Видеоклип
Мырым Текст
It promised me a good life if I followed all its wishes
– Сӧрӹмӹжӹм тӹдӹ яжо мӹнь ӹлем, тӹдӹ цилӓ келеш гӹнь мыньын шалам ылмы
I never missed a prayer and I always did the dishes
– Нигынамат мышкын ат ак код дӓ мӹнь соок иктӹмӓт сарвален
What’s beautiful is good, but what’s that blood along the ridges? What is that for?
– Ма яжожы, сӓй, но тидӹ ма верц вуй дон вӹрӹм? Малын тидӹ тенге?
Tabernacle
– Табернакл
Tabernacle
– Табернакл
Tabernacle
– Табернакл
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Табернакль (“каче Курымаш”)
Stones of white preserve the words unspeakable for ages
– Шамакын кужы ош аш, нӹнӹм акат анжыкты шамаклан, курымеш
It’s not a place of honor or esteemed deed commemorated
– Кого вӓрӹм ак дӓ ти вӓр, кышты подвигӹмӓт увековечивать
What’s left inside is what’s evolved from what we have forsaken, check the black box
– Мам кӧргӹштӹштӹ кодын, – тидӹ, тӹдӹ мӓ гӹцнӓ виӓнгжӹ манын, мӓлӓннӓ кодеш, ныр пӓлемдӹмӹ ш
Tabernacle
– Табернакль
Tabernacle
– Табернакль
Tabernacle
– Гӹцӓт
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Гӹцӓт (каче Курымаш)
You puke and spit and beat your fists against it, but it’s unshaken (Atargatis)
– Уксынзаш тӹнь, тидӹм мышкынды дон дӓ шӹведӓш шимӹ, но тӹдӹ силанрак (Атаргатис)
There’s nothing left to offer to restore what has been taken
– У темывлӓм тӹнь уке, тӹдӹ шагалташ манын, мам айырендӓ ылмы
Your body is a temple, but your holy wounds are aching, leave the fat off
– Кӓпшӹ – пӧрт, но тӹньӹн рано святой карем, кодаш тыршат кая
Tabernacle
– Гӹцӓт
Tabernacle
– Гӹцӓт
Tabernacle
– Гӹцӓт
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Гӹцӓт (каче курымаш)
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Мӹнь цилӓ ӹштен кердеш, мам шанем, кынам шаненӹт
You’re only wearing my skin
– Мӹнь тӹньӹм намалам лач икшӹ суражы
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Мӹнь цилӓ ӹштен кердеш, мам шанем, кынам шаненӹт
You’re only wearing my skin
– Мӹнь тӹньӹм намалам лач икшӹ суражы
It’s just a night in your life
– Тидӹ ӹлӹмӓш веле, йыд цилӓжӹ
(You’re only wearing my skin)
– (Кавашты веле улы мӹнь тӹньӹм намалам)
Maybe there’s something to take the edge off
– Лин кердеш, иктӓ-ма качкаш улы гӹнь, мӓ напряжениэш кедӓрӓш палшем.
It’s just the sound of your electric heart
– Тидӹ тӹньӹн шӱмет веле юк электрический
(You’re only wearing my skin)
– (Кавашты мӹнь тӹнь донет веле цилӓжӹ)
Cracklelacklelai, and you will be calm
– Шоктыде, шокта, дӓ тӹнь ладнангеш
You can dial 9-1-1 if you need to
– 9-1-1 поген кердӓт, керӓл лиӓт гӹнь
I can’t put out every fire
– Мӹнь весӹ пожарым йӧртен ак керд.
You can call the whole damn squad if you want to
– Ти келтӹмӓш тӹнь цилӓ кердӓт командылан ӱжӹктӓш гӹнь, ӹнет
I can’t put out every fire
– Мӹнь весӹ пожарым йӧртен ак керд.
You’re just a lie in my heart
– Тӹньӹм шуэн веле шая
(You’re only wearing my skin)
– (Кавашты веле улы мӹнь тӹньӹм намалам)
Everybody starts out curious
– Ӓляклӹмӓш цилӓ
Is there no king behind these walls?
– Тидӹ гишӓн стеня король уке ма?
(You’re only wearing my skin)
– (Кавашты веле улы мӹнь тӹньӹм намалам)
Cracklelacklelai, and I will not fall
– Шоктыде, шокта, дӓ мӹнь кенвазым
I can’t put out every fire
– Мӹнь весӹ пожарым йӧртен ак керд.
I can’t put out every fire
– Мӹнь весӹ пожарым йӧртен ак керд.
I can’t put out every fire
– Мӹнь весӹ пожарым йӧртен ак керд.
I can’t put out every fire
– Мӹнь весӹ пожарым йӧртен ак керд.
Radio tower neck speaks with the accent of my stomach
– Шужыш мӹшкӹр доно попат радиобашня акцент
Early morning birds call with some generator running
– Ирок пашымлаш кайык, пӓшӓм ӹштӹмӹ махань-ала генератор
A series of simple patterns slowly build themselves into another song
– Эркын-эркын веселӓ юкшы отношени вес мырем проста
I don’t know how it happened
– Мӹнь ам пӓлӹ, кыце тидӹ лиӓлтӹн
In the false dawn everything is dreamlike and unreal
– Цилӓ рӹмӓлгӹштӹ дӓ ямак чучеш лиэш дӱ
Somewhere on the periphery is a nightmare I still feel
– Тагышты-ӓнят, мӹньӹн эчеӓт цилӓ лаваса провинций поктынежӹ.
The fireplace is flickering, black-haired bull is speaking by the bed
– Камин чӱчкен, ӱшкӱж ӱпӓн мам-гӹнят попымашна краватьышкыжы
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
Waves wash up the puzzle pieces of high school dioramas
– Муш толкын школ диорама катай
Gifts for your nephew’s birthday bring up scenes of childhood trauma
– Травмым ӓшӹндӓрӹктӹшӹ изи двоюродный сценышты шачмы кечӹӓт пӧлек
Magic eye clicks into focus, it’s something you’d give your right eye to unsee
– Фокусироваться йозы ка, та верц ылын дӓ тӹдӹн вургымла сӹнзӓм ӹшкӹмӹм пуаш ӹнжӹ ли манын, тидӹм у
Is this the only way forward?
– Тидӹ анзыкы ик корны?
I’ve called to you a thousand times to take away this cup
– Тидӹ мӹнь тӹлӓт тӹжем нӓлмӹ цӓшкӓ гӓнӓ ужыныт.
But there will be no miracles ’til the ransom’s added up
– Но ак цӱдӓ ыльы, кӹзӹт ак ли сылен нӓлӹн.
Just tell me what you want from me
– Веле мӹлӓм келесевӹ, мам мӹнь тӹлӓт доно
Tell me what would make it be enough
– Мӹньӹ келесӹнем, ма лиэш ылын ситӓ, манын, тидӹ ситӓ лиэш
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжен.
(I’ve never seen God in my lifetime)
– (Йымы мӹньӹм ак уж нигынам ӹлӹмӓшӹшкӹ)
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
(Peace in glory above)
– (Сӓндӓлӹкӹштӹ тау тӹлӓт, пӹлгом)
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
(Why is there so little water?)
– (Малын тенге вӹд шагалын?)
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
(You can love again if you try again)
– (У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ)
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
Now you have me as I was born
– Мӹнь ӹнде ылын, техеньӹ, маханьы мӹньӹн шачмы
My breaking heart beats between your horns
– Тыньым мыньы шумем кредӓлмӹ лошты шур йылдыр
What comes next, beloved pet?
– Пакылажы ма ылын, питомец яратымаш?
I’ll be patient waiting for the time to come
– Терпеливым мӹнь вычен ылын, толшаш жепшӹ
To be opened up, helpless and undone
– Пачылтеш, дӓ начкы презӹм ямде лий
I can’t run anymore
– Мӹнь кыргыж ак керд
I can’t run anymore
– Мӹнь кыргыж ак керд
I can’t run anymore
– Мӹнь кыргыж ак керд
I can’t run anymore
– Мӹнь кыргыж ак керд
I can’t run anymore
– Мӹнь кыргыж ак керд
I lay me down again to sleep
– Мӹнь угӹц амалаш вазеш
Another soul must be redeemed
– Ыльы эче иктӹмӓт спасаенӓт
Hidden behind a thousand eyes
– Тӹжем сӹнзӓжӹм шӹлтен.
A hostage heart, a scrap of light
– Заложниквлӓӓт шуэн, соты лучик
The naked priest, the introvert
– Цӓрӓ священник, интроверт
The millionaire, conspirator
– Миллионер, заговорщик
Misshapen form, rotten wheat
– Тугай фигуры, шуэн шӓдӓнгӹ
Like war porn, a constant feed
– Порно гань военный, подпитка постоянный
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love again if you try again
– У керд тыньым яратат гӹнь, эче ик гӓнӓ анжышывлӓлӓнжӹ
You can love, you can love, you can love, you can love
– Яратем тӹньӹм, яратем тӹньӹм, яратем тӹньӹм, тӹньӹм яратенӓм
(You can love again, [?])
– (У керд тыньым яратем, [?])
You can love
– Тынь яратет
(You can love again, [?])
– (У керд тыньым яратем, [?])
If you try
– Цацат гӹнь
(You can love again, [?])
– (У керд тыньым яратем, [?])
You can love
– Тынь яратет
(You can love again, [?])
– (У керд тыньым яратем, [?])
You can love
– Тынь яратет
