Видео Клип
Дууны Үг
El amor es un rayo de luz indirecta
– Хайр бол шууд бус гэрлийн туяа юм
Una gota de paz, una fe que despierta
– Амар амгалангийн дусал, сэрдэг итгэл
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Агаар дахь хум, манан дахь цэг
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Профайл, сүүдэр, түр зогсоох, хүлээх
El amor es un suave, rumor que se acerca
– Хайр бол зөөлөн, цуурхал ирж байна
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Хол зайд дуугарах, хөнгөн сэвшээ салхи
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Нам гүмхэн дуу хоолой, гааны үнэр
Un después, un quizá, una vez, una meta
– Нь Дараа, нь магадгүй, нэг удаа, зорилго
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Агаар, газар хоерын хооронд хайр нахиалж байна
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– Үүнийг мэдэрч, мэдэрч байгаа бөгөөд үүнийг харж чаддаг хүмүүс байдаг
Y hace que te despiertes y pienses en él
– Энэ нь таныг сэрээж, түүний тухай бодоход хүргэдэг
Y te llama despacio, rozando tu piel
– Тэр чамайг аажмаар дуудаж, арьсыг чинь угааж байна
El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Хайр таныг ховсдуулж, зүүдэлдэг
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– Мөн та мөрөөдөж, та өгч, та өөрөө явцгаая
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– Мөн энэ нь таныг дотор нь хөдөлгөж, илүү их болгодог
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– Тэгээд тэр чамайг түлхэж, тэр чадна, тэр чамайг араас чинь авч явдаг
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– Тэгээд гэнэт тэр чамайг өргөж, шидэж, шатаж байна
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Сэтгэлдээ гэрэл гаргаж, судсандаа гал гаргадаг
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– Шатаж байгаа юм шиг мэдрэмж төрөх үед энэ нь таныг хашгирахад хүргэдэг
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Энэ нь таныг уусгаж, ууршуулж, сүйтгэж, таныг бий болгодог
Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– Цаг хугацаагаар аялна
Remontando los ríos de mil universos
– Мянган орчлонгийн гол руу явж
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– Тэгээд алдар таныг хүргэж, дэлхий таныг илгээгч
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– Тэгээд тэр чамайг харж, чамайг харж, бодож, бодож байна
Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– Тэгээд гэнэт хайр, дөл гэрэл юм
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Энэ нь унтрааж эхэлдэг бөгөөд энэ нь явж, унтрах болно
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– Энэ бол манан дунд төөрсөн бяцхан арал юм
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– А дусал, А Би мэдэхгүй, толбо, ярвайх
El amor es la hoja caída en la tierra
– Хайр бол дэлхий дээрх унасан навч юм
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Далайн нэгэн цэг, зузаарсан манан
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Сэтгэлд жиндэх, дарвалзах нар
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– А Яагаад, нь дагуу, нь ямар ч урт, гомдол
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Хайр алхам алхмаар бууж байна
Con las manos cerradas y el paso cansado
– Хаалттай гар, ядарсан алхамтай
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Чамайг хэн бэ гэдгийг чинь асууна, мэдүүлнэ
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Тэр чамайг бараг мэддэггүй, чи Түүнээс юу хүсдэг вэ
El amor te hace burla, se ríe de ti
– Хайр чамайг шоолж инээдэг
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Та одоо ч гэсэн зогсож байгаа хэдий ч, юу хэлэхээ мэдэхгүй байна
Y deseas seguirle y decirle que no
– Та түүнийг дагаж, түүнд үгүй гэж хэлэхийг хүсч байна
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– Тэр хэвээр байгаа, тэр эргэж ирдэг, тэр алдаа гаргадаг
Y el amor desbarata tus grandes ideas
– Мөн хайр таны агуу санааг алдагдуулдаг
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Энэ нь таныг эвдэж, эвдэж, хувааж, эвдэж байна
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– Энэ нь таныг хүсээгүй хүн болгодог
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– Тэгээд чамайг дундаж байхыг түлхэж, чамайг баас болгож орхидог
Y te arroja de bruces, al último infierno
– Чамайг сүүлчийн замд чинь үднэ
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Сэтгэлийг чинь үймүүлж, бие дээр чинь гишгүүлж
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– Тэгээд та юу ч эргэж, тэмүүлэн нь багалзуурдаж алах
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– Гэнэт тэр зогсоод чамайг хараад өрөвдөнө