व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Young man, there’s no need to feel down, I said
– तरुणांनो, खाली पडण्याची गरज नाही, मी म्हणालो
Young man, pick yourself off the ground, I said
– तरुणांनो, स्वतःला जमिनीवरुन काढा, मी म्हणालो
Young man, ’cause you’re in a new town
– तरुणांनो, तुम्ही एका नवीन शहरात आहात
There’s no need to be unhappy
– दुःखी असण्याची गरज नाही
Young man, there’s a place you can go, I said
– तरुणांनो, एक जागा आहे जिथे तुम्ही जाऊ शकता, मी म्हणालो
Young man, when you’re short on your dough you can
– तरुण, जेव्हा तुम्ही तुमच्या पैशावर कमी असाल तेव्हा तुम्ही हे करू शकता
Stay there and I’m sure you will find
– तिथे राहा आणि मला खात्री आहे की तुम्हाला सापडेल
Many ways to have a good time
– चांगला वेळ घालवण्याचे अनेक मार्ग
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
They have everything for young men to enjoy
– तरुण पुरुषांना आनंद घेण्यासाठी त्यांच्याकडे सर्व काही आहे
You can hang out with all the boys
– तुम्ही सर्व मुलांबरोबर फिरू शकता
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
You can get yourself clean, you can have a good meal
– आपण स्वतः ला स्वच्छ करू शकता, आपण एक चांगला आहार घेऊ शकता
You can do whatever you feel
– तुम्हाला जे वाटेल ते तुम्ही करू शकता
Young man, are you listening to me? I said
– तरुणांनो, तुम्ही माझे ऐकत आहात का? मी म्हणालो
Young man, what do you want to be? I said
– तरुणांनो, तुम्हाला काय व्हायचं आहे? मी म्हणालो
Young man, you can make real your dreams
– मित्रांनो, तुम्ही तुमची स्वप्ने पूर्ण करू शकता
But you’ve got to know this one thing
– पण तुम्हाला ही एक गोष्ट माहित असणे आवश्यक आहे
No man does it all by himself, I said
– कोणीही स्वतःहून हे सर्व करत नाही, मी म्हणालो
Young man, put your pride on the shelf
– तरुणांनो, तुमचा अभिमान शेल्फवर ठेवा
And just go there, to the Y.M.C.A.
– आणि तिथे जा, य. एम. सी. ए. कडे.
I’m sure they can help you today
– मला खात्री आहे की ते आज तुम्हाला मदत करू शकतात
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
They have everything for young men to enjoy
– तरुण पुरुषांना आनंद घेण्यासाठी त्यांच्याकडे सर्व काही आहे
You can hang out with all the boys
– तुम्ही सर्व मुलांबरोबर फिरू शकता
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
You can get yourself clean, you can have a good meal
– आपण स्वतः ला स्वच्छ करू शकता, आपण एक चांगला आहार घेऊ शकता
You can do whatever you feel
– तुम्हाला जे वाटेल ते तुम्ही करू शकता
Young man, I was once in your shoes, I said
– तरुण, मी एकदा तुझ्या शूजमध्ये होतो, मी म्हणालो
I was down and out with the blues, I felt
– मी खाली आणि ब्लूजबरोबर बाहेर होतो, मला वाटले
No man cared if I were alive
– मी जिवंत असलो तर कोणालाही काळजी नव्हती
I felt the whole world was so jive
– मला वाटले की संपूर्ण जग इतके जिव्ह आहे
That’s when someone came up to me and said
– तेव्हा कोणीतरी माझ्याकडे आले आणि म्हणाले
“Young man, take a walk up the street
– “तरुण, रस्त्यावर चालत जा
It’s a place there called the Y.M.C.A.
– तिथे एक ठिकाण आहे ज्याला वाई. एम. सी. ए. म्हणतात.
They can start you back on your way”
– ते आपल्या मार्गावर परत आपण सुरू करू शकता”
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
It’s fun to stay at the Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए. मध्ये राहणे मजेदार आहे.
They have everything for young men to enjoy
– तरुण पुरुषांना आनंद घेण्यासाठी त्यांच्याकडे सर्व काही आहे
You can hang out with all the boys
– तुम्ही सर्व मुलांबरोबर फिरू शकता
Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– म. टा. प्रतिनिधी, पुणे येथे रहाण्याची मजा
Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए.
Young man, young man, there’s no need to feel down
– तरुण माणूस, तरुण माणूस, खाली वाटत करण्याची गरज नाही
Young man, young man, get yourself off the ground
– तरुण, तरुण, स्वतःला जमिनीवरुन काढा
Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– म. टा. प्रतिनिधी, पुणे येथे रहाण्याची मजा
Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए.
Young man, young man, are you listening to me?
– तरुण, तरुण, तुम्ही माझे ऐकत आहात का?
Young man, young man, what do you wanna be?
– तरुण, तरुण, तुला काय व्हायचं आहे?
Y.M.C.A., you’ll find it at the
– यु. एम. सी. ए., तुम्हाला ते सापडेल
Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए.
No man, no man does it all by himself
– माणूस नाही, माणूस स्वतःहून हे सर्व करत नाही
Young man, young man, put your pride on the shelf
– तरुण, तरुण, आपला अभिमान शेल्फवर ठेवा
Y.M.C.A. and just go to the
– ई. एम. सी. ए. आणि फक्त
Y.M.C.A.
– य. एम. सी. ए.
Young man, young man, I was once in your shoes
– तरुण, तरुण, मी एकदा तुझ्या शूजमध्ये होतो
Young man, young man, I was down with the blues
– तरुण, तरुण, मी ब्लूजच्या खाली होतो
Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– म. टा. प्रतिनिधी, पुणे येथे रहाण्याची मजा