व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Ogni tanto sospetto di essere orribile
– कधी कधी मला संशय येतो की मी भयंकर आहे
Come se mi sorveglio, se avessi dentro una cimice
– जसे मी स्वतः पहात आहे, जर माझ्या आत एक बग असेल
Sciocco, egoista, vile, insensibile
– मूर्ख, स्वार्थी, नीच, असंवेदनशील
Come se preferisca far perdere te che vincere
– तो जिंकण्यापेक्षा तुम्हाला हरवण्यापेक्षा
Brutta persona di bell’aspetto
– कुरूप सुंदर व्यक्ती
Bagnano le lenzuola e poi bagnano il fazzoletto
– ते चादरी भिजवतात आणि मग रुमाल भिजवतात
Non è per sesso né godimento
– सेक्स किंवा आनंदासाठी नाही
Se sono nel loro cuore, non sono dentro il mio inferno
– जर मी त्यांच्या हृदयात आहे, तर मी माझ्या नरकात नाही
Quando ho beccato quella stronza, ho pensato che fosse karma
– जेव्हा मी ती कुत्री पकडली, तेव्हा मला वाटलं की ती कर्मा आहे
Il manipolatore manipolato
– हाताळलेला हाताळणारा
Il passato è solo un sogno a cui dopo diamo sostanza
– भूतकाळ हा फक्त एक स्वप्न आहे ज्याला आपण नंतर पदार्थ देतो
Soltanto una storia che raccontiamo
– फक्त एक कथा आम्ही सांगतो
I miei basici meccanismi automatici
– माझी मूलभूत स्वयंचलित यंत्रणा
Mostrami che sei vera, fammi vedere che sanguini
– मला दाखवा तू खरा आहेस, मला दाखवा तू रक्त वाहत आहेस
Per poi lasciarti lì appesa e piangente, salice
– आणि मग तुला तिथेच लटकवून रडू द्या, विलो
E incerta che ci sia margine, già ti sei messa il camice
– आणि अनिश्चित आहे की मार्जिन आहे, आपण आधीच गाऊन वर ठेवले आहे
E parlerò
– आणि मी बोलणार
Ma crederai quello che vuoi
– पण तुम्हाला जे हवे आहे त्यावर विश्वास ठेवा
Di me, imperterrita
– माझ्याबद्दल, निर्भय
Io non so dire mai la verità
– मी कधीच सत्य सांगू शकत नाही
Senza mentire
– खोटे न बोलता
Devi somministrarmi il Pentothal
– तू मला पेंटोथॉल देणे आवश्यक आहे
“Bla, bla”
– “ब्ला, ब्ला”
Ogni tanto sospetto di essere orribile
– कधी कधी मला संशय येतो की मी भयंकर आहे
Tu al riparo sotto un bombardamento di critiche
– तुम्ही टीकाकारांच्या बॉम्बहल्लाखाली आश्रय घेतला
Se punto l’indice, è come se punto un missile
– जर मी तर्जनीचा बोट दाखवला तर मी क्षेपणास्त्र दाखवण्यासारखा आहे
Se ti lamenti tu, invece sono pronto a rescindere
– जर तुम्ही तक्रार केली तर मी रद्द करण्यास तयार आहे
A prescindere danzi con il mio umore, mastichi già il copione
– तुम्ही माझ्या मूडसोबत नाचता, तुम्ही आधीच स्क्रिप्टवर चघळत आहात
Stanzi dentro il mio cuore per prenderlo a usucapione
– ते माझ्या हृदयात ठेवा आणि ते युसुकापियनला घेऊन जा
Dammi la mia razione di abbracci, di relazione
– मला माझ्या मिठी, नातेसंबंधाचे रेशन द्या
Donne monoporzione come se poi ammetterlo lo rendesse più nobile
– एकल भाग स्त्रिया म्हणून तर कबूल तो अधिक थोर करते
Metto le mani avanti, tutto rimane immobile
– मी हात पुढे केले, सर्व काही स्थिर राहते
In quel modo un po’ perverso che ho
– अशा प्रकारे मी
Di aspettare che qualcuno mi smentisca e non permetterglielo
– कोणीतरी मला नाकारण्याची वाट पाहत आहे आणि त्यांना सोडू देत नाही
Troppe storie, troppo Pentothal
– खूप कथा, खूप पेंटोथल
Non mi sento qua, non mi sento più
– मला इथे वाटत नाही, मला आता वाटत नाही
In realtà non sento niente tranne “perdita”
– मला “नुकसान”शिवाय काहीच वाटत नाही
Non dirmi: “Smettila” con quella faccetta scettica
– मला सांगू नका,” थांब ” त्या संशयास्पद पैलूसह
Di una che interpreta, cazzo, prendimi alla lettera
– एक जे खेळते, बकवास, मला अक्षरशः घ्या
E parlerò
– आणि मी बोलणार
Mi chiederai: “Chi siamo noi?”
– तुम्ही मला विचाराल, ” आम्ही कोण आहोत?”
Per me, imperterrita
– माझ्यासाठी, निर्भय
Io non so dire mai la verità
– मी कधीच सत्य सांगू शकत नाही
Senza mentire
– खोटे न बोलता
E la tua cura, sai, non fermerà
– आणि तुमचा उपचार, तुम्हाला माहिती आहे, थांबणार नाही
Le mie tossine
– माझे विषारी पदार्थ
Io ti ho già detto la verità
– मी तुम्हाला आधीच सत्य सांगितले आहे
Ma tu non vuoi sentire
– पण तुला ऐकायचं नाही
Vuoi farmi un altro shot di Pentothal
– तू मला आणखी एक शॉट पेंटोथल मिळवायचा आहेस
“Bla, bla”
– “ब्ला, ब्ला”
