SALUKI – BOLSHIE KURTKI റഷ്യൻ ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

(Воу) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– ഞാൻ, ചിലപ്പോൾ ചുറ്റുമുള്ള എല്ലാം സത്യമല്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു (ബിആർ – ആർ; ഇ, ഇ-ഇ, ഞാൻ)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Е, вау; ещё раз)
– ഞാൻ, ചിലപ്പോൾ അത് ഞങ്ങൾ ശൂന്യതയിൽ മുങ്ങിക്കിടക്കുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നു (ഇ, വൌ; ഒരിക്കൽ കൂടി)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– ഞാൻ, ചിലപ്പോൾ ചുറ്റുമുള്ള എല്ലാം സത്യമല്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു (ബിആർ – ആർ; ഇ, ആഹ്, ഞാൻ)
Иногда мне кажется, но это просто кажется
– ചിലപ്പോഴൊക്കെ എനിക്കും തോന്നാറുണ്ട്, പക്ഷെ

Я сжигал мосты, да и всё равно работал
– ഞാൻ പാലങ്ങൾ കത്തിച്ചു, എന്തായാലും ഞാൻ ജോലി ചെയ്തു.
Я перебирал колоду — смотрел, сколько ты стоишь
– ഞാൻ കട്ടിലിൽ ചാരി ഇരുന്നു……….. നീ എത്രമാത്രം വിലയുള്ളവളാണെന്ന് ഞാൻ നോക്കിയിരുന്നു.
Я оставался голодным, даже когда все обожрались
– വിശപ്പിന്റെ വിളി കേട്ട് എല്ലാവരും ഞെട്ടി.
Только я и микрофон, да прям до боли в жопе
– ഞാനും എന്റെ മൊബൈൽ ഫോണും മാത്രം………..
Если я залетел на бит, то биту пиздец
– ഞാൻ ഒരു ബീറ്റിൽ മുട്ടിയാൽ, പിന്നെ ബീറ്റ് അപ്പ്
Нахуй-нахуй запасных, я могу делать это везде
– പണ്ടാരമടങ്ങി, എല്ലായിടത്തും ചെയ്യാം
Воу, я знаю ходы, программировал басы
– വൌ, എനിക്ക് നീക്കങ്ങൾ അറിയാം, ഞാൻ ബാസ് പ്രോഗ്രാം ചെയ്തു
Я, там, где мы мечтаем, вырастают цветы
– നാം സ്വപ്നം കാണുന്നിടത്ത് പൂക്കള് വളരുന്നു
Я открыл им двери, и они больше не закрывались
– ഞാൻ അവർക്കായി വാതിലുകൾ തുറന്നു, അവർ ഇനി അടയ്ക്കില്ല.
Я подарил нам всё, о чём мы раньше мечтали
– ഞങ്ങൾ സ്വപ്നം കണ്ടതെല്ലാം എനിക്ക് തന്നു.
Пацаны висят на квартирах, чтоб не приходить домой
– വീട്ടിലേക്ക് വരാതിരിക്കാൻ കുട്ടികൾ അപ്പാർട്ട്മെന്റിൽ തൂങ്ങിമരിച്ച നിലയിൽ
Моя жизнь — это картина, написанная судьбой (Бр-р)
– എന്റെ ജീവിതം വിധി വരച്ച ചിത്രമാണ് (ബി ആർ-ആർ)
Окей, я дал им альбом, и их рты не закрывались
– ഞാൻ അവർക്ക് ആൽബം കൊടുത്തു, അവരുടെ വായ് അടയ്ക്കില്ല.
Я открыл сезон курток, чтобы не замерзали
– ഞാന് ജാക്കറ്റുകളുടെ സീസണ് തുറന്നു, അവയെ ചൂടാക്കാന്
Все свои давно на базе (Е, давно на базе; е)
– കുറേക്കാലമായി നമ്മുടെ സ്വന്തം അടിത്തറയിൽ (ഇ, ദീർഘകാലം)
И у нас, у нас нет дней, когда не нормально
– നമ്മള്, അത് സാധാരണമല്ലാത്ത ദിവസങ്ങളില്ല

В коробке не хватает половины патронов
– പകുതിയിലേറെപ്പേരെ കാണാതായിട്ടുണ്ടെന്നും കത്തിൽ പറയുന്നു.
В меня верил квартал, в отличие от нарколога (Бр-р)
– നാർക്കോളജിസ്റ്റ് (ബിആർ-ആർ) എന്നതിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി ക്വാർട്ടർ എന്നെ വിശ്വസിച്ചു.
Спасибо, что живой, в детстве папа ставил Высоцкого
– ജീവിച്ചതിന് നന്ദി, എന്റെ അച്ഛൻ കുട്ടിക്കാലത്ത് വൈസോട്സ്കിയെ കളിച്ചു
Спасибо, что район не обрастает высотками (Бр-р)
– Thank you that the area is not പടർന്ന് with അംബരചുംബികള് (Br-r)
И все как один выебали игру (Ага)
– എല്ലാവരും കളിയാക്കി (അതെ)
Похоже, для того, чтоб рекламировать хуйню (Браво)
– പണ്ടാരമടങ്ങാൻ പോകുന്നു (കവിത: ജയന് വര്ഗീസ്)
Мой путь очень большой, как куртка, что на SALUKI
– എന്റെ വഴി വളരെ വലുതാണ്, സലൂക്കിയിലെ ജാക്കറ്റ് പോലെ
Приезжай в Петербург, давай запустим салюты (Бр-р)
– സെന്റ് പീറ്റേഴ്സ്ബർഗ് വരൂ, നമുക്ക് വെടിക്കെട്ട് തുടങ്ങാം (ബിആർ-ആർ)
Миром управляет Бог, его не крутит валюта
– ദൈവം ലോകത്തെ ഭരിക്കുന്നു, നാണയം അതിനെ വളച്ചൊടിക്കുന്നില്ല
Если их можно купить, думаю, они шлюхи
– നിങ്ങൾക്ക് അവ വാങ്ങാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, അവർ വേശ്യകളാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
Я поднял гетто выше, вытащил из преступности
– ഞാൻ ഗെറ്റോ ഉയർത്തി, കുറ്റകൃത്യത്തിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കി
Поеду выступать, но пусть брата тоже забукают («BOLSHIE KURTKI»; это Питер, детка)
– ഞാൻ അഭിനയിക്കാൻ പോകുന്നു, പക്ഷേ എന്റെ സഹോദരനും ബോറടിക്കട്ടെ (“ബോൾഷി കുർട്ട്കി” ; ഇത് പീറ്റർ, ബേബി)

(Вау, вау) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– (വൌ, വൌ) ഞാൻ, ചിലപ്പോൾ ചുറ്റുമുള്ള എല്ലാം സത്യമല്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു (ബിആർ – ആർ; ഇ, ഇ-ഇ, ഞാൻ)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Позади меня; ещё раз)
– ഞാൻ, ചിലപ്പോൾ ഞങ്ങൾ വ്യർത്ഥമായി മുങ്ങിക്കിടക്കുകയാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു (എന്റെ പിന്നിൽ; ഒരിക്കൽ കൂടി)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– ഞാൻ, ചിലപ്പോൾ ചുറ്റുമുള്ള എല്ലാം സത്യമല്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു (ബിആർ – ആർ; ഇ, ഇ-ഇ, ഞാൻ)
Иногда мне кажется, но это просто кажется (Позади меня)
– ചിലപ്പോഴൊക്കെ എനിക്ക് തോന്നാറുണ്ട്, പക്ഷെ (എന്റെ പിന്നിൽ)


И я слышу вокруг вой, воу, слышу вокруг стон (Воу)
– ചുറ്റും അലറിക്കരയുന്ന ശബ്ദം കേള്ക്കുന്നു, ഹോ, എല്ലായിടത്തും അലറിക്കരയുന്ന ശബ്ദം കേള്ക്കുന്നു (ഹോ)
Как кто-то, замахнувшись, кричит: «Стоп» (Кричит: «Стоп»)
– ആരോ, സ്വിംഗിംഗ്, നിലവിളിക്കുന്നു: “നിർത്തുക” (നിലവിളിക്കുന്നു:”നിർത്തുക”)
Как на «Авито» типы, что грустно толкают микрофон (Е)
– അവിറ്റോയിൽ പോലെ, മൈക്രോഫോൺ ദുഃഖകരമായി തള്ളുന്ന തരങ്ങൾ (ഇ)
Со скромной подписью, типа: «Он мне не подошёл», воу (Да)
– ഒരു ലളിതമായ തലക്കെട്ട് ഉപയോഗിച്ച്, “അവൻ എന്നെ അനുയോജ്യമല്ല,” വൌ (അതെ)
Крипаю на блок, я, выжимаю всё (Гр-р)
– ഞാന് ഇഴജാതി ബ്ലോക്ക്, ഞാന് പഴയ എല്ലാം പുറത്ത് (Gr-r)
Как утренняя дымка, что проступает как пот (Воу)
– വിയര്പ്പുപോലെ പുറത്തുവരുന്ന ഒരു പ്രഭാത മൂടല് മഞ്ഞുപോലെ (ഹോ)
Как последний выживший, ничё не ебёт (Воу!)
– അവസാനത്തെ കമന്റിൽ ആരും കമന്റിടാറില്ല…:))))))))))))
Я медленно шагаю в темноте, как будто крот
– ഇരുട്ടിൽ ഞാൻ പതുക്കെ നടന്നു………..
Меня мучает странный голод, чем больше я получаю, тем громче во мне он воет
– ഒരു വിചിത്രമായ വിശപ്പ് എന്നെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു, എനിക്ക് കൂടുതൽ ലഭിക്കുന്നു, അത് എന്നിൽ അലറുന്നു
Это жажда дорогого, прост-прост-просто дай мне повод
– ഇത് വിലയേറിയ ദാഹമാണ്, ലളിതമായ-ലളിതമായ-എനിക്ക് ഒരു കാരണം നൽകുക
Катим в тачке хуй пойми куда, слава Богу, рядом Овод
– ഞങ്ങൾ ഒരു വീൽ ബാരോയിൽ ഒരു ഡിക്ക് റോളുചെയ്യുന്നു, എവിടെയാണെന്ന് മനസിലാക്കുക, ദൈവത്തിന് നന്ദി, സമീപത്ത് ഒരു ഗാഡ്ഫ്ലൈ ഉണ്ട്
Если там деньги, мы идём туда, и нам похуй на погоду («B-B-B-BOLSHIE KU—»)
– അവിടെ പണമുണ്ടെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നു, കാലാവസ്ഥയെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾ ഒരു ഫക്ക് നൽകുന്നില്ല (“ബി-ബി-ബി-ബോൾഷി കു -“)


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: