Emilia – blackout 🧊 Испан Мырым Текст & Кырык Мары Кусарыме

Видеоклип

Мырым Текст

Te vi tímido (Tímido), decime cómo te llamás
– Мӹнь ужынам, тӹнь шеклӓнет (шеклӓнӹшӹлӓ), мӹлӓм келесӹдӓй, кыце тӹньӹм ужам
Nadie te ha dicho aún que estás buenísimo (Buenísimo)
– Эче иктӓт ак келесӹ, тӹнь ма пеш сай (пеш сай)
Esa camisa está apretá’, te la voy a sacar (This is the Big One)
– Тидӹ тыгыр тӧрлӓнӓт, тӹнь мӹнь гӹцем нӓлӓш погыненӹт тӹдӹн (кого э ти)

Quiero mojarme
– Мӹнь шӱм вашт виш
Con tus labio’ sabor a caramelo
– Тамажы доно тӹрвӹжӹм карамель
Despreocupate
– Йылдырий
Con este culo to’ se prende fuego
– Тидӹ шӹцмӹ манын, тӹдӓт ӹлӹжеш.

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Дӓ тӹдӹ мӹньӹм, мӹньӹм дӓ тӹдӹм пӓрен колтышыц, йӹлмӹштӹ-liber (Liber-liber)
Hace calor y ese bombón se derritió
– Шокшы лиӓш тӹнгӓлӹн, дӓ тидӹ шылен пӹтӓ моторлан
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Мӹнь тӹ балда доно лыкташ, ам отказы, дӓ тӹдӹ, йӹлмӹштӹ-liber (Liber-liber)
Con una noche no nos alcanzó
– Ма верцна йыд тӹдӹм иктӓт ак покты

Tengo una gata, la llevo al telo
– Коти улы, тӹдӹм намал мӹнь кӓпӹшкӹжӹ
Se le quita lo santa cuando la agarro del pelo
– Святой нӓлмӹ ылыт, тӹ годымок мыньым уп гӹц хватя
Y si yo pudiera, le hago gemelo’
– Мӹнь гӹнь кердӓм ыльы, ӹлӓш мӹнь ӹштендӓ тӹдӹ йӹгӹржӹ’
Con beso’ boca a boca nos pasamo’ el caramelo, mmm
– Шыпшалмаш дон ышма гӹц ышмашкы, мам весӹм пуэм конфет, ммм
Ella es mi dieta y yo me la como completa
– Ди тидӹ мӹньӹм, мӹньӹм качкеш дӓ тӹдӹм тӹрӹс
Quiero ponerla a gritar, desde la A hasta la Z, uff
– Мӹнь саслем тӹдӹ шанаш тарваташ, а мӹнь дон, уфф
Qué linda le queda mojada la camiseta
– кыце яратымаш, мӓ тӹдӹн доно футболкывлӓ начкы
Conmigo vino a bailar, con ella nadie se meta
– Толда кушташ сагаэм, тӹдӹ ик ӓк доно кӹлдӓлтшӹ

Y yo me le pegué, y ella se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Мӹнь тӹдӹ доно лыпшальы, тӹдӹ мӹньӹн севӓлмӹвлӓ, йӹлмӹштӹ-liber (Liber-liber)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– Шокшы ылын, тидӹ шыла дӓ мотор
Pa’l baile la saqué y ella no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Ӹрвезӹвлӓн куштымаш, мӹнь тӹдӹ лыктеш, дӓ ам отказы, йӹлмӹштӹ-liber (Liber-liber)
Con una noche no nos alcanzó
– Ма верцна йыд тӹдӹм иктӓт ак покты

Si-Si-Si no fuera’ tan tímido (Sería—), seríamo’ más de do’ (Ey)
– Ылгецӹ-гӹнь-мӹньӹм уке ылын ылгецӹ “техень шеклӓнӹдеок” (ылмы—), ылын ма “кок кого” (Эйдан)
En la pared si nos pegamo’, somo’ un clásico
– Стеняш, мӓ цат пӹзӹрген, икӓнӓ-иктӹ гӹнь, ма лиэш классикы
To’ eso tráelo (Yeah), sé manejarlo (Yeah)
– Манын ‘ тидӹ канден (Дӓ), мӹньӹм пӓлен, кыце тидӹм ынгылаш доно (Дӓ)
Si quieres, en mi cuerpo tú puedes perderte
– Шаны гӹнь, тӹнь мӹньӹн кӓпем ямын кердеш
Y lo hacemos otra ve’, yeah-yeah-yeah-yeah
– Тидӹм ӹштӓш мӓлӓннӓ у дӓ, мане-мане-мане-мане
En ese cuarto de hotel, yeah-yeah-yeah-yeah
– Унагудысо вес номерӹштӹ, мане-мане-мане-мане.
Vos y yo tenemos piel y negarlo no podés
– Коваш тӹнь ылат ма, тидӹ тӹньӹм ак кердеш шӧрен
Cuando quieras llama, 0-800-NN
– Кынам шаненӹт, шимӹ, 0-800-NN

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Дӓ тӹдӹ мӹньӹм, мӹньӹм дӓ тӹдӹм пӓрен колтышыц, йӹлмӹштӹ-liber (Liber-liber)
Hace calor y ese bombón se derritió
– Шокшы лиӓш тӹнгӓлӹн, дӓ тидӹ шылен пӹтӓ моторлан
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Мӹнь тӹ балда доно лыкташ, ам отказы, дӓ тӹдӹ, йӹлмӹштӹ-liber (Liber-liber)
Con una noche no nos alcanzó
– Ма верцна йыд тӹдӹм иктӓт ак покты

‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘Tas pasa’o, envicia’o, que te tengo acorrala’o
– ‘Тӹдӹ-‘ Тӹдӹ-‘Тӹдӹ -‘ паса’Тас о, зависть’гишӓн, ма гишӓн мӹлӓнем тӹнь пыртымы угол’
Bajo el blackout, baby, no doubt, ese body está choquea’o
– Отключка лӹвӓлнӹ, ньоньой, конечно, тидӹ шокировать кӓпшӹ
Le dije: “Fuck me”, you wanna know me”, está juicy, sabe a honey
– Мӹнь тӹдӹ келесен: “мӹнь Трахнуть”, тӹнь пӓлен шон мӹнь”, тидӹ лӧзан, таш семӹнь муш
Baby, so hot, so horny, la puse en four y
– Ньоньой, техень шокшы, техень ӹлӹжтӹмӹ, тӹдӹм мӹнь шагалтенӹт дӓ ялаш

Quiere mojarse
– Шанымем нӧрен
Con mis labios sabor a caramelo
– Тӹрвӹвлӓштӹ доно тамам семӹнь карамель
Despreocupate
– Йылдырий
Con este culo to’ se prende fuego
– Тидӹ шӹцмӹ манын, тӹдӓт ӹлӹжеш.

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Дӓ тӹдӹ мӹньӹм, мӹньӹм дӓ тӹдӹм пӓрен колтышыц, йӹлмӹштӹ-liber (Liber-liber)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– Шокшы ылын, тидӹ шыла дӓ мотор
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Мӹнь тӹ балда доно лыкташ, ам отказы, дӓ тӹдӹ, йӹлмӹштӹ-liber (Liber-liber)
Con una noche no nos alcanzó
– Ма верцна йыд тӹдӹм иктӓт ак покты
Y yo me le pe—
– Дӓ мӹнь пен—


Emilia

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: