The Ronettes – Sleigh Ride ഇംഗ്ലീഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

Just hear those sleigh bells jingling
– ആ സ്ലീഗ് മണികൾ ജിംഗിൾ ചെയ്യുന്നത് കേൾക്കുക
Ring tingle tingling too (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– റിംഗ് ടിങ്കിൾ ടിങ്കിങ്ങും (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-എ-ഡിങ്-ഡോങ്-ഡിംഗ്)
Come on, it’s lovely weather
– വരൂ, നല്ല കാലാവസ്ഥ
For a sleigh ride together with you (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– നിങ്ങളോടൊപ്പം ഒരു സ്ലൈഡ് റൈഡിനായി (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-എ-ഡിങ്-ഡോങ്-ഡിംഗ്)

Outside the snow is falling
– പുറത്ത് മഞ്ഞ് വീഴുന്നു
And friends are calling, “Yoo hoo” (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– സുഹൃത്തുക്കൾ വിളിക്കുന്നു, “യൂ ഹൂ” (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-എ-ഡിങ്-ഡോങ്-ഡിംഗ്)
Come on, it’s lovely weather
– വരൂ, നല്ല കാലാവസ്ഥ
For a sleigh ride together with you
– നിന്നോടൊപ്പമുള്ള ഒരു സവാരി
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)

Our cheeks are nice and rosy
– ഞങ്ങളുടെ കവിൾ നല്ലതും റോസിയുമാണ്
And comfy and cosy are we (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– ഞങ്ങള് (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-എ-ഡിംഗ്-ഡോങ്-ഡിംഗ്)
We’re snuggled up together
– ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് പൊട്ടിത്തെറിച്ചു
Like two birds of a feather would be (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– ഒരു തൂവാലയുടെ രണ്ട് പക്ഷികളെപ്പോലെ (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-എ-ഡിങ്-ഡോങ്-ഡിങ്)

Let’s take the road before us
– നമുക്കു മുന്നിലെ വഴി
And sing a chorus or two (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– ഒന്നോ രണ്ടോ പാട്ടുകൾ പാടുക (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ഡിങ്-ഡോങ്-ഡിംഗ്)
Come on, it’s lovely weather
– വരൂ, നല്ല കാലാവസ്ഥ
For a sleigh ride together with you
– നിന്നോടൊപ്പമുള്ള ഒരു സവാരി
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)

(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)

Our cheeks are nice and rosy
– ഞങ്ങളുടെ കവിൾ നല്ലതും റോസിയുമാണ്
And comfy and cosy are we (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– ഞങ്ങള് (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-എ-ഡിംഗ്-ഡോങ്-ഡിംഗ്)
We’re snuggled up together
– ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് പൊട്ടിത്തെറിച്ചു
Like two birds of a feather would be (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– ഒരു തൂവാലയുടെ രണ്ട് പക്ഷികളെപ്പോലെ (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-എ-ഡിങ്-ഡോങ്-ഡിങ്)

Let’s take a road before us
– നമുക്കു മുന്നിലൊരു വഴിത്തിരിവ്
And sing a chorus or two (ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– ഒന്നോ രണ്ടോ പാട്ടുകൾ പാടുക (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ഡിങ്-ഡോങ്-ഡിംഗ്)
Come on, it’s lovely weather
– വരൂ, നല്ല കാലാവസ്ഥ
For a sleigh ride together with you
– നിന്നോടൊപ്പമുള്ള ഒരു സവാരി
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
– (റിംഗ്-എ-ലിങ്-എ-ലിങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്-ഡാങ്)


The Ronettes

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: