Rauw Alejandro – Mil Mujeres Испани хэл Дууны Үг & Монголын Орчуулга

Видео Клип

Дууны Үг

Me enamoro del mundo
– Би ертөнцөд хайртай
Es que a mí todas me quieren
– Тэд бүгд надад хайртай гэж үү
Pero yo te quiero a ti
– Гэхдээ би чамайг хүсч байна

Ay, mira
– Өө, хараач.
Lo bueno de estar solo
– Ганцаараа байх сайхан
Es que puede’ hacer de todo
– Тэр бүх зүйлийг хийж чадна гэж үү
Y nadie nada te puede decir
– Хэн ч чамд юу ч хэлж чадахгүй
Ay, no, no, no e’ mentira
– Өө, үгүй, үгүй, үгүй, худлаа биш.
Los problema’ a mí me llueven
– Асуудлууд ” тэд над дээр бороо
Por envolver a mil mujere’
– Мянган эмэгтэйг боох нь”
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Өө, хичнээн хэцүү, би шийдэж чадахгүй байна
No, no, no, ya salí
– Үгүй ээ, үгүй, үгүй, би гарч байна.

Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– Би аль хэдийн явсан, ирээгүй, шөнөжин үлдсэн
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– Цонхоор доош харвал миний машинаас утаа гарч байна
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– Цамцан дээрх товчийг unfasten болгодог нэг
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– Та дээшээ явахад галзуурч байна уу? За, алив, Алив, би чамайг авна
A que te pego, mis manía’, te las pego
– Үүний тулд би чамайг зоддог, маниа минь”, би чамайг зоддог
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– Би орондоо хүрээгүй байна, нислэгт надтай хамт ирээрэй
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– Өнөөдөр миний давуу талыг ашиглаарай, би Дараа нь танд юу ч амлахгүй
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– Тэр нь “хуваалцах, зүтгэл зогсоох”

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Өө-өө-өө, хүүхэд тэр над руу яаж хардаг вэ (аа, чи надтай хамт энд байна)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Энэ нь намайг авдаг, энэ нь намайг авдаг, энэ нь намайг сайн авдаг, bellaco
Ella e’ una bandida
– Тэр дээрэмчин
Y esas son las que me ponen
– Эдгээр нь намайг

Ay, mira
– Өө, хараач.
Lo bueno de estar solo
– Ганцаараа байх сайхан
Es que puede’ hacer de todo
– Тэр бүх зүйлийг хийж чадна гэж үү
Y nadie nada te puede decir
– Хэн ч чамд юу ч хэлж чадахгүй
Ay, no, no, no e’ mentira
– Өө, үгүй, үгүй, үгүй, худлаа биш.
Los problema’ a mí me llueven
– Асуудлууд ” тэд над дээр бороо
Por envolver a mil mujere’
– Мянган эмэгтэйг боох нь”
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Өө, хичнээн хэцүү, би шийдэж чадахгүй байна
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– Үгүй ээ, үгүй, үгүй, би тэрслүү байна (аа)

No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– Бүү дурла”, би тэднийг зодох болно (Би чамд хэлсэн)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– Бүү дурла”, би тэднийг зодох болно
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– Надад цэцэг байхгүй (байхгүй), би тэдгээрийг танд наалдуулах болно
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– Чи галзуу, чи галзуу, Тиймээс, нааш ир, нааш ир

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Өө-өө-өө, хүүхэд тэр над руу яаж хардаг вэ (аа, чи надтай хамт энд байна)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Энэ нь намайг авдаг, энэ нь намайг авдаг, энэ нь намайг сайн авдаг, bellaco
Ella e’ una bandida
– Тэр дээрэмчин
Y esas son las que me ponen, ponen
– Эдгээр нь намайг тавьсан, тавьсан хүмүүс юм

Y esas son las que me ponen, ponen
– Эдгээр нь намайг тавьсан, тавьсан хүмүүс юм
Oh, let’s go, everybody
– Бүгдээрээ явцгаая

Bye bye
– Баяртай баяртай


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: