Navai – Есенин (Esenin) Орос хэл Дууны Үг & Монголын Орчуулга

Видео Клип

Дууны Үг

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Дахин хэлэхэд би бусад хүмүүсийн мессежээс халуун ч биш, хүйтэн ч биш.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Би шугамын нөгөө талд хүрэх боломжгүй таныг хайж байна.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Танд ирэх сэдэл, шалтгаан хэрэггүй.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Та хотын нөгөө талд хүлээж байгаа ч гэсэн.

Пьяный Готэм без души, хотя бы напиши
– Согтуу Готам сэтгэлгүй бол ядаж бич
Мокрым асфальтом, скрипом шин, мы друг от друга всё спешим
– Нойтон асфальт, час хийсэн дугуй, Бид бүгд бие биенээсээ яарч байна.
Хочешь просто расскажи, как сам и от чего болит?
– Та надад ямар мэдрэмж төрж, яагаад өвдөж байгаагаа л хэлэхийг хүсч байна уу?
Пока я ставлю в своём доме твои треки на репит
– Би танай гэрт дахин давтлага хийж байхдаа.
Мне грустно от того, что все в тебе не видят сути
– Хүн бүр таны дотор байгаа зүйлийг олж харахгүй байгаа нь харамсалтай байна.
Бог рассудит, посмотри сколько вокруг разбитых судеб
– Бурхан шүүх болно, эргэн тойронд хичнээн эвдэрсэн хувь тавилан байгааг хараарай
Ты будешь тем, кто всё поймёт и меня не осудит
– Чи бүхнийг ойлгодог, намайг шүүдэггүй нэгэн байх болно.
А я буду той, кто тебя просто любит
– Тэгээд л би чамд хайртай хүн болно.

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Дахин хэлэхэд би бусад хүмүүсийн мессежээс халуун ч биш, хүйтэн ч биш.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Би шугамын нөгөө талд хүрэх боломжгүй таныг хайж байна.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Танд ирэх сэдэл, шалтгаан хэрэггүй.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Та хотын нөгөө талд хүлээж байгаа ч гэсэн.

А я озорной гуляка и мне всё до фени
– Тэгээд би гайгүй илчлэгч, би тоож өгөхгүй.
Но живу в любви к животным, к людям и растениям
– Гэхдээ би амьтан, хүн, ургамалд хайртай амьдардаг.
Я, как Есенин, кочую в мире потрясений
– Би Есенин шиг үймээн самууны ертөнцөд төөрч байна.
Утопая в воспоминаниях моих творений
– Миний бүтээлүүдийн дурсамжинд живэх
Я люблю тебя, но не встану на колени
– Би чамд хайртай, Гэхдээ би өвдөг дээрээ буухгүй.
Поверь мне, руку доверь мне
– Надад итгэ, надад итгэ
Мечтаю с тобой встретить я процесс старения
– Би та нартай хамт хөгшрөлтийн үйл явцыг хангах мөрөөдөж
Ведь полюбить такого дурака — знамение
– Эцсийн эцэст ийм тэнэг хүнийг хайрлах нь тэмдэг юм

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Дахин хэлэхэд би бусад хүмүүсийн мессежээс халуун ч биш, хүйтэн ч биш.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Би шугамын нөгөө талд хүрэх боломжгүй таныг хайж байна.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Танд ирэх сэдэл, шалтгаан хэрэггүй.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Та хотын нөгөө талд хүлээж байгаа ч гэсэн.
Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Дахин хэлэхэд би бусад хүмүүсийн мессежээс халуун ч биш, хүйтэн ч биш.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода (На другом конце провода)
– Би чамайг хайж байна утасны нөгөө үзүүрт хүрэх боломжгүй (утасны нөгөө үзүүрт)

Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Танд ирэх сэдэл, шалтгаан хэрэггүй.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Та хотын нөгөө талд хүлээж байгаа ч гэсэн.


Navai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: