FIFTY FIFTY – Cupid (Twin Ver.) ഇംഗ്ലീഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

La, la, la, la-la-la
– ലാ, ലാ, ലാ, ലാ-ലാ-ലാ-ലാ
La, la-la-la, la, la-la-la
– ലാ, ലാ-ലാ-ലാ, ലാ, ലാ-ലാ-ലാ

A hopeless romantic all my life
– എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഒരു പ്രതീക്ഷയില്ലാത്ത റൊമാന്റിക്
Surrounded by couples all the time
– ദമ്പതികൾ ചുറ്റും എല്ലാ സമയത്തും
I guess I should take it as a sign
– ഒരു അടയാളമായി ഞാൻ കരുതുന്നു
(Oh why, oh why, oh why, oh why?)
– (എന്തിനാ, എന്തിനാ, എന്തിനാ, എന്തിനാ?))

I’m feeling lonely (lonely)
– ഏകാന്തത (ഏകാന്തത)
Oh, I wish I’d find a lover that could hold me (hold me)
– എന്നെ പിടിച്ചുനിർത്താൻ കഴിയുന്ന ഒരു കാമുകനെ കണ്ടെത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു (എന്നെ പിടിക്കുക)
Now I’m crying in my room
– എന്റെ മുറിയിൽ കരയുന്നു
So skeptical of love (say what you say, but I want it more)
– പ്രണയത്തെ കുറിച്ച് ഒരു സംശയം (നീ പറയുന്നതെന്താണെന്ന് പറയൂ, പക്ഷേ എനിക്ക് അത് കൂടുതൽ വേണം)
But still, I want it more, more, more
– പക്ഷേ, ഇനിയും, കൂടുതല്, കൂടുതല്, കൂടുതല്

I gave a second chance to Cupid
– രണ്ടാമൂഴത്തിന് അവസരം നല്കി മോഹന്ലാല്
But now I’m left here feeling stupid (oh-oh-oh)
– പക്ഷേ, ഞാനിവിടെ വിഡ്ഢിയായിരിക്കുന്നു (ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ്)
Oh, the way he makes me feel that love isn’t real
– പ്രണയം യാഥാർത്ഥ്യമല്ലെന്ന് എന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്ന വിധം
Cupid is so dumb (oh-oh)
– മന്ദബുദ്ധി (കവിത: ജയന് വര്ഗീസ്)

I look for his arrows every day
– ഞാൻ എല്ലാ ദിവസവും അവന്റെ അമ്പുകൾ തിരയുന്നു
I guess he got lost or flew away (ooh)
– പറന്നുപോയതോ നഷ്ടമായതോ (ഓ. ടോ.)
Waiting around is a waste (waste)
– ചുറ്റും കാത്തുനിൽക്കുന്നത് ഒരു മാലിന്യമാണ് (വേസ്റ്റ്)
Been counting the days since November
– നവംബര് മുതല് ദിവസങ്ങള് എണ്ണുന്നു
Is loving as good as they say?
– അവർ പറയുന്നതുപോലെ സ്നേഹം നല്ലതാണോ?

Now I’m so lonely (lonely)
– ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഏകാന്തതയിൽ(ഏകാന്തതയിൽ)
Oh, I wish I’d find a lover that could hold me (hold me)
– എന്നെ പിടിച്ചുനിർത്താൻ കഴിയുന്ന ഒരു കാമുകനെ കണ്ടെത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു (എന്നെ പിടിക്കുക)
Now I’m crying in my room
– എന്റെ മുറിയിൽ കരയുന്നു
So skeptical of love (say what you say, but I want it more)
– പ്രണയത്തെ കുറിച്ച് ഒരു സംശയം (നീ പറയുന്നതെന്താണെന്ന് പറയൂ, പക്ഷേ എനിക്ക് അത് കൂടുതൽ വേണം)
But still, I want it more, more, more
– പക്ഷേ, ഇനിയും, കൂടുതല്, കൂടുതല്, കൂടുതല്

I gave a second chance to Cupid
– രണ്ടാമൂഴത്തിന് അവസരം നല്കി മോഹന്ലാല്
But now I’m left here feeling stupid (oh-oh-oh)
– പക്ഷേ, ഞാനിവിടെ വിഡ്ഢിയായിരിക്കുന്നു (ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ്)
Oh, the way he makes me feel that love isn’t real
– പ്രണയം യാഥാർത്ഥ്യമല്ലെന്ന് എന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്ന വിധം
Cupid is so dumb (oh-oh)
– മന്ദബുദ്ധി (കവിത: ജയന് വര്ഗീസ്)
(Oh-oh)
– (ഓ-ഓ)
(Oh-oh-oh)
– (ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ്)
(Cupid is so dumb, oh-oh-oh)
– (മന്ദബുദ്ധി, മന്ദബുദ്ധി, മന്ദബുദ്ധി)

Hopeless girl is seeking
– പ്രതീക്ഷയില്ലാത്ത പെൺകുട്ടി അന്വേഷിക്കുന്നു
Someone who will share this feeling
– ഈ വികാരം പങ്കു വെക്കുന്നവര്
I’m a fool
– ഞാനൊരു വിഡ്ഢിയാണ്
A fool for love, a fool for love
– സ്നേഹത്തിന് ഒരു വിഡ്ഢി, സ്നേഹത്തിന് ഒരു വിഡ്ഢി

I gave a second chance to Cupid
– രണ്ടാമൂഴത്തിന് അവസരം നല്കി മോഹന്ലാല്
But now I’m left here feeling stupid (oh-oh-oh)
– പക്ഷേ, ഞാനിവിടെ വിഡ്ഢിയായിരിക്കുന്നു (ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ് ഓഹ്)
Oh, the way he makes me feel that love isn’t real
– പ്രണയം യാഥാർത്ഥ്യമല്ലെന്ന് എന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്ന വിധം
Cupid is so dumb
– മന്ദബുദ്ധി ഇത്ര വിഡ്ഢി

I gave a second chance to Cupid (hopeless girl is seeking someone)
– ഞാന് രണ്ടാമതൊരു അവസരം കൂടി നല്കി (പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത പെണ്കുട്ടി ആരെയോ തേടുന്നു)
But now I’m left here feeling stupid (who will share this feeling)
– പക്ഷെ ഇപ്പോള് ഞാന് ഇവിടെ വിഡ്ഢിയായിരിക്കുന്നു (ഈ വികാരം ആര് പങ്കിടും)
Oh, the way he makes me feel that love isn’t real (I’m a fool)
– പ്രണയം സത്യമല്ലെന്ന് എന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്ന വിധം (ഞാനൊരു വിഡ്ഢിയാണ്)
Cupid is so dumb (oh-oh-oh)
– മന്ദബുദ്ധി (കവിത: ജയന് വര്ഗീസ്)


FIFTY FIFTY

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: