imase – NIGHT DANCER ജാപ്പനീസ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

どうでもいいような 夜だけど
– അതൊന്നും കാര്യമാക്കാത്ത ഒരു രാത്രി.
響めき 煌めきと君も
– ശബ്ദം, ശബ്ദം, പിന്നെ നിങ്ങളും.

まだ止まった 刻む針も
– ഞാൻ അപ്പോഴും നിർത്തി. എന്റെ കയ്യിൽ ഇപ്പോഴും ഒരു തൂവാലയുണ്ട്.
入り浸った 散らかる部屋も
– കുഴപ്പങ്ങൾ നിറഞ്ഞ ഒരു മുറി.
変わらないね 思い出しては
– അത് മാറില്ല. ഓര്ക്കുക.
二人 歳を重ねてた
– അവന് രണ്ടു വയസ്സായിരുന്നു.

また止まった 落とす針を
– ഞാൻ വീണ്ടും നിർത്തി. ഞാൻ നൂഡിൽസ് താഴെയിടും.
よく流した 聞き飽きるほど
– നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം അത് കേൾക്കുന്നുവോ അത്രമാത്രം നിങ്ങൾ ക്ഷീണിതരാകും.
変わらないね 変わらないで
– അത് മാറില്ല. അത് മാറില്ല.
いられたのは 君だけか
– നിനക്ക് മാത്രമേ നിൽക്കാൻ കഴിയൂ.

無駄話で はぐらかして
– ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു.
触れた先を ためらうように
– എവിടെയാണ് തൊട്ടതെന്ന സംശയം.
足踏みして ズレた針を余所に
– നിങ്ങളുടെ കാലിൽ ചുവട് വയ്ക്കുക, തെറ്റായ സൂചി മറ്റൊരു സ്ഥലത്ത് വയ്ക്കുക.
揃い始めてた 息が
– ഞാൻ ശ്വസിക്കാൻ തുടങ്ങി.

どうでもいいような 夜だけど
– അതൊന്നും കാര്യമാക്കാത്ത ഒരു രാത്രി.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– ശബ്ദം, തിളക്കം, നീയും (നൃത്തം ചെയ്യട്ടെ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– അതൊന്നും കാര്യമാക്കാത്ത ഒരു രാത്രി. അതെ.
二人刻もう
– ഇവരെ പുറത്താക്കാം.

透き通った 白い肌も
– തെളിഞ്ഞ, വെളുത്ത ചര്മ്മം.
その笑った 無邪気な顔も
– ആ നിഷ്കളങ്കമായ ചിരി.
変わらないね 変わらないで
– അത് മാറില്ല. അത് മാറില്ല.
いられるのは 今だけか
– ഇപ്പോള് മാത്രം നില്ക്കാന് പറ്റുമോ?

見つめるほどに
– നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം അത് കാണുന്നുവോ അത്രമാത്രം നിങ്ങൾ അത് കാണുന്നു.
溢れる メモリー
– മെമ്മറി ഓവർലോഡ്
浮つく心に コーヒーを
– ഒരു ഫ്ലോട്ടിംഗ് ഹൃദയത്തിൽ കാപ്പി
乱れた髪に 掠れたメロディー
– മുടി കൊഴിച്ചിൽ മാറ്റിവെച്ച കവിതകൾ
混ざりあってよう もう一度
– ഇത് മിക്സ് ചെയ്യുക. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.

どうでもいいような 夜だけど
– അതൊന്നും കാര്യമാക്കാത്ത ഒരു രാത്രി.
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– നമുക്ക് നൃത്തം ചെയ്യാം… (തുടരും)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– അതൊന്നും കാര്യമാക്കാത്ത ഒരു രാത്രി. അതെ.
二人刻もう
– ഇവരെ പുറത്താക്കാം.

夜は長い おぼつかない
– രാത്രി നീണ്ടു.
今にも止まりそうな ミュージック
– സംഗീതം ഇന്നും നിലനില്ക്കുന്നു
君といたい 溺れてたい
– എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടാകണം. എനിക്ക് മുങ്ങണം.
明日がこなくたって もういいの
– നാളെ വന്നില്ലെങ്കിൽ കുഴപ്പമില്ല.

どうでもいいような 夜だけど
– അതൊന്നും കാര്യമാക്കാത്ത ഒരു രാത്രി.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– ശബ്ദം, തിളക്കം, നീയും (നൃത്തം ചെയ്യട്ടെ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– അതൊന്നും കാര്യമാക്കാത്ത ഒരു രാത്രി. അതെ.
愛して
– നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.

どうでもいいから 僕だけを
– എനിക്ക് പ്രശ്നമില്ല. ഞാന് മാത്രം.
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– നൃത്തം ചെയ്യുമ്പോള് (കവിത: ജയന് വര്ഗീസ്)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– അതൊന്നും കാര്യമാക്കാത്ത ഒരു രാത്രി. അതെ.
二人刻もう
– ഇവരെ പുറത്താക്കാം.


imase

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: