Jack Harlow – Lovin On Me ഇംഗ്ലീഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

I don’t like no whips and chains, and you can’t tie me down
– എനിക്ക് ചാട്ടവും ചങ്ങലയും ഇഷ്ടമല്ല, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ കെട്ടാൻ കഴിയില്ല.
But you can whip your lovin’ on me, baby
– പക്ഷെ നിനക്ക് നിന്റെ പ്രണയത്തെ എന്നില് ചവിട്ടിത്താഴ്ത്താം, കുഞ്ഞേ
Whip your lovin’ on me, baby
– എന്റെ മേൽ നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയൂ, കുഞ്ഞേ

I’m vanilla, baby, I’ll choke you, but I ain’t no killer, baby (I don’t like no whips and chains)
– ഞാൻ വാനില, ബേബി, ഞാൻ നിന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കും, പക്ഷേ ഞാൻ കൊലയാളിയല്ല, ബേബി (എനിക്ക് ചാട്ടവും ചങ്ങലയും ഇഷ്ടമല്ല)
She 28, telling me I’m still a baby (and you can’t tie me down)
– അവൾ 28, ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരു കുട്ടിയാണെന്ന് എന്നോട് പറയുന്നു (നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാൻ കഴിയില്ല)
I get love from Detroit like Skilla Baby (but you can whip your lovin’ on me, baby)
– എനിക്ക് ഡിട്രോയിറ്റില് നിന്ന് സ്നേഹം ലഭിക്കുന്നു, സ്കില്ല ബേബി (പക്ഷെ നിങ്ങള്ക്ക് എന്റെ മേല് നിന്റെ സ്നേഹം അടിച്ചേല്ക്കാം, ബേബി)
And the thing about your boy is
– നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയെക്കുറിച്ചുള്ള കാര്യം

(Whip your lovin’ on me, baby)
– (എന്റെ മോളെ, എന്റെ മോളെ, എന്റെ മോളെ…)
I don’t like no whips and chains, and you can’t tie me down
– എനിക്ക് ചാട്ടവും ചങ്ങലയും ഇഷ്ടമല്ല, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ കെട്ടാൻ കഴിയില്ല.
But you can whip your lovin’ on me, baby (that’s right, that’s right)
– പക്ഷെ നിനക്ക് എന്റെ മേൽ നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയാൻ കഴിയും, കുഞ്ഞേ (അത് ശരിയാണ്, അത് ശരിയാണ്)
Whip your lovin’ on me, baby
– എന്റെ മേൽ നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയൂ, കുഞ്ഞേ

Young J-A-C-K, AKA Rico, like Suave, Young Enrique
– യംഗ് ജെ-എ-സി-കെ, റിക്കോ, സുവേ, യംഗ് എൻറിക്
Speaking of AKA, she’s a alpha
– അൽഫോൺസ് കണ്ണന്താനത്തെക്കുറിച്ച് പറയുമ്പോൾ, അവൾ ഒരു ആൽഫ
But not around your boy, she get quiet ’round your boy, hold on (shh)
– പക്ഷെ നിന്റെ കുട്ടിക്ക് ചുറ്റുമല്ല, അവള് നിശ്ശബ്ദയാകുന്നു. നിന്റെ കുട്ടിക്ക് ചുറ്റും, പിടിച്ചു നില്ക്കൂ. (ശ്ശ്)
Don’t know what you heard or what you thought about your boy
– നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എന്താണ് കേട്ടതെന്നോ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നതെന്നോ നിങ്ങൾക്കറിയില്ല.
But they lied about your boy, goin’ dumb and it’s some’ idiotic about your boy
– പക്ഷെ അവര് നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയെപ്പറ്റി കള്ളം പറഞ്ഞു, മണ്ടത്തരം കാണിച്ചു, അത് നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയെപ്പറ്റി ചില ‘വിഡ്ഢിത്തം’
She wearing cheetah print
– ചീറ്റ പ്രിന്റ് ധരിച്ച
That’s how bad she wanna be spotted ’round your boy
– എത്ര മോശമായാണ് അവള് നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയെ ചുറ്റിപ്പറ്റി നില്ക്കുന്നത്

I don’t like no whips and chains
– എനിക്ക് ചങ്ങലയും ചങ്ങലയും ഇഷ്ടമല്ല.
And you can’t tie me down
– നിനക്കെന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാനാവില്ല
But you can whip your lovin’ on me, baby
– പക്ഷെ നിനക്ക് നിന്റെ പ്രണയത്തെ എന്നില് ചവിട്ടിത്താഴ്ത്താം, കുഞ്ഞേ
Whip your lovin’ on me, baby
– എന്റെ മേൽ നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയൂ, കുഞ്ഞേ

I’m vanilla, baby, I’ll choke you, but I ain’t no killer, baby (I don’t like no whips and chains)
– ഞാൻ വാനില, ബേബി, ഞാൻ നിന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കും, പക്ഷേ ഞാൻ കൊലയാളിയല്ല, ബേബി (എനിക്ക് ചാട്ടവും ചങ്ങലയും ഇഷ്ടമല്ല)
She 28, telling me I’m still a baby (and you can’t tie me down)
– അവൾ 28, ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരു കുട്ടിയാണെന്ന് എന്നോട് പറയുന്നു (നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാൻ കഴിയില്ല)
I get love from Detroit like Skilla Baby (but you can whip your lovin’ on me, baby)
– എനിക്ക് ഡിട്രോയിറ്റില് നിന്ന് സ്നേഹം ലഭിക്കുന്നു, സ്കില്ല ബേബി (പക്ഷെ നിങ്ങള്ക്ക് എന്റെ മേല് നിന്റെ സ്നേഹം അടിച്ചേല്ക്കാം, ബേബി)
And the thing about your boy is (whip your lovin’ on me, baby)
– നിന്റെ മകനെക്കുറിച്ചുള്ള കാര്യം (എന്റെ മേല് നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയുക, ബേബി)

I don’t like no whips and chains, and you can’t tie me down
– എനിക്ക് ചാട്ടവും ചങ്ങലയും ഇഷ്ടമല്ല, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ കെട്ടാൻ കഴിയില്ല.
But you can whip your lovin’ on me, baby (that’s right, that’s right)
– പക്ഷെ നിനക്ക് എന്റെ മേൽ നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയാൻ കഴിയും, കുഞ്ഞേ (അത് ശരിയാണ്, അത് ശരിയാണ്)
Whip your lovin’ on me, baby
– എന്റെ മേൽ നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയൂ, കുഞ്ഞേ

Young M-I-S-S-I-O-N-A-R-Y
– യുവ എം-ഐ-എസ്-എസ്-ഐ-ഒ-എൻ-ആർ-വൈ
You sharp like barbed wire
– മുൾപടർപ്പുപോലെ മൂർച്ചയുള്ള നീ
She stole my heart, then she got archived
– അവള് എന്റെ ഹൃദയം മോഷ്ടിച്ചു, പിന്നെ അവള് ആര്ക്കൈവ് ചെയ്തു
I keep it short with a bitch, Lord Farquaad
– ഞാനത് ചെറുതായി സൂക്ഷിക്കുന്നു, ലോർഡ് ഫാർക്വാഡ്

All the girls in the front row, ayy
– എല്ലാ പെണ്ണുങ്ങൾക്കും മുന്നിൽ, അജയ്………..
All the girls in the barricade, ayy
– ബാരിക്കേഡിലെ എല്ലാ പെൺകുട്ടികളും, അയ്യോ
All the girls that been waiting all day, let your tongue hang out
– ദിവസം മുഴുവന് കാത്തിരുന്ന പെണ്കുട്ടികള്, നിങ്ങളുടെ നാവ് തൂങ്ങിക്കിടക്കട്ടെ
Fuck everything, ayy
– എല്ലാം നാശം, അയ്യോ
If you came with a man (yeah, yeah)
– നിങ്ങൾ ഒരു മനുഷ്യനുമായി വന്നാൽ (അതെ, അതെ)
Let go of his hand (let go of this shit)
– കൈ വിടൂ (ഈ നാശം പിടിച്ച കൈ)
Everybody in the suite, kicking up they feet
– സ്യൂട്ടിൽ എല്ലാവരും, അവർ കാലുകൾ ചവിട്ടുന്നു
Stand up, bitch, dance
– എഴുന്നേൽക്കുക, നൃത്തം ചെയ്യുക

I don’t like no whips and chains (I see you)
– ചങ്ങലകളും ചങ്ങലകളും എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല (ഞാൻ നിങ്ങളെ കാണുന്നു)
And you can’t tie me down
– നിനക്കെന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാനാവില്ല
(And all the guys in the back waiting for the next track)
– (അടുത്ത പോസ്റ്റിനായി കാത്തിരിക്കുന്നവർക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു)
But you can whip your lovin’ on me, baby (cut your boy a slack)
– പക്ഷെ നിനക്ക് എന്റെ മേല് നിന്റെ പ്രണയത്തെ ചവിട്ടിത്താഴ്ത്താം, കുഞ്ഞേ……….. (നിന്റെ കുഞ്ഞിനെ ഒരു സ്ലാക്ക് മുറിക്കുക)
Whip your lovin’ on me, baby (it’s young Jack)
– വിപ്പ് നിങ്ങളുടെ lovin’ on me, ബേബി (അത് യുവ Jack)

I’m vanilla, baby, I’ll choke you, but I ain’t no killer, baby (I don’t like no whips and chains)
– ഞാൻ വാനില, ബേബി, ഞാൻ നിന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കും, പക്ഷേ ഞാൻ കൊലയാളിയല്ല, ബേബി (എനിക്ക് ചാട്ടവും ചങ്ങലയും ഇഷ്ടമല്ല)
She 28, telling me I’m still a baby (and you can’t tie me down)
– അവൾ 28, ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരു കുട്ടിയാണെന്ന് എന്നോട് പറയുന്നു (നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാൻ കഴിയില്ല)
I get love from Detroit like Skilla Baby (but you can whip your lovin’ on me, baby)
– എനിക്ക് ഡിട്രോയിറ്റില് നിന്ന് സ്നേഹം ലഭിക്കുന്നു, സ്കില്ല ബേബി (പക്ഷെ നിങ്ങള്ക്ക് എന്റെ മേല് നിന്റെ സ്നേഹം അടിച്ചേല്ക്കാം, ബേബി)
And the thing about your boy is (whip your lovin’ on me, baby)
– നിന്റെ മകനെക്കുറിച്ചുള്ള കാര്യം (എന്റെ മേല് നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയുക, ബേബി)

I don’t like no whips and chains, and you can’t tie me down
– എനിക്ക് ചാട്ടവും ചങ്ങലയും ഇഷ്ടമല്ല, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ കെട്ടാൻ കഴിയില്ല.
But you can whip your lovin’ on me, baby (that’s right, that’s right)
– പക്ഷെ നിനക്ക് എന്റെ മേൽ നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയാൻ കഴിയും, കുഞ്ഞേ (അത് ശരിയാണ്, അത് ശരിയാണ്)
Whip your lovin’ on me, baby
– എന്റെ മേൽ നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയൂ, കുഞ്ഞേ
I don’t like no whips and chains, and you can’t tie me down
– എനിക്ക് ചാട്ടവും ചങ്ങലയും ഇഷ്ടമല്ല, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ കെട്ടാൻ കഴിയില്ല.
But you can whip your lovin’ on me, baby
– പക്ഷെ നിനക്ക് നിന്റെ പ്രണയത്തെ എന്നില് ചവിട്ടിത്താഴ്ത്താം, കുഞ്ഞേ
Whip your lovin’ on me, baby
– എന്റെ മേൽ നിന്റെ സ്നേഹം ചൊരിയൂ, കുഞ്ഞേ


Jack Harlow

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: