व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Es bonita y es bonita, ay la verdolaga (por el suelo)
– ती सुंदर आहे आणि ती सुंदर आहे, अरे पर्सलेन (जमिनीवर)
Bonito como se riega, ay la verdolaga (por el suelo)
– छान आहे हे पाणी, अरे पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीतून पाणी येतं)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– ओह, ती आहे आणि ती सुंदर आहे (मजल्यावरून)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीवर थोडं हिरवं)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– ओह, मी ते लावले (जमिनीवर)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– ओह, मी ते लावले (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, yo la ventié (por el suelo)
– ओह, मी ते उडवले (जमिनीवर)
Ay, yo la ventié (por el suelo)
– ओह, मी ते उडवले (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– ओह, मी ते चाळले (मजला माध्यमातून)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– ओह, मी ते चाळले (मजला माध्यमातून)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Quién es que dice que yo, ay la verdolaga (por el suelo)
– कोण म्हणतो मी, पर्सलेन (मजला करून)
Cocoba te la perdía, ay la verdolaga (por el suelo)
– कोकोबा मी हरवत होतो, म्हणे पर्सलेन (मजल्याच्या बाजूने)
Quién es que dice que yo, ay la verdolaga (por el suelo)
– कोण म्हणतो मी, पर्सलेन (मजला करून)
Cocoba te la perdía, ay la verdolaga (por el suelo)
– कोकोबा मी हरवत होतो, म्हणे पर्सलेन (मजल्याच्या बाजूने)
La perdí porque Dios quiso, ay la verdolaga (por el suelo)
– मी तिला गमावले कारण देवाने इच्छा केली, अरे पर्सलेन (जमिनीवर)
No porque cobarde fui, ay la verdolaga (por el suelo)
– मी भिकारी होतो म्हणून नाही, पर्सलॅन (जमिनीवर)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीतून पाणी येतं)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– ओह, ती आहे आणि ती सुंदर आहे (मजल्यावरून)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीवर थोडं हिरवं)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– ओह, मी ते लावले (जमिनीवर)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– ओह, मी ते लावले (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Niño blanco no me olvides, la verdolaga (por el suelo)
– माझा मुलगा मला विसरू नकोस, पर्सलॅन (मजल्यावरून)
Tus lindas declaraciones, la verdolaga (por el suelo)
– आपले छान विधान, पर्सलेन (जमिनीवर)
Niño blanco no me olvides, la verdolaga (por el suelo)
– माझा मुलगा मला विसरू नकोस, पर्सलॅन (मजल्यावरून)
Tus lindas declaraciones, la verdolaga (por el suelo)
– आपले छान विधान, पर्सलेन (जमिनीवर)
Pasaré mis bellos días, la verdolaga (por el suelo)
– मी माझे सुंदर दिवस घालवीन, पर्सलेन (जमिनीवर)
Como copo de algodón, ay la verdolaga (por el suelo)
– एक कापूस चेंडू सारखे, अरे पर्सलेन (मजला वर)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीतून पाणी येतं)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– ओह, ती आहे आणि ती सुंदर आहे (मजल्यावरून)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीवर थोडं हिरवं)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीतून पाणी येतं)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीतून पाणी येतं)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Dale duro a ese tambor, ay la verdolaga, bótalo (por el suelo)
– त्या ड्रमला जोरात मार, पर्सलेन म्हणा, फेकून द्या (जमिनीवर)
Y acábalo de romper, ay la verdolaga, azúzalo (por el suelo)
– आणि ते तोडणे पूर्ण करा, पर्सलेन म्हणा, ते चाबूक (जमिनीवर)
Dale duro a ese tambor, ay la verdolaga (por el suelo)
– त्या ढोलाला जोरात मार, पुर्सलेन (जमिनीवर)
Y acábalo de romper, ay la verdolaga (por el suelo)
– आणि ते तोडून पूर्ण करा, पर्सलेन म्हणा (जमिनीवर)
Y si el dueño pregunta, ay la verdolaga (por el suelo)
– आणि जर मालक विचारतो, तर पर्सलेन म्हणा (जमिनीवर)
Dile que yo te mandé, ay la verdolaga (por el suelo)
– त्याला सांग मी तुला पाठवलं, अरे पर्सलॅन (जमिनीवर)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीतून पाणी येतं)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– ओह, ती आहे आणि ती सुंदर आहे (मजल्यावरून)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– अरे वा……….. (जमिनीवर थोडं हिरवं)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– ओह, मी ते लावले (जमिनीवर)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– ओह, मी ते लावले (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– ओह, मी ते चाळले (मजला माध्यमातून)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– ओह, मी ते चाळले (मजला माध्यमातून)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– ओह, पर्सलेन (जमिनीवर)
Ay, la verdolaga, por el suelo
– अरे, purslane, जमिनीवर
