Massiel – El Amor സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

El amor es un rayo de luz indirecta
– സ്നേഹം പരോക്ഷ പ്രകാശത്തിന്റെ ഒരു കിരണമാണ്
Una gota de paz, una fe que despierta
– ഒരു തുള്ളി സമാധാനം, ഉണര്ത്തുന്ന വിശ്വാസം
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– വായുവിൽ ഒരു ഹം, മൂടൽമഞ്ഞിൽ ഒരു ഡോട്ട്
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– ഒരു പ്രൊഫൈൽ, ഒരു നിഴൽ, ഒരു വിശ്രമം, ഒരു കാത്തിരിപ്പ്

El amor es un suave, rumor que se acerca
– പ്രണയം ഒരു മൃദുവായ, വരാനിരിക്കുന്ന കിംവദന്തിയാണ്
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– ദൂരെ ഒരു തണുത്ത കാറ്റ്, ഒരു തണുത്ത കാറ്റ്
Una voz en la calma, un aroma de menta
– ശാന്തതയിൽ ഒരു ശബ്ദം, മിന്നലിന്റെ ഗന്ധം
Un después, un quizá, una vez, una meta
– ഒരു ശേഷം, ഒരു ഒരുപക്ഷേ, ഒരിക്കൽ, ഒരു ലക്ഷ്യം
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– വായുവും മണ്ണും തമ്മിലുള്ള പ്രണയം
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– അത് അനുഭവിക്കുകയും അനുഭവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, അത് കാണുന്നവർ ഉണ്ട്.
Y hace que te despiertes y pienses en él
– അത് നിങ്ങളെ ഉണർത്തുകയും അവനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
Y te llama despacio, rozando tu piel
– അവൻ നിങ്ങളെ പതുക്കെ വിളിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ ചർമ്മത്തിന് നേരെ ബ്രഷ് ചെയ്യുന്നു

El amor te hipnotiza, te hace soñar
– സ്നേഹം നിങ്ങളെ ഹിപ്നോട്ടിസ് ചെയ്യുന്നു, നിങ്ങളെ സ്വപ്നം കാണുന്നു
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– നീ സ്വപ്നം കാണുന്നു, നീ കീഴടങ്ങുന്നു, നിന്നെത്തന്നെ വിട്ടയക്കുന്നു
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– അത് നിങ്ങളെ അകത്തേക്ക് ചലിപ്പിക്കുകയും നിങ്ങളെ കൂടുതൽ ആകർഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– അവന് നിങ്ങളെ തള്ളിക്കളയുകയും അവന് നിങ്ങളെ പിന്പറ്റുകയും ചെയ്യുന്നു.
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– പെട്ടെന്ന് അവൻ നിങ്ങളെ ഉയർത്തുന്നു, എറിയുന്നു, പൊള്ളിക്കുന്നു
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനെ പ്രകാശിപ്പിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ സിരകളില് തീ ഉണ്ടാക്കുന്നു
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– നിങ്ങൾ പൊള്ളുന്ന പോലെ തോന്നുമ്പോൾ അത് നിങ്ങളെ അലോസരപ്പെടുത്തുന്നു.
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– അത് നിങ്ങളെ കരകയറ്റുന്നു, ബാഷ്പീകരിക്കുന്നു, നിങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നു, നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിക്കുന്നു

Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– കാലത്തിന്റെ ചക്രവാളത്തിൽ നിന്നെ
Remontando los ríos de mil universos
– ആയിരം പ്രപഞ്ചങ്ങളുടെ നദികളിലേക്ക്
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– നിങ്ങളെ മഹത്വത്തിലേക്ക് നയിക്കുകയും ഭൂമിയിലേക്ക് നിങ്ങളെ എത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– അവന് നിന്നെ നോക്കുന്നു, നിന്നെ കാണുന്നു, ചിന്തിക്കുന്നു

Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– പെട്ടെന്ന് സ്നേഹം, ഒരു ജ്വാലയുടെ വെളിച്ചം
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– അത് ഓഫാക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു, അത് പോകുകയും ഓഫ് ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു.
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– മഞ്ഞിൽ നഷ്ടപ്പെട്ട ആ കൊച്ചു ദ്വീപ്
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– ഒരു തുള്ളി, ഒരു തുള്ളി, ഒരു തുള്ളി, ഒരു തുള്ളി

El amor es la hoja caída en la tierra
– സ്നേഹം ഭൂമിയിൽ വീണ ഇല
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– കടലിൽ ഒരു പോയിന്റ്, കട്ടിയുള്ള ഒരു മൂടൽമഞ്ഞ്
Un peso en el alma, un sol que se vela
– ആത്മാവിന്റെ ഭാരം, ഒരു സൂര്യന്
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– എന്തുകൊണ്ട്, ഒരു പ്രകാരം, ഒരു ഇനി, ഒരു പരാതി
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– പ്രേമം വീഴുന്നു, പടിപടിയായി
Con las manos cerradas y el paso cansado
– അടഞ്ഞ കൈകളും ക്ഷീണിച്ച ചുവടും
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– നീ ആരാണെന്ന് ചോദിക്കൂ, അറിയാൻ
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– അവന് നിങ്ങളെ അറിയില്ല, അവനില് നിന്ന് നിനക്കെന്താണ് വേണ്ടത്?

El amor te hace burla, se ríe de ti
– സ്നേഹം നിന്നെ കളിയാക്കുന്നു, നിന്നെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നു
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– എന്ത് പറയണം എന്നറിയാതെ നിൽക്കുമ്പോൾ
Y deseas seguirle y decirle que no
– അവനെ പിന്തുടരുക, ഇല്ലെന്ന് പറയുക
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– തിരിച്ചു വരണം, തെറ്റു തിരുത്തണം, തെറ്റ് തിരുത്തണം

Y el amor desbarata tus grandes ideas
– സ്നേഹം നിങ്ങളുടെ മഹത്തായ ആശയങ്ങളെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– അത് നിങ്ങളെ തകർക്കുന്നു, നിങ്ങളെ തകർക്കുന്നു, നിങ്ങളെ വിഭജിക്കുന്നു, തകർക്കുന്നു
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– അത് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കാത്ത ഒന്നായി മാറുന്നു.
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– നീയെന്നെ ചീത്തപറയുകയും, നിന്നെ ചീത്തപറയുകയും ചെയ്യുന്നു.

Y te arroja de bruces, al último infierno
– നിന്റെ മുഖത്ത്, അവസാനത്തെ നരകത്തിലേക്ക്.
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനെ കീറിമുറിക്കുക, നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ കാലുകുത്തുക
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– തിരിച്ചു വരാന് നീ കൊതിക്കുന്നു, ഒന്നുമില്ലായ്മയില്
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– പെട്ടെന്ന്, അയാള് നിന്നെത്തന്നെ കാണുകയും ദയ കാണിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.


Massiel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: