Skusta Clee – Kalimutan Ka टॅगलॉग गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Pilit kong kinakaya
– मी सामना करण्याचा प्रयत्न करत आहे
Na bumangon mag-isa sa kama
– बेड मध्ये एकटे उठणे
Kahit ginawa ko nang tubig ang alak
– मी पाणी प्यायलो तरी
‘Di tumatama (Woah)
– मारत नाही (व्वा)

Kung sakali na magbago ang isip mo (Isip mo)
– जर तुमचा विचार बदलला असेल तर)
Ako’y lagi lang namang nasa gilid mo (Laging nasa gilid mo)
– मी नेहमी तुमच्या बाजूने असतो (नेहमी तुमच्या बाजूने असतो)
Kaso nga lang kahit na anong pilit ko
– मला जे काही दबाव आहे ते फक्त एक प्रकरण आहे
Ako’y ‘di mo nakikita, oh, ooh-woah
– तू मला पाहू शकत नाहीस, ओह-ओह-ओह

Hirap tanggaping ‘di mo na ‘ko kailangan
– तुला माझी गरज नाही हे मान्य करणे कठीण आहे
Sana nama’y nilabanan mo, anong nangyari sa tayo?
– जर तुम्ही मरणार असाल तर आमचं काय होईल?
Hanggang sa huli, tuluyan bang kakalimutan na?
– शेवटी ते विसरले जाईल का?
Ayoko pang mawalan ng pag-asa, mga mata mo’y masilayan ko
– मी तुला गमावू इच्छित नाही, मी माझे डोळे बंद करू इच्छितो
At kahit ano pang gawin kong pagkukunwari
– आणि मी ढोंग करण्यासाठी काहीही करेन
Ay tila ba nakalimutan na’ng kalimutan ka
– तुला विसरल्यासारखं वाटतंय

Walang ibang mapagsabihan, balikat ko’y tinatapik
– मला काही सांगायचे नाही, माझे पाय जमिनीवर आहेत
Papa’no ko tatanggapin na ika’y hindi na babalik
– तू परत येणार नाहीस हे मान्य
‘Pag naaalala kita, luha’y ‘di maipahinga
– कारण जेव्हा मी तुला पाहतो, तेव्हा रडणे थांबत नाही
Mata’y wala nang mapiga
– डोळे आता उघडत नाहीत

‘Di na ba talaga magbabago ang isip mo? (Ang isip mo)
– ‘तू खरंच विचार बदलणार नाहीस का? (तुमचे मन)
‘Yan na ba talaga ang ikakatahimik mo? (Ikakatahimik mo)
– खरच तू गप्प आहेस का? (तू शांत होशील)
Kasi kahit na ano pang gawin pilit ko
– कारण मी काहीही केले तरी मी पुढे जात राहीन
Ako’y ‘di mo na makita, oh, ooh-woah
– तू मला पाहू शकत नाहीस, ओह-ओह-ओह

Hirap tanggaping ‘di mo na ‘ko kailangan
– तुला माझी गरज नाही हे मान्य करणे कठीण आहे
Sana nama’y nilabanan mo, anong nangyari sa tayo? (Sana nama’y nilabanan mo)
– जर तुम्ही मरणार असाल तर आमचं काय होईल? (तू लढलीस)
Hanggang sa huli, tuluyan bang kakalimutan na?
– शेवटी ते विसरले जाईल का?
Ayoko pang mawalan ng pag-asa, mga mata mo’y masilayan ko
– मी तुला गमावू इच्छित नाही, मी तुझे डोळे पाहू शकतो
At kahit ano pang gawin kong pagkukunwari
– मी काहीही केले तरी, मी ढोंग करेन
Ay tila ba nakalimutan na’ng kalimutan ka
– तुला विसरल्यासारखं वाटतंय


Hirap tanggaping ‘di mo na ‘ko kailangan
– तुला माझी गरज नाही हे मान्य करणे कठीण आहे
Sana nama’y nilabanan mo, anong nangyari sa tayo? (Nilabanan mo)
– जर तुम्ही मरणार असाल तर आमचं काय होईल? (तुम्ही लढले)
Hanggang sa huli, tuluyan bang kakalimutan na?
– शेवटी ते विसरले जाईल का?
Ayoko pang mawalan ng pag-asa, mga mata mo’y masilayan ko (Mga mata)
– मी तुला गमावू इच्छित नाही, मी तुझे डोळे पाहू शकतो
At kahit ano pang gawin kong pagkukunwari
– आणि मी ढोंग करण्यासाठी काहीही करेन
Ay tila ba nakalimutan na’ng kalimutan ka
– तुला विसरल्यासारखं वाटतंय


Skusta Clee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: