Felix Jaehn & Ray Dalton – Call It Love ഇംഗ്ലീഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

(Yeah)
– (അതെ)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– പാടൂ, പാടൂ, പാടൂ……….. (ഇനിയിപ്പോ……..)
Why don’t we call it love, call it love?
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ, സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ?

Two hearts in a billion
– ഒരു ബില്യണിൽ രണ്ട് ഹൃദയങ്ങൾ
Wanna fall into ya
– ഇനി വീഴും
Make me wanna shout it out
– എന്നെ കരയിപ്പിക്കൂ
Like a hallelujah
– ഒരു ഹല്ലേലൂയയെപ്പോലെ
‘Cause times like these
– കാരണം ഇതുപോലുള്ള നിമിഷങ്ങൾ
Times like these don’t come and go
– ഇതുപോലുള്ള സമയങ്ങൾ വരികയും പോകുകയും ചെയ്യുന്നില്ല.
We’re two hearts in a billion
– ഒരു ബില്യണിൽ രണ്ട് ഹൃദയങ്ങൾ
Singin’ hallelujah
– ഹല്ലേലൂയാ പാടി

Hey, there’s somethin’ in the air tonight
– ഹേയ്, ഈ രാത്രിയിൽ വായുവിൽ എന്തെങ്കിലുമുണ്ടോ?
Way up in the blaze of gold
– സ്വർണ്ണക്കടത്ത് കേസിൽ മുകളിലേക്ക്
Hey, there’s somethin’ in the air tonight
– ഹേയ്, ഈ രാത്രിയിൽ വായുവിൽ എന്തെങ്കിലുമുണ്ടോ?
(Ooh, ooh-ooh)
– (ഓഹോ, ഓഹോ, ഓഹോ)
Say, “I feel it in the sky above
– പറയുക: “ആകാശത്ത് നിന്ന് ഞാനത് മനസ്സിലാക്കുന്നു .
And way down in the waves below”
– “താഴത്തെ വരികളില്”
Hey, I feel it in the sky above
– മുകളിലെ ആകാശത്ത് ഞാനത് അനുഭവിക്കുന്നു.

Why don’t we call it love? (Yeah)
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹമെന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ? (അതെ)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– പാടൂ, പാടൂ, പാടൂ……….. (ഇനിയിപ്പോ……..)
Why don’t we call it love, call it love? (Yeah)
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ, സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ? (അതെ)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– പാടൂ, പാടൂ, പാടൂ……….. (ഇനിയിപ്പോ……..)
Why don’t we call it love, call it love?
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ, സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ?

Why don’t we call it love, call it love?
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ, സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ?

Why don’t we call it love, call it love?
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ, സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ?

No sleep, runnin’ on a dream
– ഉറക്കമില്ല, ഒരു സ്വപ്നത്തിൽ
Down a golden coastline
– ഒരു ഗോൾഡൻ ബീച്ച്
You give me all I need
– എനിക്കാവശ്യമുള്ളതെല്ലാം നീ തന്നു
I’m like, “Oh, my, oh, my”
– I ‘ m like, “ഓ, എന്റെ, എന്റെ, എന്റെ”
‘Cause times like these
– കാരണം ഇതുപോലുള്ള നിമിഷങ്ങൾ
Times like these don’t come and go
– ഇതുപോലുള്ള സമയങ്ങൾ വരികയും പോകുകയും ചെയ്യുന്നില്ല.
No sleep, runnin’ on a dream
– ഉറക്കമില്ല, ഒരു സ്വപ്നത്തിൽ
I’m like, “Oh, my, oh, my”
– I ‘ m like, “ഓ, എന്റെ, എന്റെ, എന്റെ”

Hey, there’s somethin’ in the air tonight
– ഹേയ്, ഈ രാത്രിയിൽ വായുവിൽ എന്തെങ്കിലുമുണ്ടോ?
Way up in the blaze of gold
– സ്വർണ്ണക്കടത്ത് കേസിൽ മുകളിലേക്ക്
Hey, there’s somethin’ in the air tonight
– ഹേയ്, ഈ രാത്രിയിൽ വായുവിൽ എന്തെങ്കിലുമുണ്ടോ?
(Ooh, ooh-ooh)
– (ഓഹോ, ഓഹോ, ഓഹോ)
Say, “I feel it in the sky above
– പറയുക: “ആകാശത്ത് നിന്ന് ഞാനത് മനസ്സിലാക്കുന്നു .
And way down in the waves below”
– “താഴത്തെ വരികളില്”
Hey, I feel it in the sky above
– മുകളിലെ ആകാശത്ത് ഞാനത് അനുഭവിക്കുന്നു.

Why don’t we call it love? (Yeah)
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹമെന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ? (അതെ)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– പാടൂ, പാടൂ, പാടൂ……….. (ഇനിയിപ്പോ……..)
Why don’t we call it love, call it love? (Yeah)
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ, സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ? (അതെ)
Sing it back to me, sing it back to me now (yeah)
– പാടൂ, പാടൂ, പാടൂ……….. (ഇനിയിപ്പോ……..)
Why don’t we call it love, call it love?
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ, സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ?

Sing it back to me, sing it back to me now
– പാടൂ, പാടൂ, പാടൂ… ഇനിയെന്നെ
Why don’t we call it love, call it love?
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ, സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ?
Sing it back to me, sing it back to me now
– പാടൂ, പാടൂ, പാടൂ… ഇനിയെന്നെ
Why don’t we call it love, call it love?
– എന്തുകൊണ്ട് അതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ, സ്നേഹം എന്ന് വിളിച്ചുകൂടാ?


Felix Jaehn

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: