Luar La L – La Purga 2 RIP COSCULLUELA സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

Esta no es una prueba
– ഇതൊരു പരീക്ഷണമല്ല
Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual
– വാർഷിക ഡീബഗ്ഗിംഗിന്റെ തുടക്കം പ്രഖ്യാപിക്കുന്ന അടിയന്തര പ്രക്ഷേപണ സംവിധാനമാണിത്.
Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración
– നാലാം ക്ലാസിലും താഴെയുമുള്ള ആയുധങ്ങളുടെ ഉപയോഗം ഡീബഗ്ഗിംഗ് സമയത്ത് അനുവദനീയമാണ്
Al sonar la sirena, todo y cualquier delito, incluido el asesinato será legal durante doce horas continuas
– സൈറണിന്റെ ശബ്ദത്തിൽ, കൊലപാതകം ഉൾപ്പെടെയുള്ള എല്ലാ കുറ്റകൃത്യങ്ങളും പന്ത്രണ്ടു മണിക്കൂർ തുടർച്ചയായി നിയമവിധേയമാകും.
Benditos sean los nuevos padres de la patria y nuestro país, una nación renacida
– മാതൃരാജ്യത്തിന്റെ പുതിയ പിതാക്കന്മാര് ഭാഗ്യവാന്മാര്, നമ്മുടെ രാജ്യം, പുനര്ജനിക്കുന്ന രാഷ്ട്രം
Que Dios esté con ustedes
– ദൈവം നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടാകട്ടെ
Mm, vamo’ pa encima (Jojojo)
– മ്മ്, നമുക്ക് പോകാം (ജോജോജോ)
Párate ahí, párate ahí, cabrón (Jojojo)
– അവിടെ നില്ക്കൂ, നില്ക്കൂ, തന്തയില്ലാത്തവന് (ജോജോജോ)
Dame el rifle, dame el rifle, dame el rifle acá
– ആ റൈഫിള് തരൂ, ആ റൈഫിള് തരൂ
Toma, toma, toma, toma
– എടുക്കുക, എടുക്കുക, എടുക്കുക, എടുക്കുക
Dame pa’ chambearla, hijueputa
– എനിക്കൊരു ഊമ്പൽ തരൂ, നായിന്റെ മോനെ.
¡Mera, Santa!
– മേരാ, സാന്താ!
Ya, ya, ya, cabrón, cabrón, ya
– ഇപ്പോള്, ഇപ്പോള്, ഇപ്പോള്, തന്തയില്ലാത്തവന്, തന്തയില്ലാത്തവന്,
Por poco me da’ a mi
– ‘എന്നോട്’
Dale, dale, dale, cabrón, dale
– വരൂ, വരൂ, വരൂ, തന്തയില്ലാത്തവന്, വരൂ
Ya, ya, ya, ya le diste
– അതെ, അതെ, നിങ്ങൾ ഇതിനകം അവനെ കൊടുത്തു.
Dame otro peine, dame otro peine
– എനിക്ക് മറ്റൊരു ചീപ്പ് തരൂ, മറ്റൊരു ചീപ്പ് തരൂ
Toma el otro, toma cambiálo, cambiálo
– മറ്റൊന്ന് എടുക്കുക, മാറ്റുക, മാറ്റുക
Me vo’a bajar a ver si se murió el hijueputa este
– ഞാൻ താഴെ പോയി നോക്കട്ടെ……….. ഈ നായിന്റെ മോൻ മരിച്ചോ എന്ന്.
Dale, vamo’ a chequear, vamo’ a chequear
– വരൂ, നമുക്ക് പരിശോധിക്കാം
Vamo’ a chequear si este cabrón ‘tá vivo todavía
– ഈ തന്തയില്ലാത്തവന് ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ എന്ന് നോക്കാം.
Dale, dale, dale, vamo’ pa’ encima, pa’ encima (Mamabicho este)
– വരൂ, വരൂ, വരൂ, നമുക്ക് പോകാം ‘പാ’ മുകളില്, പാ ‘ മുകളില് (മാമാബിച്ചോ ഈസ്റ്റേ)
Dale, vete, chequéate ahí esa esquina
– വരൂ, പോകൂ, ആ മൂലയില് നോക്കൂ
Déjame chequear, déjame chequear, déjame chequear aquí
– എന്നെ പരിശോധിക്കൂ, എന്നെ പരിശോധിക്കൂ, എന്നെ ഇവിടെ പരിശോധിക്കൂ
Diablo, cabrón, le borraste la cara a Jaime
– പിശാചേ, തന്തയില്ലാത്തവനെ, നീ ജയിംസിന്റെ മുഖം മായ്ച്ചു കളഞ്ഞു.
Se lo’ diste to’ en la cara
– നീ അവനു കൊടുത്തു…’അയാളുടെ മുഖത്ത്
Mera, aquí hay un vena’o vivo
– മീര, ഇതാ ഒരു ലൈവ് സിര
Dame el rifle, dame el rifle acá, cabrón
– ആ റൈഫിള് ഇങ്ങു താ, തന്തയില്ലാത്തവന്.
Toma, toma, toma
– ഇവിടെ, ഇവിടെ, ഇവിടെ
Métele tú, métele tú
– നീ അവനെ ഇട്ടു, നീ അവനെ ഇട്ടു
Dame, dame acá el Draco, dame acá
– എനിക്ക് തരൂ, ഡ്രാക്കോ തരൂ, ഇവിടെ തരൂ
Toma, toma
– ഇവിടെ, ഇവിടെ.
Mera, L3tra, ‘pérate, yo creo que Santa está vivo
– മേരാ, എൽ3ട്രാ, ‘ പെറേറ്റ്, സാന്താ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
¿Tú ere’ loco?, si yo lo vi cuando se cayó
– നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ? അവൻ വീണപ്പോൾ ഞാൻ അവനെ കണ്ടാൽ
Chico, míralo en el trineo, ‘tá ahí tira’o, está herido
– പയ്യന്, അയാളെ നോക്കൂ, ‘ ടിറാവോ, അവന് വേദനിക്കുന്നു.
Ah, pues espérate, no lo mate’, no lo mate’, cabrón, víralo
– ഓ, ശരി, കാത്തിരിക്കൂ, അവനെ കൊല്ലരുത്, അവനെ കൊല്ലരുത്, തന്തയില്ലാത്തവനെ, അത് ഓണാക്കുക
Que yo vo’a leerle una carta ante’ de acostarlo
– ഉറങ്ങുന്നതിനു മുൻപ് ഞാനൊരു കത്ത് വായിക്കും.
Respira
– ശ്വസിക്കുക
Atiéndeme, Noel
– ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ, നോവൽ.
Respira
– ശ്വസിക്കുക

Santa, perdón por to’ los tiro’ que cogiste
– സാന്റാ, ക്ഷമിക്കണം… നീ കൊണ്ടുപോയ ‘ദി ത്രോ’
Me disculpo, aunque no sé si me oíste
– ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ കേട്ടിട്ടുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
Sé que no viste las bala’ y caíste entre medio del enjambre
– നീ ആ വെടിയുണ്ടകൾ കണ്ടില്ലെന്നെനിക്കറിയാം……….. നീ ആൾക്കൂട്ടത്തിന്റെ നടുവിൽ വീണു.
E’ que a mí me hablan de una guerra y yo pienso en los juego’ del hambre
– ‘അവർ എന്നോട് യുദ്ധത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു, ഞാൻ ഹംഗർ ഗെയിമുകളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നു’
Da-darle al dedal y startear-tear-te
– താ – താ-താ-താ-താ-താ-താ-താ
Arrastrarte, pero feo, atiéndeme que vo’a expresarme
– നിന്നെ വലിച്ചിഴക്കുക, പക്ഷേ വൃത്തികെട്ടവൻ, ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പ്രകടിപ്പിക്കും എന്ന് എന്നോട് പങ്കുചേരുക
Chico, víralos Zachiel, que se va a ahogar con to’a esa sangre
– മോനേ, അവരെ സക്കീല് ഓണ് ചെയ്യൂ, അവന് ആ ചോര മുഴുവന് ശ്വാസം മുട്ടിക്കും.
Se arrepiente y le perdona el alma pa’ que Dios la salve
– അവള് പശ്ചാത്തപിക്കുകയും തന്റെ ആത്മാവിനെ രക്ഷിക്കുവാന് വേണ്ടി പാപമോചനം തേടുകയും ചെയ്യുന്നു.
¿Qué dice este debilucho? Shh, bajen la voz
– ഈ ദുര്ബലമായ വാക്ക് എന്താണ്? ശ്ശ്… ശബ്ദം താഴ്ത്തി.
Que si este no bota el buche no lo escucho
– ഈ കവിത ചൊല്ലിയാല് ഞാന് കേള്ക്കില്ല
No entiendo qué está diciendo entre gagueo
– ഗ്ലാമർ വേഷങ്ങൾക്കിടയിൽ അദ്ദേഹം എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
¿Qué puñeta’ habla este tipo?, yo escuché algo de baqueo
– ഈ മനുഷ്യന് എന്ത് കോപ്പാണ് പറയുന്നത്?, ഞാന് കേട്ടു ചില പൊട്ടിത്തെറികള്
Y él no tiene en Puerto Rico
– അയാൾക്കു പോർട്ടോ റിക്കോയിൽ സ്ഥാനമില്ല.
Ya Jenni me dio los datos tuyo’, me cumplió el deseo
– ‘ജെന്നി നിന്റെ ഡാറ്റ എനിക്ക് തന്നു’, എന്റെ ആഗ്രഹം സഫലമാക്കി
Tengo tus papele’, Cosculluela, dime, ¿te los leo?
– നിന്റെ പേപ്പറുകള് എന്റെ കയ്യിലുണ്ട്, കോസ്കുലുവേല, പറയൂ, ഞാന് വായിച്ചുതരാം?
Clava pato’, le metiste el bicho a Leo
– സ്റ്റിക്ക് ഡക്ക്’, നിങ്ങള് ലിയോ ബഗ് ഇട്ടു
Y si yo filtro el vídeo no va a haber plomero que arregle el likeo (Ah)
– ഞാൻ വീഡിയോ ഫിൽട്ടർ ചെയ്താൽ ലൈക്കോ (ആഹ്)ശരിയാക്കാൻ പ്ലംബർ ഉണ്ടാകില്ല
Soy muerte y guerra en la misma edición
– ഞാൻ മരണവും യുദ്ധവും ഒരേ പതിപ്പിൽ
Cargo con la maldición de mis maldito’ episodio’ de depresión
– എന്റെ നാശത്തിന്റെ ‘എപ്പിസോഡ്’ എന്ന ശാപം ഞാന് വഹിക്കുന്നു
Y sin cojone’ me tiene, si vuelvo y caigo, vuelvo y lloro
– കോജോണില്ലാതെ ‘ എന്നെ കിട്ടി, ഞാൻ തിരിച്ചു വന്നു വീണാൽ, ഞാൻ തിരിച്ചു വന്നു കരയും
Aunque el fuego derrita un quilate sigue siendo oro
– തീ ഒരു കാരറ്റ് ഉരുകിയാലും അത് ഇപ്പോഴും സ്വർണ്ണമാണ്
Y si me tuerzo y del cielo me quitan los verso’
– ആകാശത്തുനിന്ന് വചനങ്ങള് എടുത്തുമാറ്റിയാല് ഞാന് തിരിഞ്ഞുകളയും.
Con menos esfuerzo prendo el Autotune y los brinco en los coro’
– കുറഞ്ഞ പരിശ്രമത്തോടെ ഞാൻ ഓട്ടോട്യൂൺ ഓൺ ചെയ്ത് കോറസിൽ ചാടി’
No brillan porque resalto, el contrapeso que reparto
– അവർ തിളങ്ങുന്നില്ല, കാരണം ഞാൻ വേറിട്ടുനിൽക്കുന്നു, ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന കൌണ്ടർ വെയ്റ്റ്
No son caballo’ de fuerza, el torque e’ de toro’ de asfalto
– കുതിരശക്തിയല്ല, അസ്ഫാൾട്ടിന്റെ ടോർക്കും ‘ബുൾ’
Atiende caballito ‘e Troya
– ഹാര്സി ‘ഇ ട്രോയ്’ എന്ന താളിലേക്ക് മടങ്ങുക
No estés mencionando gente, que te compromete’
– ‘ആളുകളെ പറ്റി പറയരുത്, നിങ്ങളെ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നവര്’
Tú mismo’ te embrolla’
– ഇത് നിങ്ങളോടൊപ്പമാണ്
Los que están debajo del agua siempre nadan por la orilla
– വെള്ളത്തിനടിയിലുള്ളവർ എപ്പോഴും തീരത്ത് നീന്തുന്നു.
Porque saben que mis tiburone’ to’ andan por las boya’ (¿Qué?)
– കാരണം എന്റെ ഷാർക്കുകൾ ‘ബൂയികളിലൂടെ നടക്കുന്നു’ എന്ന് അവർക്കറിയാം (എന്താണ്?)
¿Cómo tú me va’ a frontear de rango’ a mí que soy headliner?
– തലക്കെട്ട് എഴുതിയ എന്നെ എങ്ങനെ ‘ഫ്രണ്ട് റാങ്ക്’ ആക്കും?
El mejor de to’a esta sangre nueva, el numer one punchliner
– ഈ പുതിയ രക്തത്തിൽ ഏറ്റവും മികച്ചത്, നമ്പർ വൺ പഞ്ച്ലൈനർ
¿Pa’ qué tú me saca’ garra’?
– നീയെന്തിനാടാ മൈരേ എന്നെ പുറത്താക്കിയത്?
Si no hay un solo punchline en tus barra’ desde que Kendo ya no es tú ghostwriter
– നിങ്ങളുടെ ബാറുകളിൽ ഒരു പഞ്ച്ലൈൻ ഇല്ലെങ്കിൽ ‘ കെൻഡോ ഇനി നിങ്ങൾ പ്രേത എഴുത്തുകാരനല്ല
No es tenerla, e’ sostenerla, empezó el primer asalto
– അവളില്ല, അവളില്ല, ആദ്യ റൗണ്ട് തുടങ്ങി
Y ya tengo al pendejo ‘e Coscu sin stamina en las cuerda’ (Ah, ¿qué?)
– ഇപ്പൊ തന്നെ എന്റെ കയ്യില് ‘കയറില് കാശില്ലാത്തവന്’ (ആഹ്, എന്താ?))
Yo no creo en el lega’o de nadie, to’ eso pa’ mí es mierda
– ഞാൻ ആരുടെയും ലെഗാവോയിൽ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല, അത് എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം നാശമാണ്
Irónico que te la esté aplicando otro blanquito perla (¿Qué?)
– മറ്റൊരു വെളുത്ത മുത്ത് പ്രയോഗിക്കുന്നത് വിചിത്രമാണ് (എന്താണ്?)
Atiéndeme maldito ingrato, te vo’a mandar la recta a 104 (Amén)
– എന്റെ വാക്കു കേള്ക്കൂ, നന്ദികെട്ടവന്, ഞാന് നേരെ 104-ലേക്ക് അയക്കാം (ആമേന്)
Y como las pediste, por el centro del plato (Por el centro, cabrón)
– നീ ചോദിച്ചതിനുശേഷം, പ്ലേറ്റിന്റെ മധ്യത്തിലൂടെ (കേന്ദ്രത്തിലൂടെ, തന്തയില്ലാത്തവന്)
Despué’ de esta, comparteno’ el relato
– ‘ഈ കഥ’ യ്ക്ക് ശേഷം, ഞാന് പങ്കുവെച്ച കഥ
¿Cómo se siente que te arrastre este novato?
– ഈ പുതുതലമുറയെ എങ്ങിനെയാണ് പിന്തിരിപ്പിക്കുന്നത്?
Soy el epicentro adentro del centro de toa’ las esquina’ (Ja)
– ‘ലാസ് എസ്ക്വിന’ യുടെ കേന്ദ്രത്തിനുള്ളിലെ പ്രഭവകേന്ദ്രം ഞാനാണ് (ഹാ)
Les espina de to’s ustedes (¿Qué?), Shaquille en la cortina
– നീയെൻ കണ്മുന്നിൽ (എന്ത്?), ഷാക്വില് ഓണ് ദി കർട്ടന്
Dos paso’ y trepas parede’, Bebo, mira, Peter Parker
– രണ്ട് ചുവട് ‘നീ പരേഡെ കയറ്’, ഞാന് കുടിക്കുന്നു, നോക്കൂ, പീറ്റര് പാര്ക്കര്
L3tra, ese no es Peter, ese e’ Coscu con skimask (Jaja, ah)
– ലെ3ത്ര, അത് പത്രോസ് അല്ല, ആ ഇ’ കോസ്കു സ്കീമാസ്ക് (ഹാ, ഹാ)
¿Cuál tú dice’? ¿El estelar? ¿Al que le rompe el culo Gina? (¿Qué?)
– ഏതാണ് നീ പറയുന്നത്? നക്ഷത്രം? ജിന്നയുടെ കഴുത്ത് മുറിക്കുന്നവന്? (എന്ത്?)
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole”
– നീ മോളുമായി കൂട്ടിയിടിച്ചു, ഫെയ്ന് ‘അലറി”
Y yo pateándote la cara, a lo Mbappé pateando gole’
– ഞാന് നിന്നെ മുഖത്ത് അടിക്കുന്നു, എംബാപ്പെ ഗോള് അടിക്കുന്നതുപോലെ’
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole” (¡Ole!)
– നീ മോളുമായി കൂട്ടിയിടിച്ചു, ഫെയ്ൻ ‘അലറുന്നു “”ഓലെ” (ഓലെ!)
Te estoy pateando la cara, Mbappé pateando los gole’ (¡Gol!)
– ഞാൻ നിന്നെ മുഖത്തടിക്കുന്നു, എംബാപ്പെ ഗോൾ അടിക്കുന്നു ‘(ഗോൾ!)
Dice ser el animal, el final, no hay problema listo (No, papi)
– അവൻ മൃഗം അവകാശപ്പെടുന്നു, അവസാനം, ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല (ഇല്ല, ഡാഡി)
Piensan que son los duro’, hasta que se acuerdan que existo
– ‘ഞാൻ ഉണ്ടെന്ന് അവർ ഓർക്കുന്നതുവരെ അവർ കഠിനരാണെന്ന് അവർ കരുതുന്നു’
Debería darte bochorno tantos año’ que estuviste haciendo “El Príncipe II”
– ഇത്രയും വര്ഷങ്ങള്ക്കുശേഷം ഞാന് നിങ്ങളെ നാണം കെടുത്തേണ്ടതായിരുന്നു “ദി പ്രിന്സ് രണ്ടാമന്”
Fue un escrache, eso e’ una mierda de disco (¿Qué?)
– അതൊരു ആൽബം ആയിരുന്നു……….. (എന്താ?)
Un hombre no pierde la ética, y tú la perdiste
– ഒരു മനുഷ്യൻ ധാർമ്മികത നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നില്ല, നിങ്ങൾ അത് നഷ്ടപ്പെടുത്തി.
Cuando empezaste a vestirte en ropa réplica
– നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് തുണിത്തരങ്ങൾ ധരിക്കാൻ തുടങ്ങിയത്?
Lleva’ diez año’ y no has cambia’o la métrica, sigue’ en lo mismo
– ‘പത്തുവര്ഷമായി, നീ മാറിയിട്ടില്ല’; മെട്രിക്കില് മാറ്റമില്ല, ഇപ്പോഴും പഴയപോലെ തന്നെ
Tanto que hablaste de Yampi, y Beatllionare no cambia el ritmo
– യമ്പിയെ കുറിച്ച് ഇത്രയും പറഞ്ഞിട്ടും ബീറ്റ്ലിയോണെയര് ബീറ്റ് മാറ്റുന്നില്ല
El veneno fue desde Ponce a Cataño
– വിഷം പോൺസിൽ നിന്ന് കാറ്റാനോയിലേക്ക് പോയി
Que Santa má’ extraño, regalando sufrimiento envuelto en daño
– ആ സാന്താ മ ‘ വിചിത്രമായ, ദോഷം പൊതിഞ്ഞ് കഷ്ടപ്പാടുകൾ ഉപേക്ഷിച്ച്
Sus bizcocho’ sin pagar, comida sin pagar, decoracione’ sin pagar
– നിങ്ങളുടെ കേക്ക് ‘പണം കൊടുക്കാതെ, ഭക്ഷണം കൊടുക്കാതെ, അലങ്കരിക്കാതെ’
Hermano, no sea tan tacaño (Tacaño, loco)
– ഭ്രാന്തൻ, ഭ്രാന്തൻ (ഭ്രാന്തൻ, ഭ്രാന്തൻ)
Qué tristeza pesa má’ que esa, que un niño llorando
– കരയുന്ന കുഞ്ഞിനേക്കാള് വലുതെന്ത് ദുഃഖം?
Ese e’ tú hijo y no cumpliste ni el día e’ cumpleaño’
– ആ ഇ ‘നിന്റെ മകനും നീയും ഇ’ പിറന്നാള് ദിനം പോലും മാറ്റിയില്ല
Años pasan y a vece’, cuando ese niño crece
– വര്ഷങ്ങള് കടന്നുപോകുന്നു, ചിലപ്പോള്, ആ കുട്ടി വളരുമ്പോള്
Y se pregunte quién e’ ese que viene a darle un regaño (¿Qué?)
– (സി) പ്രസ്തുത പദ്ധതി നടപ്പിലാക്കാന് എന്തെല്ലാം നടപടികളാണ് സ്വീകരിച്ചിട്ടുള്ളത്; വിശദമാക്കുമോ?)
Hoy por hoy, ven siéntate conmigo, hablémoslo Peter Leroi
– ഇന്നിനി എന്റെ കൂടെ ഇരിക്കൂ, നമുക്ക് അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം പീറ്റര് ലെറോയ്
Quebraste, lo intentaste, te la doy
– നീ തകര്ന്നു, നീ ശ്രമിച്ചു, ഞാന് നിനക്കു തരുന്നു
Ahora voy a la función de pensión que paga’ la abuela
– ഇനി ഞാന് പെന്ഷന് ഫണ്ടിലേക്ക് പോകുകയാണ് ‘മുത്തശ്ശി’
Mamabicho, usted lo que e’ un mama’s boy
– മമ്മൂട്ടി, മമ്മൂട്ടിയുടെ മകൻ ആരെന്ന് അറിയാമോ?
Puedes estar en Palmas o en Trujillo
– നിങ്ങൾക്ക് പാൽമാസിലോ ട്രുജില്ലോയിലോ ആകാം.
Y vamo’ a entrarte como en Troy (Prr)
– ട്രോയിയിൽ (പിആർആർ)പോലെ ഞാൻ നിങ്ങളെ പ്രവേശിക്കാൻ പോകുന്നു.
Estoy invicto como—, si fuera’ tú escribiendo hubiera’ ya rimado con “Floyd”
– ഞാൻ അപ്രതീക്ഷിതമാണ് -, ഞാൻ ‘നിങ്ങൾ എഴുതിയിരുന്നെങ്കിൽ’ ഇതിനകം ” ഫ്ലോയ്ഡ്”ഉപയോഗിച്ച് റിമൈൻഡ് ചെയ്തേനെ
Me apodan “El Caballo ‘e Fuego”
– “അഗ്നി”എന്ന താളിലേക്കുള്ള കണ്ണികൾ-വിക്കിപീഡിയ
Y en P fucking R la corro como en Detroit
– പിന്നെ പി. എച്ച്. ഡി. യിൽ ഞാൻ ഡിട്രോയിറ്റിലെപ്പോലെ ഓടുന്നു
Tú aguanta el cambio e’ clima y cuando esté’ en tarima
– നിങ്ങൾ മാറ്റവും ‘കാലാവസ്ഥയും എപ്പോൾ’ സ്റ്റേജിൽ വെച്ചു
Enfócate en que con las mano’ no haga’ pantomima’
– കൈകൊണ്ട് ‘പാന്റോമൈം’ ചെയ്യരുത്
Tu último show observé, y sabe’ que me percaté
– നിന്റെ അവസാനത്തെ ഷോ ഞാന് കണ്ടു, ഞാന് ശ്രദ്ധിച്ച കാര്യം അറിയാം
Que últimamente en los show tú no canta’, ahora bailas ballet
– ഈയിടെയായി നിങ്ങൾ പാടുന്ന ഷോകളിൽ നിങ്ങൾ പാടുന്നില്ല, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ബാലെ നൃത്തം ചെയ്യുന്നു
En mi ola usted no surfea (¡Woh!), me siento a lo Ric Flair (Ah-ah)
– നീയെന്റെ നെഞ്ചിൽ തട്ടാതെ (കവിത)), ഞാൻ റിക് ഫ്ലെയർ (ആഹ്-ആഹ്)പോലെ തോന്നുന്നു
Y van a cobrar tus diente’ cuando Vicente te vea (Dímelo, Vi)
– വിൻസെന്റ് നിന്നെ കാണുമ്പോൾ അവർ നിന്റെ പല്ലുകൾ ശേഖരിക്കും (പറയൂ, വി. ഐ)
Tanto que te defendía’ estando en vida, canto ‘e puerco
– ഞാന് നിന്നെ പ്രതിരോധിക്കുകയായിരുന്നു ‘ജീവിതത്തില് ജീവിക്കുമ്പോള് ഞാന് പന്നി പാടുന്നു’
Y despué’ de muerto le clavaste la doña a Correa
– പിന്നെ അവന് മരിച്ചതിനു ശേഷം നീ ആ സ്ത്രീയെ കൊറിയയിലേക്ക് വലിച്ചിഴച്ചു
Sabandija, atiende (¿Qué?)
– കരിങ്കല്ല്, കരിങ്കല്ല് (എന്ത്?)
Hay algo má’ que tenemo’ pendiente (Tú sabe’)
– വേറെ എന്തൊക്കെയോ ഉണ്ട്……….. (ഞങ്ങള്ക്കറിയാം)
En el en vivo con mi hijo trataste de enganchar el puente
– നീയെന്റെ പുത്രനോടൊത്ത് ജീവിച്ചപ്പോൾ നീ പാലം കെട്ടാൻ ശ്രമിച്ചു.
Era evidente con tus mismos papele’ de confidente
– നിങ്ങളുടെ അതേ പേപ്പറുകളില് അത് വ്യക്തമായിരുന്നു’ ആത്മവിശ്വാസമുള്ളവന്’
Lo subiste sin pensarlo, ¿y eso?, dime, ¿un accidente?
– നീ ഒന്നും ആലോചിക്കാതെ അത് അപ്ലോഡ് ചെയ്തു, അതോ? പറയൂ, ഒരു അപകടം?
¿Cómo baja’ esa seca?
– എങ്ങിനെയുണ്ട് ആ ഉണങ്ങിയ ഒരെണ്ണം?
Cuando viste que el fiscal y Jay Fonseca en un programa te desmienten (Tú ere’ un loco)
– പ്രോസിക്യൂട്ടറും ജയ് ഫോണ്സെക്കയും ഒരു പരിപാടിയില് പങ്കെടുക്കുന്നത് കണ്ടപ്പോള് (നിങ്ങള് ഒരു ഭ്രാന്തനാണ്)
Pero esta e’ pa’ ayudarte con la gente
– പക്ഷെ ഈ ‘ പ ‘ ആളുകളെ സഹായിക്കാന്
Gente, griten, **¡Cosculluela es inocente!**
– ജനങ്ങളേ, നിലവിളിക്കൂ, * * കോസ്കുള്ളൂല നിരപരാധി!**
Este ritmo pre—, este ritmo prende como sierra
– ഈ റിഥം പ്രീ- , ഈ റിഥം ഒരു കണ്ടു പോലെ തിരിഞ്ഞു
Cierra to’ lo que es plural, soy un sobrenatural
– ‘ബഹുവചനം’ എന്നതിനോട് അടുത്ത്, ഞാൻ ഒരു അമാനുഷികനാണ്.
El que rapeando nunca erra
– ഒരിക്കലും മിസ് ചെയ്യാത്തവന്
¿Cuánto e’ qué va a durar? ¿Quién e’ el qué va a dudar?
– എത്രകാലം, എന്തൊക്കെ നീണ്ടു നിൽക്കും? ആരാണ്, എന്താണ് സംശയം?
Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), hasta que entienda que e’ plana la Tierra (¿Qué?)
– ദാ, ദാ-ദാ-ദാ-ദാ-ദാ-ദാ-ദാ (ആഹ്), ഭൂമി പരന്നതാണെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നതുവരെ (എന്താണ്?)
Y en ese realismo, mi pulso impulsando de terrorismo
– ആ യാഥാര്ത്ഥ്യത്തില്, എന്റെ പള്സ് തീവ്രവാദത്തെ നയിക്കുന്നു
Aquí ninguno es digno, pronto vamo’ a irno
– ഇവിടെ ആരും യോഗ്യരല്ല, ഉടൻ ഞാൻ ഇർനോയിലേക്ക് പോകുന്നു
Pero mientra’ la puerta se cierra
– പക്ഷേ, വാതില് അടയ്ക്കുമ്പോള്
Sigo sonando en to’s estos ritmo, como el Predator en guerra
– ഞാന് ഈ താളത്തില് ശബ്ദം തുടരുകയാണ്, യുദ്ധത്തിലെ വേട്ടക്കാരനെപ്പോലെ
Y en el ala 65, desde los 25
– 65 – ാ ം വാര്ഷികം മുതല് 25 – ാ ം വാര്ഷികം
To’ el que jala va al Valhalla, se le ve el alma
– ‘വലിക്കുന്നവൻ വൽഹല്ലയിലേക്ക് പോകുന്നു, നിങ്ങൾക്ക് അവന്റെ ആത്മാവിനെ കാണാൻ കഴിയും’
Cae la bala (¿Qué?)
– ബുള്ളറ്റ് വീഴുന്നു (എന്താണ്?)
Soy el vikingo que con la pegada (Dale), le tumbaba la leyenda a Kimbo
– ഞാൻ പഞ്ച് കൊണ്ട് (ഡേൽ), ഞാൻ കിംബോയ്ക്ക് ഇതിഹാസം മുട്ടിക്കുകയായിരുന്നു
Glopes doble’, son Akimbo (¿Qué?)
– ഗ്ലോപ്സ് ഡോബിൾ’, മകൻ അക്കിംബോ (എന്താണ്?)
Estos rifle’ de muleta’, me los monto en la espalda, y pa-pa-parecen aleta’
– ഈ ‘ക്രച്ച്’ റൈഫിളുകൾ, ഞാൻ അവയെ എന്റെ പിന്നിൽ ഓടിക്കുന്നു, പാ-പാ – അവ ഫ്ലിപ്പർ പോലെയാണ്’
No distingo, pero estoy loco que tú te comprometa’
– ‘എനിക്ക് പറയാനാകില്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ വിവാഹനിശ്ചയം നടത്തുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് ഭ്രാന്താണ്’
Te busco, no me rindo, pero dijiste “L3tra”
– ഞാൻ നിന്നെ തിരയുന്നു, ഞാൻ ഉപേക്ഷിക്കുന്നില്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു ” എൽ3ട്ര”
Y yo dije “bingo” (¿Qué?)
– ഞാൻ പറഞ്ഞു “ബിങ്കോ” (എന്താണ്?)
Ahora vamo’ con la realeza y el cuentito ‘el millo
– ഇപ്പോൾ ഞാൻ പോകുന്നു ‘റോയൽസിനൊപ്പം’ ദി മില്ലോ
Al Princi, la princesa le quitó el castillo (Ah, sí)
– രാജകുമാരി, രാജകുമാരി കൊട്ടാരം എടുത്തു (അതെ)
Ahora la vista e’ la represa y mujere’ en picadillo
– ഇപ്പോള് പിക്കാഡില്ലോയിലെ കാഴ്ചയും ‘ഡാമും മുജെറെയും’
Claro que te siente’ Jordan, te han devuelto como seis anillo’
– ‘ജോര്ദാന്, ആറ് മോതിരം പോലെ അവര് നിനക്ക് തിരിച്ചു തന്നു’
Vamo’ a hablar de lo espiritual, te voy a situar
– നമുക്ക് ആത്മീയതയെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം, ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്ഥാപിക്കാൻ പോകുന്നു.
Te pasa’ hablando de Dios, ¿pero dime cuál?
– ദൈവത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് സംഭവിക്കുന്നു, പക്ഷേ ആരാണ് എന്നോട് പറയുക?
Que lo que va a hablar va a ser el testimonio
– അദ്ദേഹം സംസാരിക്കാൻ പോകുന്നത് സാക്ഷ്യം വഹിക്കാൻ പോകുന്ന കാര്യമാണ്.
Envidiando los amigo’, destruyendo matrimonio’
– ‘സ്നേഹിതരെ അസൂയപ്പെടുത്തുന്നു, വിവാഹത്തെ നശിപ്പിക്കുന്നു’
Tú y tu amor de manicomio que se parte
– നീയും നിന്റെ ഭ്രാന്തൻ പ്രണയവും തമ്മിൽ വേർപിരിയുന്നു
Lo peor de to’ esta parte fue el divorcio
– ‘ഈ ഭാഗത്തെ ഏറ്റവും മോശം ഭാഗം വിവാഹമോചനമായിരുന്നു’
Divorciarte de la tinta del demonio (***Ah***)
– പിശാചിന്റെ മഷിയിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്യുക (***ആഹ്****)
Que no se pierda lo de Coscucaracha, los insecto’, ¿te recuerda’?
– കോസ്കുകരച്ച, പ്രാണി’, ‘ അത് നിങ്ങളെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ?
Pa’ los rojo’, los papele’ dicen viven o muere’ en la celda
– പാ ‘ലോസ് റോജോസ്’, ലോസ് പപ്പേൽ’ അവർ ജീവിക്കുകയോ മരിക്കുകയോ ‘ സെല്ലിൽ
Y con los blanco’ no te tape’, son dos válvula’ de escape a lo Griselda
– വെള്ളക്കാരുടെ കൂടെ ‘കവര് അപ്പ് ചെയ്യരുത്’, എസ്കേപ്പ് എ ലാ ഗ്രിസെല്ഡയുടെ രണ്ട് വാല്വ്
¿Y tú te acuerda’ tú diciendo: “Los 25 son cero a la izquierda”?
– “25 – ാ ം വചനം ഇടതു വശത്ത് പൂജ്യമാണോ?”
Lo mismo’ que te van a colgar del cuello la cuerda, ah (¿Qué?)
– അതേ ‘ അവർ നിങ്ങളുടെ കഴുത്തിൽ കയർ തൂക്കിക്കൊല്ലാൻ പോകുന്നു, ആഹ്?)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú sabe’ que te esconde’ cuando salgo
– നീ-നീ-നീ-നീ-ഞാന് പുറത്തുവരുമ്പോള് ‘അവന് നിന്നെ മറയ്ക്കുന്നു’ എന്ന് നീ അറിയുന്നു
Y estas barra’ las transporto en camione’ de la Wells Fargo
– ഈ ബാരാ ‘ഞാൻ അവരെ ട്രക്കിലൂടെ കൊണ്ടുപോകുന്നു’ വെൽസ് ഫാർഗോയിൽ നിന്ന്
Tírenme, hagan algo
– എന്നെ വലിച്ചെറിയൂ, എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ
El valor de lo que valgo sale del corazón que tengo en el pecho
– എന്റെ നെഞ്ചിൽ ഉള്ള ഹൃദയത്തിൽ നിന്ന് ഞാൻ വിലമതിക്കുന്ന മൂല്യം പുറത്തുവരുന്നു
Y no en el que en el cuello cargo
– കഴുത്തിൽ ഞാൻ ചാർജ് ചെയ്യുന്ന ഒന്നിൽ അല്ല
Y tengo un pana, cabrón, que te quiere decir algo
– എനിക്കൊരു കോര്ഡുറോയുണ്ട്, തന്തയില്ലാത്തവന്, നിന്നോട് ചിലത് പറയാനുണ്ട്
Coscu estás pela’o
– കോസ്കു എസ്റ്റോസ് പെലോ
Doble le dio vida y el cabrón se le viró
– ഇരട്ട ജീവന് കൊടുത്തു, തന്തയില്ലാത്തവന് തിരിഞ്ഞു
Y ahora anda asusta’o
– ഇപ്പോൾ അവൾ പേടിച്ചു
El supermaleante la movie se le cayó
– സൂപ്പര് ഹിറ്റായ ചിത്രം റിലീസ് ചെയ്തു
Mámate un bicho, cabrón, ya L3tra te la aplicó (Dime, Izaak)
– തന്തയില്ലാത്തവൻ, തന്തയില്ലാത്തവൻ, ഇതിനകം എൽ3ട്ര അത് നിങ്ങൾക്ക് പ്രയോഗിച്ചു (എന്നോട് പറയൂ, ഇസാക്ക്)
Tú no factura’ má’ que yo
– ‘എന്നെക്കാൾ’ ബില്ല് കൊടുക്കരുത്
No te choque’ con los cuerno, cabrón
– നാശം പിടിക്കല്ലേ, നായിന്റെ മോനെ.
(Ten cuida’o que te rompe’ los cuerno’ con la puerta)
– (വാതില് കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ ‘കൊമ്പുകള്’ തകര്ക്കുന്നതില് ശ്രദ്ധിക്കുക)
(Oye, tú me dice’, Custom)
– (ഹേയ്, നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയൂ, കസ്റ്റം)
(¿Qué?)
– (എന്ത്?)
(¿Sigo?)
– (ഞാൻ പോകട്ടെ?)
Mi-Mi-Mi pantera’ andan to’as con las Black Cat
– മൈ-മൈ പാന്തർ ‘അവർ എല്ലാവരും കറുത്ത പൂച്ചക്കൊപ്പം
Si tú sabes de dónde soy, sabe’ que el R va arrastrá’ (Grr, ¿qué?)
– ഞാൻ എവിടെനിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ‘ക്യൂ എൽ ആർ വാ അറാന്റ’ (ജിആർ, എന്താണ്?)
Yo sí que voy de frente, aguanta lo que viene atrá’
– ഞാൻ നേരെ മുന്നോട്ട് പോകുന്നു, തിരികെ വരുന്നതെന്തെന്ന് പിടിച്ചുനിർത്തുക’
Dicen: “Perdiste tu humildad”
– അവര് പറയും: “തീര്ച്ചയായും നീ നിന്റെ പാപം പൊറുത്തുതന്നിരിക്കുന്നു.”
Si tengo el género engancha’o como backpack, ah (¿Qué pasó, cabrón?)
– എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ബാഗ് ഉണ്ടെങ്കിൽ, ആഹ് (എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, തന്തയില്ലാത്തവൻ?)
Aquel no pudo, y no podrás tú
– ഒരാൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല, നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
En los pie’ las Travis Cactus, Cactus
– കാലിൽ ‘ ലാസ് ട്രാവിസ് കാക്റ്റസ്, കാക്റ്റസ്
Ya lo hundiste a to’s, y ahora te vas tú, uh (Ahora te vas tú)
– നിങ്ങൾ ഇതിനകം തന്നെ അത് മുക്കി, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ പോകുന്നു, ഉം (ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ പോകുന്നു)
Mejor deja que la corriente fluya-ya-ya
– നിലവിലെ ഫ്ലോ-യാ-യെ അനുവദിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്
Ya por más que quiera’ no vas a poder incar al cactus, huh (¿Qué?)
– പിന്നെ, ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് പോലെ ‘നിങ്ങൾക്ക് കാക്റ്റസ് ഇൻകാർ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല, ഹ്ഹ് (എന്ത്?)

Tre’ L3tra’, La L
– ത്രെ ‘എൽ3ട്ര’, ദി എൽ
Nosotro’ somo’ los sobrenaturale’, cabrón
– ഞങ്ങള് സൂപ്പര്നാച്ച്വറല്സ് ആണ്, തെണ്ടി.
Letra’s Entertainment, baby
– ലെട്രയുടെ വിനോദം, ബേബി
(¿Qué pasó, cabrón?)
– (എന്തുപറ്റി തന്തയില്ലാത്തവന്?)
Dime, Bebo
– പറയൂ, കുടിക്കൂ
Si e’ con Doble son millone’ por ley
– ‘ഇരട്ടിയാണെങ്കില് ദശലക്ഷം’ നിയമപ്രകാരം
(El que piense lo contrario que se tire)
– (ആര് വിചാരിച്ചാലും പുറത്തുപോകും)
Zachiel, Custom
– സച്ചിൻ, കസ്റ്റംസ്
Andamo’ customizando un par de cabrone’ hoy (Jejeje)
– ‘ഞാൻ ഇന്ന് ഒരു ജോഡി കാബ്രോൺ ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുന്നു’ (ഹെഹെഹെ)
Mera, cabrón (¿Qué pasó, cabrón?), atiende
– മേരാ, നാശം (എന്തുപറ്റി, നാശം?), ഹാജരാക്കുന്നു
¿Tú cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro?
– ‘ഞാൻ ഏറ്റവും കഠിനമായി പോരാടുകയാണ്’എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
Tú está’ guerreando con el má’ duro, pa’ que entienda’ (La L)
– ‘ഏറ്റവും കഠിനമായവനുമായി നിങ്ങള് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു, അതിനാല് അവന് മനസ്സിലാക്കുന്നു’ (എല്)
Y ya que a ti te gusta meterle al spanglish, in the motherfuckin’
– And since you like to get into spanglish, in the motherfuckin’
Mere, cabrón
– മേരേ, തന്തയില്ലാത്തവന്
Pick the niggas up, you’re a bitch, nigga
– നീലക്കുറിഞ്ഞി, നീലക്കുറിഞ്ഞി, നീലക്കുറിഞ്ഞി
Prr, ¿qué?
– പിആർ, എന്താ?
Dímelo, Vi
– പറയൂ വി
This nigga got a death wish or some like that
– ഈ നീഗ്രോയ്ക്ക് ഒരു മരണ ആഗ്രഹം ഉണ്ടോ അതോ അത്തരമൊരു ആഗ്രഹം ഉണ്ടോ?
Who’s next?
– അടുത്തത് ആരാണ്?
¿Qué?
– എന്താ?


Luar La L

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: