व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Gi-Gi-Gitto, ¿dónde estás?
– गि-गि-गिट्टो, तू कुठे आहेस?
Solo dime hasta cuándo te seguiré esperando
– मला सांगा मी किती दिवस तुझी वाट पाहत राहीन
Tú solo llama, que de una yo ahí le caigo
– तू फक्त फोन कर, मी तिथे पडतो
Yo no sé el mañana, pero en ti me paso pensando
– मला उद्याची माहिती नाही, पण मी तुझ्याबद्दल विचार करत राहतो
Quiere que no le hablen de amore, quiere que la vean brillando
– तिला प्रेमाविषयी सांगायचे नाही, तिला चमकताना पाहायचे आहे
Ando pa ti, cancione cantando
– मी तुझ्याकडे जाईन, एक गाणे गाईन
Pa que tú te me vaya’ mojando
– तू मला ‘भिजवण्या’ साठी
Te abro como las puertas del Lambo
– मी तुम्हाला लॅम्बोच्या दाराप्रमाणे उघडतो
Y ese totito rico te lambo
– आणि तो छोटासा श्रीमंत माणूस मी तुला
Y si es que yo me muero mañana (mañana)
– जर मी उद्या (उद्या)
Pa mí, tú fuiste la única
– माझ्यासाठी, तू एकटीच होतीस
Te recuerdo fumando marihuana
– मला आठवते तुम्ही गांजाचे सेवन करत आहात
Viniéndote con mi música
– माझ्या संगीतासह तुझ्याकडे येत आहे
Me enamoré de una puta
– मी एका वेश्याच्या प्रेमात पडलो
Y créeme, yo no me enamoro
– आणि माझ्यावर विश्वास ठेवा, मी प्रेमात पडत नाही
Mi único amor es la plata
– माझे एकमेव प्रेम चांदी आहे
Y me veo más fachero solo
– आणि मी एकटा अधिक फॅचेरो पाहतो
Seré el capitán de esta volá
– मी या व्होलाचा कॅप्टन होईन
En serio, prefiero estar solo
– खरं सांगायचं तर मला एकटं राहणं जास्त आवडतं
Muchas quieren de mí, pero na, na, na
– अनेकांना माझ्याकडून हवे असते, पण ना, ना, ना
Pues, mami, toy pa ti namá
– आई, टॉय पा ति नाम
Ando pa ti, cancione cantando
– मी तुझ्याकडे जाईन, एक गाणे गाईन
Pa que tú te me vayas mojando
– तू मला भिजवण्याकरिता
Te abro como las puertas del Lambo
– मी तुम्हाला लॅम्बोच्या दाराप्रमाणे उघडतो
Y ese totito rico te lambo
– आणि तो छोटासा श्रीमंत माणूस मी तुला
Ando, millone contando
– मी जात आहे, दशलक्ष मोजणी
Con el Furia gastando
– फ्यूरी खर्च
En el distrito bacaneando
– बाकानॅंडो जिल्ह्यात
Y en la troca la andamo traqueteando
– आणि ट्रोकामध्ये आपण गडगडत चालतो
Y lo’ gile envidiándose
– आणि लो’ गिल स्वतःचा हेवा करत आहे
Toa’ las mujere mojándose
– महिलांना ओले होणे
Que estoy en la mira, eso lo sé
– मी क्रॉसवर आहे, मला माहित आहे की
No lo sé, solo sé que
– मला माहित नाही, मला फक्त हे माहित आहे
Ando pa ti, cancione cantando
– मी तुझ्याकडे जाईन, एक गाणे गाईन
Pa que tú te me vayas mojando
– तू मला भिजवण्याकरिता
Te abro como las puertas del Lambo
– मी तुम्हाला लॅम्बोच्या दाराप्रमाणे उघडतो
Y ese totito rico te lambo
– आणि तो छोटासा श्रीमंत माणूस मी तुला
Y si es que yo me muero mañana (mañana)
– जर मी उद्या (उद्या)
Pa mí, tú fuiste la única
– माझ्यासाठी, तू एकटीच होतीस
Te recuerdo fumando marihuana
– मला आठवते तुम्ही गांजाचे सेवन करत आहात
Viniéndote con mi música
– माझ्या संगीतासह तुझ्याकडे येत आहे
Ayer lloré por una puta
– काल मी एका वेश्यासाठी रडलो
Y créeme, mujer, yo no lloro
– आणि माझ्यावर विश्वास ठेवा, स्त्री, मी रडत नाही
Lo único que pienso en dineral
– मी फक्त पैशाबद्दल विचार करतो
Pichea eso, déjame solo
– पिचेया ते, मला एकटे सोडा
En serio me gustan las pistola’
– मला बंदूक खूप आवडते.”
Y el cocodrilo, mami, es de oro
– आणि मगरमच्छ, आई, सोन्याचा बनलेला आहे
Subí un par de foto’ al Instagram, ja, ja
– मी इन्स्टाग्रामवर ‘ दोन ‘ फोटो अपलोड केले, हा हा हा हा हा हा हा हा हा हा instagram
Ahora to’s quierén del Jere namá
– आता मी जेरे नामाची इच्छा बाळगतो
Ja, ja, ah
– हा, हा, आह
El murciélago, mami, brr
– बॅट, आई, बीआरआर
Ando, millone contando
– मी जात आहे, दशलक्ष मोजणी
Con la banda gastando (cash)
– बँड खर्च (रोख)
En el distrito bacaneando
– बाकानॅंडो जिल्ह्यात
Y en la troca la andamo traqueteando
– आणि ट्रोकामध्ये आपण गडगडत चालतो
Y lo’ gile envidiándose
– आणि लो’ गिल स्वतःचा हेवा करत आहे
Toa’ las mujere mojándose
– महिलांना ओले होणे
Que estamo en la mira, eso lo sé
– आम्ही क्रॉस-हेअरमध्ये आहोत, मला माहित आहे की
No lo sé, solo sé que
– मला माहित नाही, मला फक्त हे माहित आहे
Ando
– मी जात आहे