New Order – World In Motion इंग्लिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Well, some of the crowd are on the pitch
– काहीजण गर्दीत आहेत
Well, some of the crowd are on the pitch
– काहीजण गर्दीत आहेत
They think it’s all over… well, it is now!
– त्यांना वाटतं की हे सर्व संपलं आहे…. आता आहे!

Express yourself, create the space
– स्वत: ला व्यक्त करा, जागा निर्माण करा
You know you can win, don’t give up the chase
– तुम्हाला माहित आहे की तुम्ही जिंकू शकता, पाठलाग सोडू नका
Beat the man, take him on
– त्या माणसाला मारहाण करा, त्याला पकडा
You never give up, it’s one on one
– तू कधीच हार मानत नाहीस, एकावर एक

(Express yourself) It’s one on one
– (स्वतःला व्यक्त करा) हे एकावर एक आहे
(Express yourself) It’s one on one
– (स्वतःला व्यक्त करा) हे एकावर एक आहे
(Express yourself) You can’t be wrong
– (स्वतःला व्यक्त करा) तुम्ही चुकीचे असू शकत नाही
(Express yourself) When something’s good, it’s never gone
– (स्वतःला व्यक्त करा) जेव्हा एखादी गोष्ट चांगली असते, ती कधीच जात नाही

Love’s got the world in motion
– प्रेमाने जगाला गतिमान केले आहे
And I know what we can do
– आणि मला माहित आहे की आपण काय करू शकतो
Love’s got the world in motion
– प्रेमाने जगाला गतिमान केले आहे
And I can’t believe it’s true
– आणि मला विश्वास बसत नाही की हे खरे आहे

Now is the time, let everyone see
– आता वेळ आली आहे, सर्वांना बघू द्या
You never give up, that’s how it should be
– तू कधीच हार मानू नकोस, असंच असायला हवं
Don’t get caught, make your own play
– खेळू नका, स्वतःचा खेळ करा
Express yourself, don’t give it away
– स्वतः ला व्यक्त करा, ते देऊ नका

(Express yourself) It’s one on one
– (स्वतःला व्यक्त करा) हे एकावर एक आहे
(Express yourself) It’s one on one
– (स्वतःला व्यक्त करा) हे एकावर एक आहे
(Express yourself) You can’t be wrong
– (स्वतःला व्यक्त करा) तुम्ही चुकीचे असू शकत नाही
(Express yourself) When something’s good, it’s never gone
– (स्वतःला व्यक्त करा) जेव्हा एखादी गोष्ट चांगली असते, ती कधीच जात नाही

Love’s got the world in motion
– प्रेमाने जगाला गतिमान केले आहे
And I know what we can do
– आणि मला माहित आहे की आपण काय करू शकतो
Love’s got the world in motion
– प्रेमाने जगाला गतिमान केले आहे
And I can’t believe it’s true
– आणि मला विश्वास बसत नाही की हे खरे आहे
Love’s got the world in motion
– प्रेमाने जगाला गतिमान केले आहे
And I know what we can do (In motion)
– मला माहित आहे की आपण काय करू शकतो (पुढे वाचा)
Love’s got the world in motion
– प्रेमाने जगाला गतिमान केले आहे
And I can’t believe it’s true (In motion, motion)
– आणि मला विश्वास बसत नाही की हे खरे आहे (मोशनमध्ये, मोशनमध्ये)

“We want goals”
– “आम्हाला ध्येय हवे आहे”
Against Mexico, they got one
– मेक्सिकोविरुद्ध, त्यांना एक मिळाला
A beauty scored by Bobby Charlton
– बॉबी चार्लटनने केलेली सौंदर्य
“We want goals”
– “आम्हाला ध्येय हवे आहे”

You’ve got to hold and give, but do it at the right time
– तुम्हाला धरा आणि द्या, पण योग्य वेळी करा
You can be slow or fast, but you must get to the line
– आपण धीमे किंवा जलद असू शकते, पण आपण ओळ प्राप्त करणे आवश्यक आहे
They’ll always hit you and hurt you, defend and attack
– ते नेहमी तुम्हाला मारतील आणि तुम्हाला दुखावतील, बचाव करतील आणि हल्ला करतील
There’s only one way to beat them, get round the back
– फक्त एकच मार्ग आहे त्यांना हरवण्याचा, मागे फिरण्याचा
Catch me if you can, cause I’m the England man
– तुम्ही मला पकडू शकता, कारण मी इंग्लंडचा माणूस आहे
And what you’re looking at is the master plan
– तुम्ही बघू शकता, मास्टर प्लॅन
We ain’t no hooligans, this ain’t a football song
– आम्ही गुंड नाही, हे फुटबॉल गाणे नाही
Three lions on my chest, I know we can’t go wrong
– माझ्या छातीवर तीन सिंह आहेत, मला माहित आहे की आपण चुकीचे जाऊ शकत नाही

We’re playing for England (En-ger-land)
– आम्ही इंग्लंडसाठी खेळत आहोत (एन-गेर-लँड)
We’re playing this song
– आम्ही हे गाणे वाजवत आहोत
We’re singing for England (En-ger-land)
– आम्ही इंग्लंडसाठी गाणे गात आहोत (एन-गेर-लँड)
Arrivederci, it’s one on one
– अरे वा… एकावर एक
We’re playing for England (En-ger-land)
– आम्ही इंग्लंडसाठी खेळत आहोत (एन-गेर-लँड)
We’re playing this song
– आम्ही हे गाणे वाजवत आहोत
We’re singing for England (En-ger-land)
– आम्ही इंग्लंडसाठी गाणे गात आहोत (एन-गेर-लँड)
Arrivederci, it’s one on one
– अरे वा… एकावर एक
We’re playing for England (En-ger-land)
– आम्ही इंग्लंडसाठी खेळत आहोत (एन-गेर-लँड)
Well, some of the crowd are on the pitch
– काहीजण गर्दीत आहेत
We’re playing this song
– आम्ही हे गाणे वाजवत आहोत
They think it’s all over… well, it is now!
– त्यांना वाटतं की हे सर्व संपलं आहे…. आता आहे!
We’re singing for England (En-ger-land)
– आम्ही इंग्लंडसाठी गाणे गात आहोत (एन-गेर-लँड)
It is now! Well, it is now!
– आता आहे! आता आहे!
Arrivederci, it’s one on one
– अरे वा… एकावर एक
We’re playing for England (En-ger-land)
– आम्ही इंग्लंडसाठी खेळत आहोत (एन-गेर-लँड)
We’re playing this song
– आम्ही हे गाणे वाजवत आहोत
We’re singing for England (En-ger-land)
– आम्ही इंग्लंडसाठी गाणे गात आहोत (एन-गेर-लँड)
Arrivederci, it’s one on one
– अरे वा… एकावर एक


New Order

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: