व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
А, а-а, а-а-а, а, а
– आह, आह, आह, आह, आह, आह, आह, आह, आह, आह
А, а-а, а-а-а, а-а
– आहा, आहा
Е (У)
– ई (वाय)
А, а
– अ, अ
Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– दुसऱ्याच्या पावसाचे थेंब त्या घर्षणावर शिंपडतात
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– आम्ही मागे सोडलेल्या सर्व कोपऱ्यातून (उह-उह)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– मला या अवमानाचे वर्णन करण्यासाठी पुरेसे शब्द नाहीत (बीआर-आर)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– ज्यापासून आपण बेडरूममध्ये पुन्हा लपवू शकत नाही, नाही
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– पदकांच्या ढिगाऱ्याच्या मागे, कुठेतरी अर्ध्या अंतरावर
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– आम्ही सर्व काही गमावले, आम्ही फक्त काहीतरी खर्च (ओहो)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– मी पुन्हा ते रक्तात पुसून टाकीन (मी)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– मला वाटलं की मी प्रेमासाठी रस्त्याच्या शेवटी जाईन (फक जानू)
Я на 99 про—
– मी 99% समर्थक आहे—
Воу!
– अरे वा!
99 процентов
– 99 टक्के
99 процентов
– 99 टक्के
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 बद्दल—
Я, е!
– मी, ई!
99 процентов
– 99 टक्के
99 процентов
– 99 टक्के
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 बद्दल—
Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– धन्यवाद साहेब, कुठे जायचे हा प्रश्नच नाही
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– नाही, नाही, मी फक्त चावी शोधत आहे.
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– त्यांना धागा अधिक घट्टपणे फिट करण्यासाठी
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– अर्ध अंधारात वाकलेला, मी फक्त चाव्या शोधत आहे (वाह)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– माझ्या वापरलेल्या जाकीटच्या खिशात कुठेतरी खोलवर
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– जिथे मला जे काही शोधायचं नव्हतं ते मी विसरलो.
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– माझ्या अंगणात, कुंपणाच्या मागे, जिथे ते लपले होते
Первая любовь с моей злобой посватались
– माझ्या द्वेषाने पहिले प्रेम आकर्षित झाले आहे
Я на 99 про—
– मी 99% समर्थक आहे—
Воу!
– अरे वा!
Я (Воу)
– मी (व्वा)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (व्वा, व्वा) 9-9, आह
99 процентов
– 99 टक्के
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 बद्दल—
Я, е!
– मी, ई!
Что-то старое рвётся внутри
– काहीतरी जुने आतमध्ये फाटत आहे
99 процентов
– 99 टक्के
99 процентов
– 99 टक्के
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 बद्दल—
Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– माझ्या जाकीटच्या खिशात कुठेतरी खोलवर (माझ्या—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– मी एक दिवस लाल डोळ्यांनी पहात होतो (आधीच एक दिवस)
Там, где грязь на подошвах Toga
– जिथे टोगाच्या तळांवर घाण आहे
Прямо с родного дома (Бр-р)
– थेट घरातून (बीआर-आर)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– लेक कोमो येथे एक पूर्णपणे भिन्न एक मिश्रित (व्वा)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– जणू काही अथांग अवस्थेत, मी लॉकहोलमध्ये आहे, जसे की एमकेएडीच्या पलीकडे (ई)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– मी माझ्या मागे एक नवीन बॅग शोधत आहे
Я на 99 про—
– मी 99% समर्थक आहे—
Воу!
– अरे वा!
99 процентов
– 99 टक्के
99 процентов
– 99 टक्के
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 बद्दल—
Я, е!
– मी, ई!
99 процентов
– 99 टक्के
99 процентов
– 99 टक्के
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 बद्दल—
