Eladio Carrión & Bad Bunny – Coco Chanel स्पॅनिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Quiere Coco Chanel, Louis V, Bottega (Coco), yeah
– तिला कोको चॅनेल, लुई व्ही, बोटेगा (कोको) हवा आहे, होय
La puse en 69, no La Mega (mmm)
– मी ते 69 वर सेट केले, मेगा नाही (एमएमएम)
Ese culo tan lindo y tú con novio, baby, eso no pega
– ती गोंडस गांड आणि तू बॉयफ्रेंड बरोबर, बाळ, ते चिकटत नाही
Baby, eso no pega
– बाळा, ते चिकटत नाही
Chingamo’ con mis prenda’ puesta’, quedó ciega (ice, ice, ice, ice)
– चिंगामो ‘माझ्या कपड्याने ‘ओन’, ती अंध झाली (बर्फ, बर्फ, बर्फ, बर्फ)
Yeah, preguntan por mí, ella lo niega (ella lo niega, shh)
– होय, ते माझ्याबद्दल विचारतात, ती ते नाकारते (ती ते नाकारते, श्ह)
Nunca sale, pero si es por mí ella le llega (ella le llega)
– ती कधीच बाहेर जात नाही, पण माझ्यामुळेच ती त्याला मिळते (ती त्याला मिळते)

Ya me acosté a dormir, pero si es pa’ chingar levántame (hey)
– मी आधीच झोपलो होतो, पण जर ते पा ‘ चिंगार असेल तर मला उठवा (हे)
Tengo chavo’ con cojone’, chapéame (cash, cash, cash)
– मला एक ‘कॉन कोजोन’ मुलगा आहे, चॅपेमे (कॅश, कॅश, कॅश)
Yo sé que tú también, perdóname
– मलाही माहित आहे, मला माफ करा
No fue el destino, nah, fui yo que te llamé
– नशीब नाही, मी तुला फोन केला होता

Qué rica te ves en mini, trajecito bikini (damn)
– मिनी, बिकिनी आउटफिट (धिक्कार)मध्ये तुम्ही किती श्रीमंत दिसत आहात
Ferrari, uh, no le gustan los Lamborghini (skrrt, skrrt)
– फेरारी, उह, लॅम्बोर्गिनी आवडत नाही (स्क्रर्ट, स्क्रर्ट)
Mucha pasta, carbone, fetuccini
– भरपूर पास्ता, कार्बोन, फेटुचिनी
Las de escorpio son peligro, lo dijo Mela y Rukmini, ey
– वृश्चिक धोकादायक आहे, मेला आणि रुक्मिणी म्हणाल्या, अरे

Una demon, la monté en el Rolls-Royce (eh) y le puse YOVNGCHIMI (wuh)
– एक राक्षस, मी तिला रोल्स-रॉयस (ईएच) मध्ये बसवले आणि मी तिच्यावर योवंगचिमी (वूएच) ठेवले
Yo no soy malo, nah, bebé, eso e’ un gimmick
– मी याचा अर्थ असा नाही, नाही, बाळ, हे एक युक्ती आहे
Pero el sol de PR calienta má’ que el de Phoenix
– पण पीआर सूर्य फीनिक्सपेक्षा जास्त गरम होतो
Ella lo sabe, pa’ Milán de compra’, despué’ pa’ Rimini (mm-mm)
– तिला माहित आहे, ‘मिलान टू बाय ‘ साठी, मग’ फॉर ‘ रिमिनी (एमएम-एमएम)

San Marino
– सॅन मरिनो
(Todo por debajo ‘el agua, submarino)
– (सर्व काही ‘पाण्याखाली, पाणबुडी’)
Las moña’ multicolor cristalino
– लास मोना ‘ बहुरंगी क्रिस्टलीय
Le quité los Valentino, nos fuimo’, despué’ se vino (hey)
– मी त्याच्याकडून व्हॅलेंटिनो घेतला, आम्ही धूम्रपान केले, मग तो आला (अरे)

Mala, mala, ey
– वाईट, वाईट, हे
La puse mala (mala)
– मी तिला वाईट केले (वाईट)
Los polvo’ en la sala (sala)
– ‘द डस्ट इन द रूम ‘(व्हिडिओ)
En el baño ‘el Met Gala (Gala)
– बाथरूममध्ये ‘ मेट गाला ‘(गाला)

Se te regó la máscara (uh)
– तुमचा मुखवटा पाणी झाला (उह)
I don’t know, yo no sé nada, je
– मला माहित नाही, मला काही माहित नाही, हे
Yo no sé nada
– मला काहीच माहिती नाही

Quiere Coco Chanel, Louis V, Bottega (Coco)
– तिला कोको चॅनेल, लुई व्ही, बोटेगा (कोको)हवा आहे
La puse en 69, no La Mega (Coco)
– मी ते 69 वर सेट केले, मेगा नाही (कोको)
Ese culo tan lindo y tú con novio, baby, eso no pega
– ती गोंडस गांड आणि तू बॉयफ्रेंड बरोबर, बाळ, ते चिकटत नाही
Baby, eso no pega (no pega, no)
– बाळ, ते चिकटत नाही (ते चिकटत नाही, नाही)

Chingamo’ con mis prenda’ puesta’, quedó ciega (ice, ice, ice, ice)
– चिंगामो ‘माझ्या कपड्याने ‘ओन’, ती अंध झाली (बर्फ, बर्फ, बर्फ, बर्फ)
Preguntan por mí, ella lo niega (mmm), ey
– ते माझ्याबद्दल विचारतात, ती नकार देते (एमएमएम), हे
Nunca sale, pero si es por mí ella le llega (llega, ella le llega, yeah, llega)
– ती कधीच बाहेर जात नाही, पण माझ्यामुळेच ती त्याच्याकडे येते (ती येते, ती त्याच्याकडे येते, हो, ती येते)

Ella le llega, ey, ella le llega, ey
– ती त्याला मिळते, हे, ती त्याला मिळते, हे
Ya sabe que la cone es de México, Julieta Venega’
– तुम्हाला आधीच माहित आहे की शंकू मेक्सिकोचा आहे, ज्युलिटा वेनेगा’
Toma Hennessy, pero no juega SEGA
– तो हेनेसीला घेतो, पण तो सेगा खेळत नाही
Pregunta por mí por ahí, pero ella lo niega, ey (ella lo niega)
– ती मला तिथे विचारते, पण ती नकार देते, हे (ती नकार देते)

Bebiendo Buchanan’s, fumando hookah yo me siento bacano (hey), yeah
– बुकानन पिणे, हुक्का धूम्रपान करणे मला बेकनसारखे वाटत आहे (हे), होय
Mi cuello ‘tá frío, jacket Moncler y estamo’ en verano (frio), ey
– उन्हाळ्यात माझी मान ‘ता कोल्डो, मॉन्क्लर जॅकेट आणि एस्टामो’ (थंड), हे
Me siento Luka cada ve’ que tiro porque no fallamo’ (damn), ey
– मी लुका प्रत्येक वेळी पाहतो ‘ मी शूट करतो कारण मी चुकत नाही ‘(धिक्कार), हे
Me siento Luca Paguro dripeándote Gucci italiano, ey
– मला वाटते लुका पगुरो तुमच्यावर इटालियन गुच्ची टपकवत आहे, हे

En la cama dejamo’ más polvo’ que Thano’ (mm-mm-mm-mmm)
– बेड मध्ये आम्ही थानो पेक्षा ‘अधिक धूळ’ सोडतो (मिमी-मिमी-मिमी-मिमी)
Ya son cuatro corrido’ y no nos agotamo’ (mm-mm-mm-mmm)
– हे आधीच चार सह शॉट आहे ‘आणि आम्ही थकलो नाही’ (मिमी-मिमी-मिमी-मिमी)
Yeah, wok con el faygo y lo mezclamo’
– हो, फेगो बरोबर वोक करा आणि मिक्स करा’
Glock forty a tu cartera Ferragamo, ey (grrt-pow)
– ग्लॉक फोर्टी टू योर वॉलेट फेरागामो, ईवाय (जीआरआरटी-पॉव)

Quiere Coco Chanel, Louis V, Bottega, yeah
– ती कोको चॅनेल, लुई व्ही, बोटेगा, होय
La puse en 69, no La Mega
– मी ते 69 वर ठेवले, मेगा नाही
Ese culo tan lindo y tú con novio, baby, eso no pega
– ती गोंडस गांड आणि तू बॉयफ्रेंड बरोबर, बाळ, ते चिकटत नाही
Baby, eso no pega (hey)
– अरे बापरे……….. (हे असं काही नाही)
Chingamo’ con mis prenda’ puesta’, quedó ciega (quedó ciega, ciega), ey
– शिंगामो ‘माझ्या कपड्याबरोबर’, ती अंध झाली (ती अंध झाली, अंध), अरे
Preguntan por mí, ella lo niega (ella lo niega), ey
– ते माझ्याबद्दल विचारतात, ती ते नाकारते (ती ते नाकारते), हे
Nunca sale, pero si es por mí ella le llega (ella le llega)
– ती कधीच बाहेर जात नाही, पण माझ्यामुळेच ती त्याला मिळते (ती त्याला मिळते)


Eladio Carrión

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: