Lazza – ZERI IN PIÙ (LOCURA) इटालियन गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Non lo ricordo più oramai se mi cercasti o ti cercai
– मला आता आठवत नाही की तू मला शोधत होतास किंवा मी तुला शोधत होतो
Se mi incontrasti o ti incontrai, ma è il destino
– तू मला भेटलीस किंवा भेटलीस, पण हे नशीब आहे
Il mio orologio fa le sei, è l’alba dei miei nuovi guai
– माझी घड्याळ सहा आहे, ही माझ्या नवीन अडचणींची पहाट आहे
Se te ne vai o se resti qui che importa?
– जर तुम्ही इथे राहिलात किंवा राहिलात, तर काय फरक पडतो?
Col buio pesto tu mi accendi
– अंधारात तू मला प्रकाश दे
E, anche se spesso voglio averti, a volte no
– आणि, जरी मला अनेकदा तुला हवे असले तरी, कधीकधी मला नको असते
Io lo detesto, ma non è altro che
– मला ते आवडत नाही, पण ते फक्त
Una locura, ‘cura, ‘cura
– एक लोकुरा, ‘उपचार’
Una locura, ‘cura, ‘cura (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– एक लोकुरा, ‘उपचार’ (उह, उह, उह, उह, उह, उह, उह, उह, उह, उह, उह)
(Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– (उह, उह, उह, उह, उह)
Una lo– (O-O-Okay, Zzala)
– एक लो-ओ-ओ-ओका ओके

Very nice, supercar da Miami Vice
– व्हर् नाइस नाइस, सुपरकार फ्रॉम मियामी वाइस
Mentre sto puntando centomila, Crazy Time
– जेव्हा मी शंभर हजारांचे लक्ष्य ठेवतो, वेडा वेळ
Sulla base faccio tricks come Jedi Mind
– या आधारावर मी अशा युक्त्या करतो
Col destino scritto sulla fronte come Gemitaiz (Ahahah) (Una locura)
– नशिबाने कपाळावर जेमिताईज (अहाहा) (लोकुरा) म्हणून लिहिलेले
Hai il ferro nel video, tolta la maschera (‘cura)
– व्हिडिओमध्ये लोखंड आहे, मास्क काढून टाकला (‘इलाज’)
Resti una barzelletta, fra’, come le mie da Cattelan (Pah-pow) (‘cura)
– एक विनोद आहे, भाऊ, माझ्या कॅटेलन (पाह-पो पो
Mi auguro ‘sto trend presto passerà
– मला आशा आहे की ‘ एसटीओ ट्रेंड लवकरच पास होईल
Mettere me con te è come la Darsena con l’Arsenal (Pah-pow)
– मला तुझ्याबरोबर ठेवणे हे आर्सेनल (पाह-पॉव) सह डॉकसारखे आहे
Spegnimi la luce come un blackout (Blackout)
– ब्लॅकआउट सारखा प्रकाश बंद करा (ब्लॅकआउट)
Che mi sembra tutto fake come SmackDown (SmackDown)
– जे मला स्मॅकडोसारखे सर्व बनावट वाटते (
C’è la fila nella hall al mio checkout (Checkout)
– माझ्या चेकआउटवर लॉबीमध्ये रांग आहे (चेकआउट)
Solo topi in consolle come deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
– डेडमाऊ 5 सारख्या कन्सोलमध्ये फक्त उंदीर (पीएसएसटी-पीएसएसटी-पीएसएसटी-पीएसएसटी-पीएसएसटी-पीएसएसटी-पीएसएसटी)
Pesce dentro paella alla valenciana
– व्हॅलेन्सियन पेलाच्या आत मासे
Poi amici come prima, Paola e Chiara (Ahah)
– मग पूर्वीसारखे मित्र, पाओला आणि चियारा (हाहा)
Se ascolto il tuo disco, è una tale piaga
– जर मी तुमचा रेकॉर्ड ऐकला तर तो इतका वेदनादायक आहे
Di’ scusa ai bambini alla Balenciaga
– बालेनशियागाच्या मुलांना माफ करा

Guardami ora (‘cura)
– आता माझ्याकडे बघा (‘उपचार’)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– मी मेलो तर माझ्यासाठी प्रार्थना करा तो चिन्ह असेल (‘उपचार)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘अतिरिक्त शून्य, अतिरिक्त समस्या, तो माझा लोकुरा आहे (‘उपचार)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– माझा दा कुरावर वेळ वेगाने जातो
Però non cura (Una lo–)
– पण उपचार नाही (एक लो–)

Se mi davi per morto, uh, come mai ti ho sentito?
– जर तुम्ही मला मृत म्हटले, तर मी तुम्हाला कसे ऐकले?
Fra’, stavo bene nel torto, uh, mai mi sono pentito
– भाऊ, मी चुकीचा बरोबर होतो, उह, मला त्याचा कधीच पश्चात्ताप झाला नाही
Hai fatto il disco dell’anno, uh, l’ho letto su quel sito
– तू वर्षाचा रेकॉर्ड केलास, उह, मी त्या साईटवर वाचलं
Io non ho paura a dirti, uh, che ti abbiano mentito, ah
– मी तुला सांगायला घाबरत नाही, उह, त्यांनी तुला खोटं सांगितलं, अहो
Prima della Scala, no, è lo show di Jacopo
– पायऱ्या आधी, नाही, तो शो शो आहे
Prendimi una scala, devo appendere un platino
– मला एक शिडी द्या, मला प्लॅटिनम लावायला लागेल
Io non sono questi con le crisi di panico
– मी पॅनिक अटॅकसह हे नाही
Tutti i forum pieni pure prima dell’Ariston (Una lo–)
– सर्व मंच तसेच अरिस्टन आधी पूर्ण (एक लो–)
E penso alle mie quote, ricordo quando ancora erano poche
– आणि मी माझ्या कोटांबद्दल विचार करतो, मला आठवते जेव्हा ते अजूनही कमी होते
‘Sti rapper sono giovani marmotte
– हे रॅपर तरुण मार्मोट्स आहेत
Tu sei il capo di questo, lui il primo a fare quell’altro
– तू या मालिकेचा बॉस आहेस, तो पहिला आहे जो हे करतो
E poi mi sembrate il mio disco: mezzo milli di copie (Una locura)
– आणि मग तू माझ्या रेकॉर्ड सारखा दिसतोस: अर्धा दशलक्ष प्रती (एक लोकुरा)
Perdonami, milady, ma tutti ‘sti geni dove li vedi? (‘cura)
– मला माफ करा, मिलेडी (‘काळजी’)
Io odio ‘sta gente che non si eleva (No)
– मी उठत नाही अशा लोकांचा तिरस्कार करतो (नाही)
Quello di cui sei fan per farsi quella foto che ha in mano il cash (‘cura)
– आपण एक चाहता आहात एक रोख धारण फोटो मिळविण्यासाठी (‘उपचार)
Saranno un paio di mesi che preleva (Brr)
– दोन महिने झाले तरी चालेल (पु.)

Guardami ora (‘cura)
– आता माझ्याकडे बघा (‘उपचार’)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– मी मेलो तर माझ्यासाठी प्रार्थना करा तो चिन्ह असेल (‘उपचार)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘अतिरिक्त शून्य, अतिरिक्त समस्या, तो माझा लोकुरा आहे (‘उपचार)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– माझा दा कुरावर वेळ वेगाने जातो
Però non cura
– पण उपचार नाही

Una locura
– अ लोकुरा
Ti fa impazzire, poi ti prende in giro
– ते तुम्हाला वेडे बनवते, मग तुमची थट्टा करते
Se vuole, sa perfino toglierti il respiro
– त्याला हवे असेल तर तो तुमचा श्वासही दूर करू शकतो
Ma col passar del tempo svanirà
– पण कालांतराने ते कमी होईल


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: