व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Okay, Zzala
– ओका झेडझेड
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– तुझ्या शेवटच्या वाक्याने तू माझ्यात एक छिद्र पाडलेस
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– माझ्या हृदयावर लेसर लाइटचा लाल ठिपका आहे
E il cielo diventa voragine
– आणि आकाश खंदक बनते
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– मी स्वतःला जलप्रवाहाच्या मधोमध अनुभवणार आहे
Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– अचानक डोळे अश्रूंनी फुगले तर
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– आणि जर दिवस गेले नाहीत, तर मला खात्री नाही की मी समजू शकेन
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– आपण आयुष्यभर एकमेकांचा द्वेष का करतो
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– असे वाटते की आपण सर्व रात्री पुढे
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– आज रात्री तू कोणासोबत आहेस हे मला कळू देऊ नकोस
Perché non lo perdonerei
– मी त्याला माफ का करत नाही
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– मी साखळी तोडणार, वातावरणही तोडणार
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– पण मग मला लाज वाटली, अरे
Tutta la vita ad odiarci
– आयुष्यभर आपण द्वेष करतो
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– आणि मला असे वाटते की मी माझ्या समोरच्या अंधाराच्या बोगद्यात आहे
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– जर तुम्ही विस्मरणात पाहिले तर तुम्हाला माहित आहे की मी तिथे आहे
E ci sei tu che non parli con gli altri
– आणि तुम्ही असे आहात जे इतरांशी बोलत नाहीत
Sono in giro la notte coi fari spenti
– मी रात्री बाहेर आहे आणि माझे हेडलाइट्स बंद आहेत
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– स्टिरिओमध्ये कुळातील एक तुकडा आहे
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– मी मूडशी भांडतो, तो वर आणि खाली करतो
Come sopra la giostra di un luna park
– एक फनफेअरच्या कॅरोसेलवर
Sono il tipo che conta qualche milione
– मी एक माणूस आहे जो काही दशलक्ष मोजतो
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– मग तो पोर्शच्या वरच्या बाजूला मरतो
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– आणि मी तुम्हाला रिस्टोला घेऊन जाईन, सर्वोत्तम निवडा
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– तर तू माझ्या हृदयाला घड्याळाच्या खाली सोडतोस
E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– आणि मला वाटते की त्याबद्दल पश्चात्ताप करायला उशीर झाला आहे
Più ci penso e più vorrei scappare via
– मी जितका जास्त विचार करतो तितकाच मला पळून जायचे आहे
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– देवदूत कचरा जेथे हे ठिकाण द्या
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– असे दिसते की आपण चुकून वळतो
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– मला माहित नाही तुम्ही कसे यशस्वी व्हाल, पण तुम्ही तुमच्या डोळ्यांनी मला कपडे काढू शकता
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– आज रात्री तू कोणासोबत आहेस हे मला कळू देऊ नकोस
Perché non lo perdonerei
– मी त्याला माफ का करत नाही
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– मी साखळी तोडणार, वातावरणही तोडणार
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– पण मग मला लाज वाटली, अरे
Tutta la vita ad odiarci
– आयुष्यभर आपण द्वेष करतो
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– आणि मला असे वाटते की मी माझ्या समोरच्या अंधाराच्या बोगद्यात आहे
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– जर तुम्ही विस्मरणात पाहिले तर तुम्हाला माहित आहे की मी तिथे आहे
E ci sei tu che non parli con gli altri
– आणि तुम्ही असे आहात जे इतरांशी बोलत नाहीत
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– मी तुम्हाला लवकरात लवकर फोन करेन, आता मला एकटे सोडा
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– आणि माझ्यावर ओरडू नका किंवा मी एक गे सारखे स्फोट
Ho ancora da scrivere pagine
– अजून लिहायचे पान आहे
E so farlo sembrare facile
– आणि मी सहज दिसू शकतो
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– आज रात्री तू कोणासोबत आहेस हे मला कळू देऊ नकोस
Perché non lo perdonerei
– मी त्याला माफ का करत नाही
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– मी साखळी तोडणार, वातावरणही तोडणार
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– पण मग मला लाज वाटली, अरे
Tutta la vita ad odiarci
– आयुष्यभर आपण द्वेष करतो
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– आणि मला असे वाटते की मी माझ्या समोरच्या अंधाराच्या बोगद्यात आहे
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– जर तुम्ही विस्मरणात पाहिले तर तुम्हाला माहित आहे की मी तिथे आहे
E ci sei tu che non parli con gli altri
– आणि तुम्ही असे आहात जे इतरांशी बोलत नाहीत
