Genius Romanizations – Aditya Rikhari – Paaro (Romanized) एस्टोनियन गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Paaro, meri paaro
– पारो, मेरी पारो
Isharo-isharo mein baatein samajh lena
– इशारो-इशारो मेन बाथेन समाज लेना
Dil ke tukde hazaro
– दिल के तुकडे हजारो
Bikharne se Pehle aaj pakad lena
– बिखरणे से पेहले आज पाकड लेना

Ke sharabe khatam
– के शराबे खटम
Diye saare zakham
– दीये बेट झाखम
Tere bhar na sake, soniya
– हाय भार ना साके, सोनिया
Hona raate khatam
– होनी राते खटम
Ke sulade sanam
– के सुलादे सनम
Mujhe baahon mein mera
– मुजे बाहोन मेन मेरा
Ek jaan gayi, ek jaati nahi
– एक जान गई, एक जाती नाही
Ek aur sitam na kar
– एक और सीतम ना कर
Jise paana tha, use kho baithe
– जिसे पाना था, खो बैथे वापरा
Yeh kaafi nahi hai kya?
– ये काफी नाही है क्या?


Ke ab kuch hosh nahi hai
– के अब कुच होश नाही है
Tu mujhko pila degi kya?
– तू मुजको पिला देगी क्या?
Mein pi kar jo bhi kahunga
– मेन पी कर जो भी काहुंगा
Tu subha bhula degi kya?
– तू सुभा भुला देगी क्या?
Tu baahon mein rakh le do pal
– तू बाहोन मेन राख ले डो पाल
Phir chaahe dur hata de
– फिर चाहे दुर हता दे
Mai god mein rakh lu agar sar
– मे गॉड मेन राख लू अगर सर
Tu mujhko sula degi kya?
– तू मुझको सुला देगी क्या?
Jaati nahi teri yaadein kasam se
– जाती नाही तेरी यादीन कसम से
Ke dil ka bharam hai tu
– के दिल का भारम है तू
Baaki nahi ab koi sharam, jaana
– बाकी नाही अब कोई शरम, जाना
Ek dharam hai tu
– एक धर्म है टी
Jo kehti thi “Mat piyo na”
– जो लागू ती ” मॅट पियो ना”
Meri jaan zeher hain yeh
– मेरी जान झेर हेन ये
Usey dekhta hu koi gair chuye
– युसे डख्ता हू कोई गायर चुये
Ab aur zeher kya piyu?
– अब और झेर क्या पियू?

[Instrumental Outro]
– [इंस्ट्रूमेंटल आऊट्रो]


Genius Romanizations

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: