Tananai – TANGO ഇറ്റാലിയൻ ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

Non c’è un amore senza una ragazza che pianga
– കരയുന്ന പെണ്ണില്ലാതെ പ്രണയമില്ല
Non c’è più telepatia
– ഇനി ടെലികോം ഇല്ല
È un’ora che ti aspetto
– ഒരു മണിക്കൂറോളം ഞാൻ നിന്നെ കാത്തിരുന്നു.
Non volevo dirtelo al telefono
– ഫോണിൽ പറയാൻ ഉദ്ദേശിച്ചില്ല.

Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– ഞാനായിരുന്നു, പോലീസിനെ ഏല്പ്പിച്ചത്
Era bello finché ha bussato la police
– പൊലീസിനെ തല്ലുന്നത് വരെ അത് നല്ലതായിരുന്നു
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടുമുട്ടിയ രാത്രിയിലേക്ക് മടങ്ങാൻ അനുവദിക്കുക
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– ഞാന് നിന്നെ കുടിപ്പിക്കില്ല, ഞാന് നിന്നെ കണ്ടിട്ടില്ല.

Ma ora addio, va bene amore mio
– ഇപ്പോള് ഗുഡ്ബൈ, ഓക്കേ മൈ ലവ്
Non sei di nessun altro
– നീ മറ്റാരുമല്ല
E di nessuna io
– എന്നെ ആരും
Lo so quanto ti manco
– നീ എന്നെ എത്രമാത്രം മിസ് ചെയ്യുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയാം.
Ma chissà perché Dio
– ആര്ക്കറിയാം ദൈവം എന്തിനാണെന്ന്
Ci pesta come un tango
– ഒരു ടാംഗോ പോലെ അവൻ നമ്മെ അടിക്കുന്നു
E ci fa dire
– അത് നമ്മെ പറയുന്നു

Amore tra le palazzine a fuoco
– അഗ്നിപർവ്വതങ്ങളിൽ പ്രണയം
La tua voce riconosco
– നിന്റെ ശബ്ദം ഞാന് തിരിച്ചറിയുന്നു
Noi non siamo come loro
– ഞങ്ങള് അവരെപ്പോലെയല്ല.
È bello, è bello, è bello
– മനോഹരം, മനോഹരം, മനോഹരം
È bello stare così
– ഇത് പോലെ ആകാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം
Davanti a te in ginocchio
– നിന്റെ മുലകളിൽ
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– ഒരു കടയുടെ നിയോൺ ചിഹ്നത്തിന് കീഴിൽ

Se amarsi dura più di un giorno
– പ്രണയം ഒരു ദിവസത്തിൽ കൂടുതൽ നീണ്ടുനിന്നാൽ
È meglio, è meglio
– നല്ലത്, നല്ലത്
È meglio che non rimani qui
– ഇവിടെ നില്ക്കാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
Io tornerò un lunedì
– ഒരു തിങ്കളാഴ്ച തിരിച്ചെത്തും

Come si salva un amore se è così distante
– ഇത്ര ദൂരെയാണെങ്കില് ഒരു സ്നേഹം എങ്ങനെ രക്ഷിക്കും?
È finita la poesia
– കവിത അവസാനിച്ചു
È un anno che mi hai perso
– ഒരു വർഷമായി നീയെന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ട്.
E quel che sono non volevo esserlo
– ഞാൻ എന്തായിരിക്കണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കാത്ത ഞാൻ
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– ഞാനായിരുന്നു, പോലീസിനെ ഏല്പ്പിച്ചത്
Ridevamo di te che mi sparivi nei jeans
– നീ നെയ്യില് മറയുന്നത് കണ്ട് ഞങ്ങള് ചിരിച്ചു
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടുമുട്ടിയ രാത്രിയിലേക്ക് മടങ്ങാൻ അനുവദിക്കുക
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– ഞാന് നിന്നെ കുടിപ്പിക്കില്ല, ഞാന് നിന്നെ കണ്ടിട്ടില്ല.

Ma ora addio, va bene amore mio
– ഇപ്പോള് ഗുഡ്ബൈ, ഓക്കേ മൈ ലവ്
Non sei di nessun altro
– നീ മറ്റാരുമല്ല
E di nessuna io
– എന്നെ ആരും
Lo so quanto ti manco
– നീ എന്നെ എത്രമാത്രം മിസ് ചെയ്യുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയാം.
Ma chissà perché Dio
– ആര്ക്കറിയാം ദൈവം എന്തിനാണെന്ന്
Ci pesta come un tango
– ഒരു ടാംഗോ പോലെ അവൻ നമ്മെ അടിക്കുന്നു
E ci fa dire
– അത് നമ്മെ പറയുന്നു
Amore tra le palazzine a fuoco
– അഗ്നിപർവ്വതങ്ങളിൽ പ്രണയം
La tua voce riconosco
– നിന്റെ ശബ്ദം ഞാന് തിരിച്ചറിയുന്നു
Noi non siamo come loro
– ഞങ്ങള് അവരെപ്പോലെയല്ല.
È bello, è bello, è bello
– മനോഹരം, മനോഹരം, മനോഹരം
È bello stare così
– ഇത് പോലെ ആകാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം
Davanti a te in ginocchio
– നിന്റെ മുലകളിൽ
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– ഒരു കടയുടെ നിയോൺ ചിഹ്നത്തിന് കീഴിൽ

Se amarsi dura più di un giorno
– പ്രണയം ഒരു ദിവസത്തിൽ കൂടുതൽ നീണ്ടുനിന്നാൽ
È meglio, è meglio
– നല്ലത്, നല്ലത്
È meglio che non rimani qui
– ഇവിടെ നില്ക്കാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
Io tornerò un lunedì
– ഒരു തിങ്കളാഴ്ച തിരിച്ചെത്തും
Ma non è mai lunedì
– ഒരിക്കലും തിങ്കളാഴ്ച
Qui non è mai lunedì
– ഒരിക്കലും തിങ്കളാഴ്ച

Amore, tra le palazzine a fuoco
– അഗ്നിപർവ്വതങ്ങൾക്കിടയിൽ പ്രണയം
La tua voce riconosco
– നിന്റെ ശബ്ദം ഞാന് തിരിച്ചറിയുന്നു
Noi non siamo come loro
– ഞങ്ങള് അവരെപ്പോലെയല്ല.
È meglio, è meglio
– നല്ലത്, നല്ലത്
È meglio che non rimani qui
– ഇവിടെ നില്ക്കാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.

Io tornerò un lunedì
– ഒരു തിങ്കളാഴ്ച തിരിച്ചെത്തും
Ma non è mai lunedì
– ഒരിക്കലും തിങ്കളാഴ്ച


Tananai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: