Papa V – Samsung Италийн Дууны Үг & Монголын Орчуулга

Видео Клип

Дууны Үг

Ah-ah-ah, Papa V
– Аа-Аа-аа, Пап V
La-La-La-Lascia, Fritu
– Ла-Ла-Ла-Лет, Фриту
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– Оох, Оох, Оох, Оох
Lascia, Fritu, my sh’
– Лет, Фриту, м ш
Ah-ah
– Аа-аа

Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– Бүгд миний нэрийг мэддэг (бүгд)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– Бид ирэх, Бид та гарт мөнгө байгаа бол засах (Ромын Пап Гэгээн хутагт V)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– Талибан, Сицилийн парлиам шиг зэвсэглэсэн (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– Биднийг илүү тодорхой харахын тулд би хос Картьер худалдаж авдаг (Sli-slime)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– Би үүнийг хийж байхад та үүнийг хэрхэн хийх талаар бодож байна уу (ТХГН-ийн Үг)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– Би стресс нь гэрт байна, паранойд болон чимээгүй (Чшх, чшх)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– Үргэлж л нохой шиг, гэхдээ энэ нь муу байсан байж болох юм
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– Орондоо хоер нүцгэн гүү, гэхдээ энэ нь илүү дээр байж болох байсан (Хаха)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– Миний хүзүүгээр хөндлөн хагас фунт, манай эмэгтэй над руу харж байна
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– Би түүнгүйгээр явж чадахгүй, би үүнээс хол байхыг хичээдэг
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– Би тарантелла хийж, Дараа нь харанхуйд алга болдог
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– Үзэсгэлэнтэй зүйл байхгүй бөгөөд энд хэн ч аюулгүй байдаггүй
Ehi, non chiedere aiuto
– Хөөе, тусламж бүү хүс
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– Танд туслах хүн бол Христ биш, харин Иудас байх болно
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– Би оймсондоо хадтай, энэ нь тарвас шиг жинтэй
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– Энэ нь Италийн өмнөд хэсэг, тухайлбал Калабриас гаралтай

La lavoravamo da un Samsung
– Бид Samsung-д ажиллаж байсан
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Миний Samsung, Би хэр их мөнгө хийсэн бэ
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Амьдралын найзууд, арван таван жил эсвэл зүгээр л өмнө
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Би мянган мянга тоолоод дараа нь өөртөө iPhone худалдаж авсан
La lavoravamo da un Samsung
– Бид Samsung-д ажиллаж байсан
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Миний Samsung, Би хэр их мөнгө хийсэн бэ
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– Амьдралын найзууд, арван таван жил эсвэл зүгээр л өмнө (W)
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– Би мянган мянган (W) тоолсон, дараа нь би өөртөө iPhone (5ive)худалдаж авсан

La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– Бид үүнийг ажилласан, Дараа нь нарийвчилсан (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– Асфальт тахин шүтэх, Би Лугано миний мөнгө авчрах (бэлэн мөнгө)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– Шидэт товчлуур (МУАХ)бүхий их биеийн доор тасалгаа байдаг
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– Тэд түүнийг баривчилсан хойш миний найз өөр шиг харагдаж байна (үнэгүй [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– Нь шоо гэж тоглолтонд, tato гэж counterman (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– Би хуруугаа гэнэтийн та нарын тэн хагас нь Thanos шиг алга (Pah)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– Peaty архи, хувийн клуб дотор утаа (Ah)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– Түүний илжиг дотор leggings, би үүнийг алгадах дуртай (Grr-Po po
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– Би задгай зуухны өмнө амарч, * үнэрлэх, үнэрлэх, үнэрлэх*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– Би Ниг нь баян илжиг байна
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– Би домогт намуудтай, дараа нь хөрштэйгээ тулалддаг
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– Би загас идэж, дарс ууж, өглөө зургаан цагт унтдаг
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– Flair Рик о о хамт байна
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– Доош хүрэм нь Rick O O-тай collab дахь Moncler юм
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– Надад хэнд ч цаг байхгүй, ричигээс илүү коок байна аа
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– Милан халуун байна, гал унтраагч хэрэгтэй (5ive)

La lavoravamo da un Samsung
– Бид Samsung-д ажиллаж байсан
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Миний Samsung, Би хэр их мөнгө хийсэн бэ
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Амьдралын найзууд, арван таван жил эсвэл зүгээр л өмнө
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Би мянган мянга тоолоод дараа нь өөртөө iPhone худалдаж авсан
La lavoravamo da un Samsung
– Бид Samsung-д ажиллаж байсан
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Миний Samsung, Би хэр их мөнгө хийсэн бэ
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Амьдралын найзууд, арван таван жил эсвэл зүгээр л өмнө
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Би мянган мянга тоолоод дараа нь өөртөө iPhone худалдаж авсан

Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– Uoh, хүн бүр одоо миний нэрийг мэддэг (Nerissima)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– Нерисима, Цагаан акул, Миланаас ирсэн (Ah-ah)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– Кампанит ажилд нь гэж нарийн [?] (Баракчино)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– Энд эд хар хар юм, элс шиг нурж унадаг (Шак)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– Би таны ээж үүнийг худалдсан, Золиг, Sempronio болон Caio (Хаха)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– Гудамжинд жаахан морь, үүргэвчинд бөөр (аа)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– Би угаалгын өрөөнд орж, deerskin fur-д халат (тийм ээ)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– Subhuman, Хэрэв та do do байна
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– Надад цаг өг Би дээшээ, би үргэлж хонхорт байдаг
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– Чиний өмхий ам, Би тангараглая, надад халдвар тараахгүй (Үгүй, үгүй)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– Тэр чат нь slut байна, амьд тэр гэлэнмаа байна, damn (зөндөө)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– Би холтос байна, ямар их ходоод өвдөх (маш хар)
Lascia, Fritu, è magia
– Лет, Фриту, энэ бол Ид шид
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– Миний дүү метамфетамин зарахаа мэдэхгүй байна
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– Шүдний дээгүүр маргад, энэ нь хэрхэн таарч байгааг хараарай
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– Миний анхны дүр оливагийн залгах үед

La lavoravamo da un Samsung
– Бид Samsung-д ажиллаж байсан
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Миний Samsung, Би хэр их мөнгө хийсэн бэ
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Амьдралын найзууд, арван таван жил эсвэл зүгээр л өмнө
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Би мянган мянга тоолоод дараа нь өөртөө iPhone худалдаж авсан
La lavoravamo da un Samsung
– Бид Samsung-д ажиллаж байсан
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Миний Samsung, Би хэр их мөнгө хийсэн бэ
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Амьдралын найзууд, арван таван жил эсвэл зүгээр л өмнө
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Би мянган мянга тоолоод дараа нь өөртөө iPhone худалдаж авсан


Papa V

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: