വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്
ഗാനരചന
Fuori è ancora buio pesto
– പുറത്ത് ഇപ്പോഴും ഇരുട്ടാണ്.
Che bestemmio appena sveglio
– ഉണര്ന്നെഴുന്നേല്ക്കാന് മാത്രം എന്തൊരു ദൈവദൂഷണം
Mangio male e poco sesso
– ഞാൻ മോശമായി ഭക്ഷണം കഴിക്കുകയും ലൈംഗികബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു
Faccio tutto a basso prezzo
– കുറഞ്ഞ വിലയ്ക്ക് എല്ലാം ചെയ്യാം
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– ഹേയ്, ചീത്ത ജോലികൾ, നനഞ്ഞ ദ്വാരങ്ങളിൽ വൃത്തികെട്ട വസ്ത്രങ്ങൾ
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– പരുക്കൻ men, മുപ്പതു അവശിഷ്ടങ്ങൾ കൊണ്ട് തിളങ്ങുന്ന കണ്ണു
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– യഹോവേ, എന്നെ സഹായിക്കൂ, യഹോവ, യഹോവ, യഹോവ
Il lavoro debilita l’uomo, non rinuncia la sera all’uscita
– ജോലി മനുഷ്യനെ ദുർബലനാക്കുന്നു, പുറത്തുകടക്കുമ്പോൾ അവൻ വൈകുന്നേരം ഉപേക്ഷിക്കുന്നില്ല
Vado a letto la notte che muoio, mi sveglio che sono quasi in fin di vita
– ഞാൻ മരിക്കുന്ന രാത്രി ഉറങ്ങാൻ പോകുന്നു, ഞാൻ മിക്കവാറും മരിക്കുന്നു
Oggi in un cantiere io e un eritreo, metto canaline su un piano intero
– ഇന്ന് ഒരു നിർമ്മാണ സൈറ്റിൽ ഞാനും ഒരു എറിത്രിയനും, ഞാൻ ഒരു മുഴുവൻ തറയിൽ ചാനലുകൾ വെച്ചു
In pausa stecchiti dormiamo in cartoni imbottiti di lana di vetro
– ഗ്ലാസ് കമ്പിളി നിറച്ച കാർട്ടൂണുകളിൽ ഞങ്ങൾ ഉറങ്ങുന്നു
La vita è “produci-consuma-crepa”, chiunque di noi prima o poi lo accetta
– ജീവിതം “ഉത്പാദനം-ഉപഭോഗം-ക്രാക്ക്” ആണ്, നമ്മിൽ ആരെങ്കിലും ഉടനെ അല്ലെങ്കിൽ പിന്നീട് അത് സ്വീകരിക്കുന്നു
È che si crepa già prima di finire sotto terra
– അത് മണ്ണിനടിയിൽ അവസാനിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് തന്നെ വിള്ളൽ വീഴുന്നു.
Produco il meno possibile, rubo il rubabile per ritardare che mi crepi l’anima
– ഞാൻ കഴിയുന്നത്ര കുറച്ചുമാത്രം ഉത്പാദിപ്പിക്കുന്നു, അത് എന്റെ ആത്മാവിനെ തകർക്കുന്നു എന്ന് വൈകിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ റൂബബിൾ മോഷ്ടിക്കുന്നു
Poi fuori fa scuro ed ognuno va nel formicaio in cui abita
– പിന്നെ പുറത്ത് ഇരുട്ട് വീഴുന്നു, എല്ലാവരും അവന് താമസിക്കുന്ന ആന്തലിലേക്ക് പോകുന്നു
Fuori è ancora buio pesto
– പുറത്ത് ഇപ്പോഴും ഇരുട്ടാണ്.
Che bestemmio appena sveglio
– ഉണര്ന്നെഴുന്നേല്ക്കാന് മാത്രം എന്തൊരു ദൈവദൂഷണം
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– ഞാൻ പാവം ആൻഡ് ചെറിയ സെക്സ് തിന്നുന്നു (ഓ-ഓ-ഓ-ഓ-ഓ)
Faccio tutto a basso prezzo
– കുറഞ്ഞ വിലയ്ക്ക് എല്ലാം ചെയ്യാം
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– ഹേയ്, ചീത്ത ജോലികൾ, നനഞ്ഞ ദ്വാരങ്ങളിൽ വൃത്തികെട്ട വസ്ത്രങ്ങൾ
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– പരുക്കൻ men, മുപ്പതു അവശിഷ്ടങ്ങൾ കൊണ്ട് തിളങ്ങുന്ന കണ്ണു
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– യഹോവേ, എന്നെ സഹായിക്കൂ, യഹോവ, യഹോവ, യഹോവ
Sì, qualche mese alla Swiss Post, magazziniere part-time in Swatch
– അതെ, എസ് പോസ്റ്റിസ് പോസ്റ്റിൽ കുറച്ച് മാസങ്ങൾ, എസ്ഡബ്ല്യുഎയിലെ പാർട്ട് ടൈം വെയർഹൌസ് വർക്കർ
Mediaworld, Carrefour, carico, scarico, dammi un incarico e lì sto
– മീഡിയാ ഓര്ള്ഡ്, കാര്ഫോര്, ലോഡ്, അണ്ലോഡ്, എനിക്ക് ഒരു അസൈന്മെന്റ് തരൂ
Coi disertori, gli ammutinati, lavori saltuari, facciamo di tutto
– വിസമ്മതിച്ചവർ, കലാപകാരികൾ, അസാധാരണ ജോലികൾ, ഞങ്ങൾ എല്ലാം ചെയ്യുന്നു
Legali e illegali, ma basta una multa e la giornata è gratis
– നിയമവിരുദ്ധവും നിയമവിരുദ്ധവുമാണ്, പക്ഷേ ഒരു പിഴയും ദിവസം സൌജന്യവുമാണ്
Che vita di scrocco, piccoli prestiti, squilli 4088 (Yeah)
– എന്തൊരു ലാച്ച് ലൈഫ്, ചെറുകിട വായ്പകൾ, മോതിരം 4088 (വൈ
Mossi per pagarti i vizi e del cibo precotto
– നിങ്ങളുടെ തിന്മകൾക്കും മുൻകൂട്ടി പാകം ചെയ്ത ഭക്ഷണത്തിനും പണം നൽകാൻ നീക്കി
Siamo delle popolari, facciamo di tutto, legali e illegali
– ഞങ്ങൾ ജനപ്രിയരാണ്, നിയമപരവും നിയമവിരുദ്ധവുമായ എല്ലാം ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു
Prendiamo di tutto, legali e illegali
– നിയമപരവും നിയമവിരുദ്ധവുമായ എല്ലാം ഞങ്ങൾ എടുക്കുന്നു
Nessuna ref, nessuno che mi assuma, nessuno a me
– ആരുമില്ല, ആരുമില്ല, എന്നെ വാടകയ്ക്കെടുക്കാൻ, എന്നെ വാടകയ്ക്കെടുക്കാൻ ആരുമില്ല
Sicuro devi leccare il culo per
– തീര്ച്ചയായും നീ നിന്റെ കഴുതയെ നക്കണം
Ti giuro che piuttosto digiuno, man, o rubo a te
– ഞാൻ വേഗം സത്യം ചെയ്യുന്നു, മനുഷ്യാ, അല്ലെങ്കിൽ നിന്നിൽ നിന്ന് മോഷ്ടിക്കുന്നു
Nessuna c’è, nessuno che mi aiuta, nessuno a me
– ആരുമില്ല, ആരുമില്ല, എന്നെ സഹായിക്കാൻ ആരുമില്ല, ആരുമില്ല.
Ti giuro che piuttosto digiuno, man
– വേഗം സത്യം ചെയ്യ് മാഷേ….
Sì, fuggo in un bel giorno di giugno e ti giuro che
– അതെ, ഞാൻ ഒരു നല്ല ജൂൺ ദിവസത്തിൽ ഓടിപ്പോകുന്നു, ഞാൻ നിങ്ങളോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു
Fuori è ancora buio pesto
– പുറത്ത് ഇപ്പോഴും ഇരുട്ടാണ്.
Che bestemmio appena sveglio
– ഉണര്ന്നെഴുന്നേല്ക്കാന് മാത്രം എന്തൊരു ദൈവദൂഷണം
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– ഞാൻ പാവം ആൻഡ് ചെറിയ സെക്സ് തിന്നുന്നു (ഓ-ഓ-ഓ-ഓ-ഓ)
Faccio tutto a basso prezzo, ehi
– ഞാൻ എല്ലാം വിലകുറഞ്ഞ ചെയ്യുന്നു, ഹേയ്
Contratti subdoli, miseri sudditi
– വഞ്ചനാപരമായ കരാറുകൾ, മോശം വിഷയങ്ങൾ
Schiavi dei mutui, e come stupidi
– അടിമകള്, എത്ര വിഡ്ഢികള്
Sputtani gli utili in cose futili
– നിഷ്ഫലമായ കാര്യങ്ങളിലേക്ക് നിങ്ങൾ ലാഭം തുപ്പുന്നു
Che Dio li fulmini
– ദൈവം അവരെ
Factotum, factotum, factotum
– ഫാക്റ്റോട്ടം, ഫാക്റ്റോട്ടം, ഫാക്റ്റോട്ടം
Inchiodati alle abitudini (Lavori utili)
– ശീലങ്ങൾ (ഉപയോഗപ്രദമായ ജോലി)
Col sole o coi fulmini (Legami futili)
– സൂര്യനോ മിന്നലോ (കവിത: ജയന് വര്ഗീസ്)
Ammaccati come vecchi pugili (Legumi il lunedì)
– പഴയ ബോക്സർമാരെപ്പോലെ മുറിവേറ്റവർ (തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ പയർവർഗ്ഗങ്ങൾ)
Perché gli ultimi saranno gli ultimi (Mutui per ruderi)
– അവസാനത്തേത് അവസാനത്തേത് ആയിരിക്കും (അവശിഷ്ടങ്ങൾക്കുള്ള മോർട്ട്ഗേജുകൾ)
Mangiamo scatolette, guidiamo scatolette, viviamo in scatolette (A trenta subdoli)
– ഞങ്ങള് ക്യാനുകള് കഴിക്കുന്നു, ക്യാനുകള് ഓടിക്കുന്നു, ഞങ്ങള് ക്യാനുകളില് ജീവിക്കുന്നു (മുപ്പതാം വയസ്സില്)
Forza, che oggi è lunedì
– വരൂ, ഇന്ന് തിങ്കളാഴ്ചയാണ്
Solo Dio sa come si vive qui (Restare lucidi)
– ദൈവത്തിന് മാത്രമേ ഇവിടെ ജീവിക്കാൻ അറിയൂ (തുടരും)
Solo Dio sa come si vive qui
– നിങ്ങൾ ഇവിടെ എങ്ങനെ ജീവിക്കുന്നുവെന്ന് ദൈവത്തിന് മാത്രമേ അറിയൂ.
Solo Dio sa come si vive qui (Con gli occhi sudici)
– ദൈവത്തിന് മാത്രമേ ഇവിടെ ജീവിക്കാന് അറിയൂ (കണ്ണൂര്)
Solo Dio sa come si vive qui
– നിങ്ങൾ ഇവിടെ എങ്ങനെ ജീവിക്കുന്നുവെന്ന് ദൈവത്തിന് മാത്രമേ അറിയൂ.
E se ne fotte
– അവന് ഒരു നാശം നല്കുന്നു.