽക്കുന്നു (കാൽ)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– ആളുകളെ മാറ്റാൻ ഞാൻ ശീലിച്ചു, പക്ഷേ ഞാൻ മാറിയില്ല (ബൈ)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– എല്ലാം നന്നായി പോകുന്നു (നന്നായി)
La fama me pasó por arriba como un tren
– പ്രശസ്തി ഒരു ട്രെയിൻ പോലെ എന്നെ കടന്നുപോയി
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– അത് സംഭവിക്കണമെന്ന് അവർ ആഗ്രഹിച്ചെങ്കിലും എനിക്ക് നിയന്ത്രണം നഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– ആ ‘ ജഡ്ജിംഗ് ലുക്കുകൾ, അവർ ആരാണ്?’
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– മദ്യത്തിനും അമിതവണ്ണത്തിനും ഇടയിലുള്ള എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ഞാന് നിശബ്ദമായി സൂക്ഷിക്കുകയായിരുന്നു.
Discutiendo a diario con mi otro yo
– ഓരോ ദിവസവും ഓരോ വ്യക്തിയുമായി തർക്കം

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– എന്റെ കവിത വായിച്ചാല് ആ വേദന ശാന്തമാകുമോ?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– എത്ര നാള് മുന്പ് ഞാന് ആ സ്വപ്നം കാണുന്ന കുട്ടി അയാളുടെ മുറിയില് പൂട്ടിയിടാന് തുടങ്ങിയിട്ട്? (ഇല്ല)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– നക്ഷത്രത്തെ നോക്കിയപ്പോള് ഓരോരുത്തരോടും ചോദിച്ചു’ എന്റെ അന്തരീക്ഷത്തെ വിശ്വസിക്കൂ’
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– ആകാശം ഒരു പരിധിയാണെന്ന് കരുതുക, ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ ഒരു നക്ഷത്രസമൂഹമായി മാറിയേക്കാം.

Tanta’ balas ya lanzada’
– ഇത്രയും ‘വെടിയുണ്ടകള്’
Gracias Dios por darme más
– എനിക്ക് കൂടുതൽ നൽകിയതിന് ദൈവത്തിന് നന്ദി.
Yo que nunca esperé nada
– ഒന്നും പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത ഞാന്
Ahora siempre quiero más
– ഇപ്പോള് എനിക്കെപ്പോഴും കൂടുതല് വേണം
Tanta’ balas ya lanzada’
– ഇത്രയും ‘വെടിയുണ്ടകള്’
Gracias Dios por darme más
– എനിക്ക് കൂടുതൽ നൽകിയതിന് ദൈവത്തിന് നന്ദി.
Yo que nunca esperé nada
– ഒന്നും പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത ഞാന്
Ahora siempre quiero más
– ഇപ്പോള് എനിക്കെപ്പോഴും കൂടുതല് വേണം

Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– എനിക്കറിയാം എന്റെ നക്ഷത്രം എന്നെ സമാധാനത്തോടെ കല്ലെറിയാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് (ഇഹ്)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– ഈ ഭ്രാന്തൻ ലോകം അവളെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല (ഉവ്വ്)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– ദൈവം എനിക്കവളെ തരാന് ആഗ്രഹിച്ചു, എനിക്കവളെ കൂടുതല് അറിയാമെന്ന് അവനറിയാം (ഇഹ്)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– എനിക്ക് ഒരു അടയാളം ഉണ്ടാക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു, ഞാൻ എത്ര പണം നൽകുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു (ഇഹ്)
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– ‘അമ്മേ, ഞാൻ മാറാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല…’
Te juro que no voy a cambiar
– മാറില്ലെന്ന സത്യം


Duki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: