വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്
ഗാനരചന
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na (Tu meri mauja hain), na-na
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ (തു മേരി മൗജാ ഹെയ്ന്), നാ-നാ
Hush, don’t speak
– ശ്ശോ… ഒന്നും മിണ്ടരുത്.
When you spit your venom, keep it shut
– നിങ്ങളുടെ വിഷം തുപ്പുമ്പോള് അത് അടച്ചിടുക
I hate it when you hiss and preach
– ഞാന് നിന്നെ വെറുക്കുന്നു, നീ പ്രസംഗിക്കുമ്പോള്
About your new messiah, ’cause your theories catch fire
– നിങ്ങളുടെ പുതിയ മിശിഹായെ കുറിച്ച് ,കാരണം നിങ്ങളുടെ സിദ്ധാന്തങ്ങൾ തീ പിടിക്കുന്നു
I can’t find your silver lining
– നിൻ സിലിണ്ടർ കണ്ടുപിടിക്കാൻ എനിക്കാവില്ല
I don’t mean to judge
– ഞാൻ ജഡ്ജ് ചെയ്യുന്നില്ല
But when you read your speech, it’s tiring
– പക്ഷേ, നിങ്ങളുടെ പ്രസംഗം വായിച്ചാല് അത് മടുപ്പുളവാക്കും.
Enough is enough
– മതി മതി
I’m covering my ears like a kid
– ഒരു കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ എന്റെ ചെവിയിൽ
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ ഒന്നും അർത്ഥമാക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ പോകുന്നു, ” ലാ, ലാ, ലാ”
I’m turning up the volume when you speak
– നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ വോളിയം ഉയർത്തുന്നു.
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘എന്റെ ഹൃദയത്തിന് അത് തടയാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, അത് തടയാൻ ഞാൻ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തും, ഞാൻ പോകുന്നു.
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
(I found a way to block it, I go)
– (ഞാൻ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തി, ഞാൻ പോകുന്നു)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
If our love is running out of time
– നമ്മുടെ പ്രണയം കാലത്തിനൊത്തുയരുമ്പോൾ
I won’t count the hours, rather be a coward
– ഞാൻ മണിക്കൂറുകൾ എണ്ണില്ല, പകരം ഒരു ഭീരുവാകുക
When our worlds collide
– നമ്മുടെ ലോകങ്ങൾ കൂട്ടിയിടിക്കുമ്പോൾ
I’m gonna drown you out before I lose my mind (Lose my mind)
– എന്റെ മനസ്സ് നഷ്ടപ്പെടുന്നതിനുമുമ്പ് ഞാൻ നിന്നെ മുക്കിക്കൊല്ലും (എന്റെ മനസ്സ് നഷ്ടപ്പെടുന്നതിനുമുമ്പ്)
I can’t find your silver lining
– നിൻ സിലിണ്ടർ കണ്ടുപിടിക്കാൻ എനിക്കാവില്ല
I don’t mean to judge
– ഞാൻ ജഡ്ജ് ചെയ്യുന്നില്ല
But when you read your speech, it’s tiring
– പക്ഷേ, നിങ്ങളുടെ പ്രസംഗം വായിച്ചാല് അത് മടുപ്പുളവാക്കും.
Enough is enough
– മതി മതി
I’m covering my ears like a kid
– ഒരു കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ എന്റെ ചെവിയിൽ
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ ഒന്നും അർത്ഥമാക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ പോകുന്നു, ” ലാ, ലാ, ലാ”
I’m turning up the volume when you speak
– നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ വോളിയം ഉയർത്തുന്നു.
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘എന്റെ ഹൃദയത്തിന് അത് തടയാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, അത് തടയാൻ ഞാൻ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തും, ഞാൻ പോകുന്നു.
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
(I found a way to block it, I go)
– (ഞാൻ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തി, ഞാൻ പോകുന്നു)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ (തു മേരി മൗജാ ഹെയ്ന്)
(I found a way to block it, oh)
– (അത് തടയാൻ ഞാൻ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തി, ഓ)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
(I found a way to block it, I go)
– (ഞാൻ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തി, ഞാൻ പോകുന്നു)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ (തു മേരി മൗജാ ഹെയ്ന്)
I’m covering my ears like a kid
– ഒരു കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ എന്റെ ചെവിയിൽ
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ ഒന്നും അർത്ഥമാക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ പോകുന്നു, ” ലാ, ലാ, ലാ”
I’m turning up the volume when you speak
– നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ വോളിയം ഉയർത്തുന്നു.
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘എന്റെ ഹൃദയത്തിന് അത് തടയാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, അത് തടയാൻ ഞാൻ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തും, ഞാൻ പോകുന്നു.
I’m covering my ears like a kid
– ഒരു കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ എന്റെ ചെവിയിൽ
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ ഒന്നും അർത്ഥമാക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ പോകുന്നു, ” ലാ, ലാ, ലാ”
I’m turning up the volume when you speak
– നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ വോളിയം ഉയർത്തുന്നു.
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ‘എന്റെ ഹൃദയത്തിന് അത് തടയാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, അത് തടയാൻ ഞാൻ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തും, ഞാൻ പോകുന്നു.
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– നാ-നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-നാ-നാ-നാ-നാ-നാ-ലാ-
Na-na, la-la-la-la-la
– നാ – നാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ-ലാ
(Tu meri mauja hain)
– (തു മേരി മൗജാ ഹെയ്ന്)