व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Dama’ y caballero’, con ustede’ el remix del año
– लेडी ‘अँड जेंटलमन’, उस्तेदे ‘ द रिमिक्स ऑफ द इयर
Nunca se hace tarde
– कधी उशीर होत नाही
A cualquier hora le llego, bebé
– मी कोणत्याही वेळी तुझ्याकडे येईन, बाळ
Ese booty es un mito, la ropa te quito, nos vamo’ al Edén
– ती लूट ही एक मिथक आहे, मी तुझे कपडे काढतो, आम्ही ईडनला जात आहोत
No me compare’ con esto’ cabrone’, bebé (Bebé)
– ‘माझी तुलना करू नकोस’, बाळासाहेब ठाकरे
Cinco minuto’ es el ETA, pero pa’l cielo
– पाच मिनिटे ‘ईटा आहे, पण पा’ ल स्वर्ग
Baby, where you at? Ey, ¿dónde está’?
– बाळ, तू कुठे आहेस? अरे, तो कुठे आहे?
‘Toy mojada hace rato (Rato), y quiero que lo entre’ ya
– ‘मी काही काळ भिजलो आहे, आणि मला त्याला आत यायचे आहे’
Baby, ya estoy on my way
– अरे बापरे, मी माझ्या मार्गावर आहे
Ya que preguntaste: “¿Dónde está’?”
– तुम्ही विचारल्यापासून: “तो कुठे आहे’?”
‘Toy ruteándola hace rato
– ‘खेळण्याने काही काळापूर्वी ते मार्गक्रमण केले
Bien bellaco estoy pensando que a esta hora tú también lo está’
– अरे बापरे……….. मी पण विचार करतोय की या क्षणी तू पण आहेस.’
Si me llama’, yo le llego
– जर त्याने मला फोन केला तर मी त्याच्याकडे जाईन
Pa’ almacenar otros recuerdo’, ma
– ‘इतर आठवणी साठवण्यासाठी’ मा
No dejo que el desespero me haga chingarme estas cuero’
– मी निराश होऊ देत नाही मला या लेदरला चोदायला’
Me estoy envolviendo, ma
– मी उठून बसलो, मा
Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– आई, आता मी तुझ्यापाशी आहे, मी तुझ्यापाशी आहे
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– आणि जर ती ‘गर्भवती’ झाली तर तुम्हाला माहित आहे ‘ ती माझी आहे
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío
– तू मला रिक्त जागा भरण्यासाठी चिन्ह फेकले
Cinco minuto’ es el ETA pa’ llegar a mi destino, destino
– पाच मिनिटांत’ इटा पा ‘ माझ्या गंतव्यस्थानापर्यंत पोहोचण्यासाठी, गंतव्यस्थानापर्यंत पोहोचण्यासाठी
Y, mami, es Ousi, el de los tema’ en la calle
– आणि, आई, ती ओसी आहे, ‘रस्त्यावर’ ही थीम असलेली
Los outfit, las cadena’, los detalle’, las puta’ y toa’ las yale’
– पोशाख, साखळी, तपशील, वेश्या आणि टोआ येल
Pero ninguna me lo hace como tú
– पण तुझ्यासारखा माझ्यासारखा कोणी नाही
Cuando vamo’ a chingar PRIMERA MUSA ‘tá en YouTube
– जेव्हा मी’ फक फर्स्ट म्यूज ‘ वर जातो तेव्हा यूट्यूबवर
Yo te hago un baby, mami, dos babie’
– मी तुला एक बाळ, आई, दोन बाळ बनवतो
Mi nariz de buttplug mientras eso está twerking
– माझे बटप्लग नाक तर ते ट्वर्किंग आहे
Yo te martillo, baby, te doy con el hammer
– मी तुला मारतो, बाळ, मी तुला मारतो…
Debajo de la alfombra siempre me deja la llave
– कार्पेटखाली नेहमी मला की सोडते
Pa’-Pa’-Pa’ que yo entre, en mi cara te siente’
– पा ‘- पा ‘- पा ‘मी प्रवेश करतो, माझ्या चेहऱ्यावर तुम्हाला वाटते’
Ese culo de treinte y lo que tiene e’ 20
– ती तीस वर्षांची गांड आणि त्याच्याकडे ई’ 20 आहे
Me compré una 40 pa’ que nadie invente
– मी एक 40 पा विकत घेतले जे कोणीही शोधत नाही
‘Tamos sudando y prendío’ el inverter
– ‘आम्हाला घाम येत होता आणि मी इन्व्हर्टर चालू केला’
Uah, sí, la cama sudá’
– उहा, हो, बेड घाम येईल’
Yo no te lo saco pa’ sacarte duda’
– मी तुला’शंका’ करायला लावत नाही
Ante’ que salga el sol te lo escondo como la luna
– सूर्य उगवण्यापूर्वी मी चंद्राप्रमाणे तुझ्यापासून लपवतो
La vi en cuatro y dije “¿qué?” y yo no soy Luar (Je)
– मी तिला चार मध्ये पाहिले आणि मी म्हणालो ” काय?”आणि मी लुअर नाही (हेह)
Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– आई, आता मी तुझ्यापाशी आहे, मी तुझ्यापाशी आहे
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– आणि जर ती ‘गर्भवती’ झाली तर तुम्हाला माहित आहे ‘ ती माझी आहे
Me tiraste la señal (Señal, señal) pa’ que te llene el vacío (Te llene el vacío)
– तू मला चिन्ह (चिन्ह, चिन्ह) शून्यता भरण्यासाठी फेकले (शून्यता भरणे)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a tu destino, destino
– पाच मिनिटांत ‘एटा पा’ वर आपले गंतव्यस्थान, गंतव्यस्थान गाठा
Se te ve la bellaquera a travé’ de los tinte’
– ‘द डाई’च्या माध्यमातून तुम्ही सौंदर्य पाहू शकता
¿Pa’ qué tira’ la puerta? ¿Tiene’ prisa ‘e que te chingue?
– दरवाजा ‘काय खेचतो’ साठी? तो तुम्हाला फसवण्याची घाई करत आहे का?
‘Tás bien rica, me pongo bellaco ‘e solo verte
– ‘तस बेन रिका, मी पोन्से बेलाको’ ए सोलो वर्टे
Mis sueño’ y mi musa tú hace’ que se manifiesten
– माझे स्वप्न ‘आणि माझे मनोगत तुम्हाला’ प्रकट करते
Tu perfume no se pierde ni en el capsulón
– तुमचा परफ्यूम टोपीतही हरवला नाही
Paramo’ el tiempo y bregamo’ con la situación
– मी ‘वेळ आणि संघर्ष’ थांबवतो परिस्थितीशी
Llegamo’ al spot, pusimos el carro en parking
– आम्ही घटनास्थळी पोहोचलो, आम्ही कार पार्किंगमध्ये ठेवली
Te trepaste en este bicho mientra’ ‘tá sonando “La Ocasión”
– आपण या बग वर चढला, तर “टी च्या आवाज “प्रसंगी”
Entro y salgo de ese toto prendiendo puré
– मी त्या टोटोच्या आत आणि बाहेर पडतो
Me pide creampie y no quiere plan B
– तो मला क्रीमपायसाठी विचारतो आणि त्याला प्लॅन बी नको आहे
Me dice: “Pa, yo soy loca”, amenazándome
– तो मला म्हणतो,” बाबा, मी वेडा आहे”, मला धमकावत
Que si me ve con otra, termina matándome
– की जर तो मला दुसऱ्यासोबत पाहतो, तर तो मला मारतो
Me gusta la psiquería
– मला मानसशास्त्र आवडते
Qué rica cuando la beso en las venía’
– मी येताना तिला चुंबन घेताना किती चवदार
Chingando hasta que se haga ‘e día
– ‘ई डे’ पूर्ण होईपर्यंत कमबख्त
Antes de ti to’ esto era una fantasía
– तुमच्या आधी ‘ ही एक कल्पना होती
Con la lluvia me dan gana’ de chingarte
– पावसामुळे मला तुला चोदायचे आहे
Quiero que te venga’ adentro pa’ juquearte
– मी तुला’ पा ‘ जुक्वार्टेच्या आत यायचे आहे
Los polvo’ son high quality
– पावडर उच्च दर्जाचे आहेत
Este pussy se estira solo pa’ ti, yeah
– या पुच्ची फक्त आपण, होय
Este cabrón es Lucifer, a capela me lo mete
– हा बदमाश ल्युसिफर आहे, एक कॅपेला तो माझ्यात ठेवतो
La bendi vo’a dejarme hacer
– आशीर्वाद व्हो ‘ आ मला करू द्या
Me descontrola el pH, qué HP
– माझा पीएच नियंत्रणाबाहेर आहे, काय एचपी
Si tiro la señal, en mi apa aparece (Yeah)
– मी सिग्नल शूट केल्यास, माझ्या एपीएमध्ये ते दिसते (होय)
Porque conmigo se viene toa’ las vece’
– कारण ती माझ्याबरोबर ‘लास वेस’ला येत आहे
Por el la’o del panty lo desaparece (No)
– पॅन्टीच्या लाओने ते गायब होते (नाही)
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– मी को बरोबर लेजो राहतो, पण मला भेटण्यासाठी खाली ये
Tiro la señal y aparece
– मी सिग्नल फेकतो आणि तो दिसतो
Conmigo se viene y son toa’ las veces
– तो माझ्याबरोबर येतो आणि ते ‘टाईम्स’ आहेत
Por el la’o del panty lo desaparece
– पॅन्टीच्या लाओने ते गायब होते
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– मी को बरोबर लेजो राहतो, पण मला भेटण्यासाठी खाली ये
Tú sabe’ que voy por ley
– तुला माहित आहे ‘ मी कायद्याद्वारे जात आहे
Y ese punto G lo vo’a encontrar
– आणि जी-स्पॉट मी शोधणार आहे
Por la Baldo ando ruteando, bien bellaco pensando
– मी चाललो आहे, मी विचार करत आहे
Que a esta hora tú también lo está’
– या क्षणी तूही आहेस’
Tú me dice’ y yo le llego, con este palo te vo’a despertar
– तू मला सांग ‘ आणि मी त्याच्याकडे जाईन, या काठीने मी तुला जागृत करीन
Soy tu cura, te lo vo’a inyectar
– मी तुझं औषध आहे, मी तुला इंजेक्शन देईन
E-E-En tu cuerpo me siento inmortal
– ई-ई-तुमच्या शरीरात मला अमर वाटते
Si tú me permite’, yo te hago un mini me
– जर तुम्ही मला परवानगी दिली तर मी तुम्हाला मिनी बनवीन
De tu infierno yo no quiero salir
– तुमच्या नरकातून मला बाहेर पडायचे नाही
333, tú ‘tá puesta pa’ ti, si te acuesta’ aquí, yeah
– 333, तुम्ही तुमच्यासाठी ठेवत नाही, जर तुम्ही येथे झोपलात, होय
Yo espero que no me enamore
– मला आशा आहे की मी प्रेमात पडणार नाही
No creo que hayan mejores sabore’
– मला वाटत नाही की यापेक्षा चांगला साबोर आहे’
Si te veo el mundo cambia de colore’
– ‘जर मी तुला पाहिले तर जगाचा रंग बदलतो’
Tú llama cuando quiera’ que te descabrone (Yeah)
– जेव्हा जेव्हा मी तुला कॉल करतो तेव्हा ‘तुला दार ठोठावण्यासाठी’ (हो)
Tanto bizcocho y no lo comparte
– खूप स्पंज केक आणि तो ते सामायिक करत नाही
Ya tú no está’ chiquita, está’ grande
– तू आता ‘लहान’ नाहीस, तू ‘मोठा’ आहेस
Por Dios que cuando llego a PR lo primero que yo quiero e’ chingarte
– देवाची शपथ की जेव्हा मी पीआरला पोहोचतो तेव्हा मला ई ‘ चिंगार्ट
Y siempre te vo’a tirar tarde
– आणि मी तुला नेहमी उशीरा फेकून देईन
Par de blunte’ ante’ de yo buscarte
– यो बुस्कार्टेच्या ‘अँटे’ ची जोडी
Baby, no tiene’ que molestarte
– बाळ, तुम्हाला त्रास देण्याची गरज नाही
Me quito el condón, que se joda
– मी कंडोम काढतो, तो चोखतो
Le dije: “Papi, dime si ya estás de camino”
– मी म्हणालो, ” बाबा, तुम्ही तुमच्या मार्गावर असाल तर मला सांगा.”
Adentro lo va a echar y la hija le vo’a dar con los ojito’ mío’
– ती त्याला आतून बाहेर काढणार आहे आणि मुलगी त्याला’ माझी ‘ छोटी डोळे देईल
Le tiré la señal, ey, pa’ que me llene el vacío
– मी त्याला चिन्ह फेकले, अरे, माझ्यासाठी रिक्त जागा भरण्यासाठी
Cinco minuto’ es el ETA
– पाच मिनिटे म्हणजे ईटीए
Pa’ que llegue a mi destino, destino (Oye, mami, Tre’ Letra’, La L)
– मला माझ्या गंतव्यस्थानापर्यंत पोहोचण्यासाठी, गंतव्यस्थान (अरे, मम्मी, तीन ‘पत्र’, एल)
Yo la conecto rápido (De una), tengo línea directa (Sí, sí)
– मी ते जलद कनेक्ट (एक पासून), मी एक थेट ओळ आहे (होय, होय)
Siempre que le suena el celu y dice “Letra”, lo contesta (Tre’ Letra’)
– जेव्हा सेलू वाजतो आणि तो “पत्र” म्हणतो तेव्हा तो त्याला उत्तर देतो (ट्रे’लेटर’)
Ayer ganó los cuatro rounds corrido’ y se puso contenta (Ah)
– काल तिने चारही फेऱ्या जिंकल्या आणि ती खुश झाली (आह)
Pero apuesto $100 a que hoy te gano, es má’, doblo la apuesta (¿Qué?)
– पण मी 100 डॉलरची पैज लावली की मी आज तुम्हाला हरवले, त्यापेक्षा जास्त, मी पैज दुप्पट केली (काय?)
Ya hay $200 (Ah), me puso bellaco el perfume en su aliento (Diablo, qué rico)
– आधीच $200 (आह) आहे, तो त्याच्या श्वास वर परफ्यूम ठेवले (सैतान, किती चवदार)
En la Lambo la puse a squirtear, mojó to’ los asiento’ (Ah)
– लॅम्बोमध्ये मी तिला स्क्वर्ट करायला लावलं, ती ‘सीट’ ला भिजली (अहो)
No pida’ que le baje, mami, yo vivo a 200 (No, no)
– ‘त्याला निराश करू नका, आई, मी 200 वर राहतो (नाही, नाही)
Te lo pongo sin condón porque con él casi ni siento la sensation (Baby, dame un break, como e’)
– मी हे कंडोमशिवाय तुमच्यावर ठेवले कारण त्यासह मला जवळजवळ संवेदना जाणवत नाही (बाळ, मला ब्रेक द्या, जसे की ई’)
No me envíe’ el PIN, que yo me sé el location (Mami, te veo ya)
– मला ‘ पिन ‘ पाठवू नका, मला स्थान माहित आहे (आई, मी तुम्हाला आधीच पाहतो)
‘Toy adicto a tu cuerpo como un gamer a su PlayStation (¿Qué?)
– ‘खेळणी आपल्या शरीरावर व्यसन आहे जसे त्याच्या प्लेस्टेशनवर गेमर (काय?)
Tú me dice’ a dónde y voy (De una), como Bad Boys juega en Detroit
– तुम्ही मला सांगा ‘ मी कुठे जात आहे (एक), जसे की डेट्रॉईटमध्ये वाईट मुले खेळतात
Hoy vo’a darte destroy (¿Qué?), te lo meto adentro ‘el Rolls-Royce (¿Qué?)
– आज मी तुला नष्ट करणार आहे (काय?), मी तुम्हाला रोल्स-रॉयस (काय?)
Venirse adentro, inevitable; en esto yo estoy inbrincable (El mejor)
– आत येणे, अपरिहार्य; यात मी इनब्रिंकेबल (सर्वोत्तम)आहे
La toco y siente el corrientazo, la jumpeo sin cable
– मी तिला स्पर्श करतो आणि तिला घाई वाटते, मी तिला केबल न करता उडी मारतो
Me tiene de wallpaper, en el iPhone, en la tablet (En to’ lao’)
– त्याने मला वॉलपेपर म्हणून, आयफोनवर, टॅब्लेटवर (टू’लाओ’ मध्ये)
Soy su fantasía sexual desde que ella me vio por cable (Ea, diablo)
– मी तिची लैंगिक कल्पना आहे कारण तिने मला केबलवर पाहिले (ईए, डायब्लो)
En Facebook y por to’ el internet, le envié el PIN del chalet (¿Qué?)
– Facebook आणि इंटरनेट वर, मी त्याला चालेटचा पिन पाठवला (काय?)
‘Taba loco, en su totito me interné (Jajaja)
– ‘तो वेडा होता, मी त्याच्या टोटिटो (लोल)मध्ये आलो
Cuando se pone en cuatro (¿Qué?), diablo, ahí es que aprieta el torque (Diablo, qué rico)
– जेव्हा तो चार वर येतो (काय?), डायब्लो, तिथेच तो टॉर्क घट्ट करत आहे (डायब्लो, यम)
Voy pa’dentro a 200 aunque me volque (De una)
– मी 200 पर्यंत पोहोचणार आहे जरी मी फ्लिप (एक)
Quiero chingarte en toa’ las parte’ ‘el mundo, saqué el pasaporte (Dímelo, mami)
– मला तुला जगाच्या सर्व भागांमध्ये चोदायचे आहे, मी पासपोर्ट काढला (मला सांगा, आई)
Hoy en Ibiza, mañana en Dubái, tengo un teletransporte
– आज इबीझामध्ये, उद्या दुबईमध्ये, माझ्याकडे टेलिपोर्ट आहे
Me encanta ver ese culo pa’l sur, je (‘Tá bien rica)
– मला ते गाढव पाहायला आवडते पा’ल सुर, हेह (‘त बिएन रिका’)
Y esa cara ‘e bellaca allá pa’l norte (Jejeje, ¿qué?)
– आणि त्या सुंदर चेहऱ्यावर उत्तरेकडे (हेहेहे, काय?)
Bebé, yo te reporté, es que tú ‘tás hackeá’, tú ‘tás muy pilla (Se)
– बेबी, मी तुला रिपोर्ट केले, फक्त तू हॅक आहेस, तू खूप पिल्ला आहेस (से)
Pa’ durarte dependo ‘e las amarilla’
– ‘मी तुझ्यावर अवलंबून आहे’ आणि पिवळे
Hazme un lapdance en la silla, ¿o sabe’ qué? En verda’ pichea
– मला खुर्चीवर एक लॅपडान्स करा, किंवा तुम्हाला माहित आहे का ‘ काय? इन वर्डा ‘ पिचिया
Mejor vente y te me arrodilla’ (¿Qué?)
– तू येऊन माझ्याकडे गुडघे टेकून ये ‘(काय?)
‘Tá bien dura, es la real, ‘toy pensando hacerla oficial (Ajá)
– ‘टा बिएन ड्युरा, एस् ला रियल,’ टॉय थिंकिंग टू मेक इट ऑफिशियल (आहा)
Ella nunca me compara, sí, es que no existe un rival (No)
– ती माझी तुलना कधीच करत नाही, हो, फक्त प्रतिस्पर्धी नाही (नाही)
En inglés, pa’ mí no hay rival, ‘toy updated como los cyborg (Tre’ Letra’)
– इंग्रजीमध्ये, पे ‘मी नाही प्रतिस्पर्धी आहे,’ टॉय अद्ययावत कोमो लॉस सायबोर्ग (ट्रे ‘लेट्रा’)
Voy llegando y dice “cinco”, el estimated time of arrival, ¿qué?
– मी येत आहे आणि त्यात “पाच” असे लिहिले आहे, आगमनाची अंदाजित वेळ, काय?
Mami, voy de camino (Mera, dime, bebé), de ti me vo’a adueñar (¿Qué?)
– आई, मी माझ्या मार्गावर आहे (मेरा, मला सांग, बाळ), मी तुझी मालकी घेईन (काय?)
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– आणि जर ती ‘गर्भवती’ झाली तर तुम्हाला माहित आहे ‘ ती माझी आहे
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío (Yeah, pa’ que te llene el vacío; yo le llego de una, bebé)
– तू मला शून्य भरण्यासाठी चिन्ह फेकले (हो, शून्य भरण्यासाठी; मी त्याला एकामध्ये मिळवीन, बाळ)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a mi destino, destino (Cinco minuto’ en el ETA)
– ‘ईटीए’ वर पाच मिनिटांचा’ माझा गंतव्य, गंतव्य ‘(ईटीएवर पाच मिनिटांचा’)
¿Qué? Jeje
– काय?काय? हेहे
Tre’ Letra’, La L (Vacío)
– ट्रे ‘लेटर’, एल (रिकामे)
L3TRA Entertainment, baby (ETA)
– एल 3ट्रा मनोरंजन, बेबी (ईटीए)
Oye, mami
– अरे, आई
¿Qué se siente estar con un ser superior?
– उच्चभ्रू व्यक्तीसोबत राहणे कसे वाटते?
Somo’ los sobrenaturale’ (No, no, no)
– आम्ही ‘अलौकिक’ (नाही, नाही, नाही)
Dime, Lobo
– मला सांग, लांडगा
Dime, Ousi
– मला सांग, ओसी
De La, De La Rose, la nena, ¿oíste?
– दे ला, दे ला गुलाब, बाळ, ऐकलं का?
Yan Block
– यान ब्लॉक
Y yo, La Letra, je
– आणि मी, गीत, हे
Dime, Goldo (Vacío)
– मला सांगा, गोल्डो (रिक्त)
Dime, Custom
– मला सांग, कस्टम
Dime, Latiff (ETA)
– मला सांग, लतीफ (ईटा)
¿Qué?
– काय?काय?
