Видеоклип
Мырым Текст
Do you remember first time you heard the legend in leather?
– Ӓшӹндӓрем, кыце пӹтӓриш тӓ колеш “сура легендӹштӹ”?
The career ender with the road-killer stuck to his fender
– Карьерӹжӹ пӹтӓ годым, тӹдӹм пушташ пиш корны бампер
I’m on another bender, drunk off the power
– Церотан йӱкшӹ гӓнӓ мӹньӹм, власть руштаре
That make a coward surrender as I devour contenders
– Ӹштӹктен тидӹлӓн лудӹшӹн чучын, кынам мӹнь качкын колтымылаок судья
Talkin’ foul of whoever, your head is ’bout to get severed
– Сквернословить ылмына гишӓн хоть-кӱ ли, тӹнь теве-теве, вуйым роал
Then I bounce it with pleasure, I’m pouring out Amaretto
– Тӹнӓм мӹнь гӹцем веле подылаш кымыл дӓ бокалжы амаретто
Homies, I won’t forgеt ’em, so tap the bottle and pour it
– Братан, мӹнь нӹнӹм мондаш агыл, тенгеок ямдарым пачеш дӓ опта.
Supermodels I ignore ’em, later on it’s like porn
– Супермодель, мӹнь нӹнӹм шотышкы ак анжалда, ӓ тидӹ вӓрӓш сӹрт порно
Reincarnation of the Ripper, I give stitches and chest zippers
– Перевоплощение Потрошитель, мӹньӹн онгыштем полдыштен шӹндӓ дӓ ыргымым волгенче
Cinderella’s get propellered out their glass slippers
– Золушка туфелька хрустальжым кӹрӹн
Time is tickin’, giving ass whoopin’s how we keep the cash flippin’
– Жеп кен, кӹрӹн шӹцмӹ мам – мам вот кыце оксам ӹштенӹт.
What? A supa-dupa switch up (What?)
– Ма? Кӱрлын сӓрӹмӓшвлӓӓт (ма?)
I can’t understand a single word you’re saying
– Мӹньжӹ гӹнь нимат ам ынгылы шамак гӹц, манын тӓмдӓн
I think you have syrup brain
– Мӹнь шаненӓм, вуйышты лин сироп
‘Bout to finish you like polyurethane (Huh)
– тӹдӹ йӹмӹктӓрӓ, тӹнь ганет полиуретан (Ха)
All that molly probably sure to drain your spinal fluid from your vertebrae
– Цилӓ тидӹ “молли” тӹнь гӹц лыктам векӓт спинномозговой тупыр жидкость
This the Murdergram and I brought my murder game
– Тидӹ “Программы” пуштыныт, мӹнь кандыш дӓ ӹшкӹмжӹн мадышыжым “пуштмаш”
My shit fire, that is why you log on it like Duraflame
– Намозым мӹнь – тыл, тӹнь малын вот тӹдӹн duraflame пырышы ганьок.
But as far as boulevards, I’m talking ’bout Farmers like insurance claims (Pff)
– Но тӹкӓлӹн ма бульвар, фермервлӓ мӹнь гишӓн попымы гӹнь, тӹ годымок келшен страховой (Пфф)
I just blew your girl away, but she on so much blow and lean (What?)
– Рашкалтары рашкалтымыла мӹлӓм тӹнь ӹдӹрӹм токо веле, но тенге тӹдӹ когон кӓчӓйӓш (Ма?)
I call that fucking ho Katrina, somebody better give her a cane
– Ти келтӹмӓш Катрина шлюха мӹнь ужам, яра хоть-кӱ иктӓ-пушаш тӹдӹлӓн подзатыльник
And that’s on everything (What?), she love my heavy chain
– Сирен дӓ цилӓ тидӹн вӹлнӹ (ма?), тӹдӹ цепӹм нелӹ келшымаш
My yellow diamond shining, got her whipping like lemon meringue
– Бриллиантвлӓэт сарын валгалтеш, дӓ тӹдӹ взбиваться, кыце меренга лимон
Stripping in front of the gang, she’s slipping inside of the Range
– Народ анзылны кыдашеш, йӹвӹрт тӹдӹ залышкы кеӓ.
Quick to go out with a bang, it’s like I threw out a grenade
– Пыдештӓлт пӹсӹ, вуйта мӹньӹм шуэн гранат
Once you pull the pin, that’s when the killing will begin
– Цик тӹнь гань веле кӹрӓш тӹнгӓльӹ бойн
You feel me pulling off your skin, I really came to get it and deliver
– Тӹнят шижӓт, кыце мӹнь тӹньӹм доно каваштым царга, мӹнь лачокат толын манын, нӓлӹн кандымы дӓ тӹдӹм тӹрӹс
Murdergrams, turn over your ambulance, thirty bullets in advance
– Программа пуштыныт, пуат “скорый”, анзыкы кымлы пульы.
Candlelight and crying fans, we gon’ win it by a land-slide up behind you, testing my rifle
– Фанатвлӓжӹ годымат сартам дӓ мӓгӹрем, ма тидӹ модышты, тергӓ дӓ винтовкыжым шайылнем мӹнь тӓ докыда чучо
Give blessings to my disciples, professional I’m a sniper
– Тыменьшӹ ӹшкӹмжӹм хвален, мӹнь снайпер-профессионал
Like eight miles away, me and Marshall doing murders
– Пуштмаш дон ӹштенӓ мӓ тишец маршалл Примерно миля канден.
With dirty burners, break them down and melt them in the furnace
– Конфорка лявӹрӓн гӹнь, тӓ, нӹнӹм ланзылымаш дӓ камака олташ
Unapologetic and we’re gonna cause a headache
– Тидӹ язык, карштымашым кандышы дӓ мам тӓ вуйыштем
Me and L about to set it, we about to murdergram it
– Эль погыненӹт ма доно тӹдӹм пижӹктӹш, тӹдӹм пуштда, мам погынымаш запрограммировать
Anyone of y’all can get it, so you might as well forget it
– Махань-тӓ тидӹм ӹштен кердӹт, тенге тидӹ ма гишан мондаш
Either way you will regret it, cemetery’s where you’re headed
– Хоть-махань гӹнь, тӓ тидӹ гишӓн чамане, шӹгерлӓш – тидӹ, кышкы тӓ кедӓ
Come on! (Yeah)
– А ну, давай! (Тенге)
The message in the chorus, you bastards got nothing for us
– Припев смысл доно, мӓ тӓлӓндӓ доны, ублюдок, мӓлӓннӓ нимат уке.
The overlord is the rawest
– “Оверлорд” – сек туравлӓ
I ain’t talkin’ ’bout a rental car when I’m pullin’ the Taurus
– Машинӓ ак арендуят мӹнь гишӓн попымы годым, качкышеш “Таурус”
This Halloween them candy bars’ll get you killed in the forest
– Хэллоуин тидӹ гишӓн тый шӹргӹш пум шоколад батончик
We are lyrically lawless, stackin’ money, hoarders
– Лирический лӹмлештӓш планвлӓштӹ, копенӹт оксам, пырса.
Slugs that make you forget all that slick-ass shit that you thought of
– Пульы, тӹнь тӹдӹлӓн цилӓ монден шуэн яклака намозы тӓрвӓтен, тӹнь гишӓн шанен
Blow your mind with the sawed off
– , Вуйжым юк тӹнь шӓлӓтет обрез
Just when you thought it was safe, we bustin’ at you from the Wraith
– Лач тӹ выртын, кынам тӹнь тумает, тидӹ лӱдӹш агыл, мӓ вӹкӹ кечӓлтӹн, тӹнь “Рейф”
Then hittin’ a donut, ain’t nothin’ sweet when we come in to play
– Пончик вара качкыт, тидӹ нимат уке тотлы, кынам толеш шакталтен
When I say that you ain’t fuckin’ with moi
– Кынам мӹнь, манеш, тӹнь мӹнь гӹцем ак трахаться
I do not mean kisses blew, but I got the potential to
– Мӹньӹм ит анжы, ма гӹцӹн шыпшалын, потенциалжым но ти улы.
Fuckin’ flip when I’m mentioned with a penchant to (What?)
– Мӹнь, блядь, толын, арышы ганьы, годым, гань мӹнь тӹшецок ай, ура (ма докы?)
Come back with a vengeance like Jack the Ripper
– Пӧртӹлӹнӹт, кӱсӹм пӧрӹктӹмӹлӓ манын, кыце Потрошитель Джек
To rip it, just givin’ you a sample, a fuckin’ snippet (Snip it), like scissors do
– Кышкед шужыде манынам, тӓлӓндӓ веле анжыкташ, гребаный фрагментвлӓ (Пӹчкӹн тӹдӹ), каче семӹньӹштӹ тидӹм ӹштенӹт.
Now when I hit the booth, I think of the days of old when I was quick to fool
– Ӹнде, кабинӹш пырен годым мӹнь, мӹнь кечӹн тошты ӓшӹндӓренӓм, йӹле мӹнь тагынамок монам пундышву
Used to fly off the handle like a fuckin’ witch’s broom
– Кыце ирок мӹнь чонгештӹлӹнӹт келтӹмӓш ведьмина салкодон
I called it pluckin’ flowers ’cause I was so quick to pick a tool up (Click-click)
– Тидӹ мӹнь манам “кӹрмӹ пеледӹшвлӓ”, тенгеок вет мӹньӹнӓт йылерӓк роалтыш инструментвлӓ (Лат-л).
Like it’s petunias, sick medulla, but thanks to COOL J, he created a monster (What? Yeah!)
– Тидӹ вуйта петуния, церлӹвлӓжӓт вижӹ, монстр ТУРА Джей но тау ӹштендӓ тӹдӹ (Мам? Мане!)
Spaghetti sauce and mozzarella on a tray full of pasta (What?)
– Спагетти дон соусым ӹштӓт моцарелл поднос келесымаш, макаронвлӓ циц (ма?)
You got a couple of motherfuckin’ trained killers on ya (Trained kill-lasagna’s)
– Мыжыр гребаный пуштмы тымдышы ылшы (Тымдышы пуштмы лазаний)
And I’m just bein’ as frank as Sinatra (Haha)
– Дӓ туран веле мӹньӹм, кыце Синатр (Ха-ха)
When I be sayin’ that I’ma keep this shit gangster as mobsters (What?)
– Кынам мӹнь, манеш, тидӹ мӹньӹм кодат гангстерский намозым, кыце мафиози (Ма?)
But when you got fanatics goin’ so crazy, they mob ya
– Но кынам фанатикше ышыжы кен, тӹнь нӹнӹн вӹкӹ нападаяш тӹшкӓ
Lookin’ like organized crime because you can’t get ’em off ya (Mafia)
– Тидӹ гань преступность шӹндӓ, нӹнӹ гӹц ытлаш ак керд вет тӹнь (мафия)
And all your motherfuckin’ enemies, they wanna off ya, like Hoffa
– Тӹньӹм дӓ тӹньӹн доно тышманвлӓ весӹм шанат гребаный разделываться, кыце Хофф.
And dump your body in Lake Minnetonka (Shhh)
– Миннетонка пуштмы йӓрвлӓ дӓ кӓпеш (Тссс)
That’s how you know you fuckin’ saw, and you came, and you conquered
– Кышец теве тӹнь пӓлет, мам чорт возьми, тӹньӹм ужам, дӓ сӹнгӹшӹвлӓм толын
Veni, vidi, vici, stompin’ and makin’ ’em bonkers
– Веня, видиш, сӹнген, нӹнӹн дӓ ӱштӹшкӹ лопкат вӓш.
Now women treat me like B.D.K. (Kane), the king, and they feed me grapes (Yeah)
– Ӹнде мӹнь кыце ӹдӹрӓмӓш дон кейт би кычылтмы дилан (Кейн), корольым, пукшен дӓ мӹнь виноград (Дӓ)
Either way, I got more on my plate than an all you can eat buffet (Woo)
– Хоть-махань случай, торелкӓштӹ мӹнь большы швед стӧл “цилӓ, ма тӹньӹм качкын колтен кердӓм” (Ууу).
So better pick a B.C. date ’cause your history is shady (Yeah, set)
– Мам айырендӓ яжо шачын датывлӓм тенге Британский Колумбия, седӹндоно историм яклака (Мане, сет)
As they ’bout to set it on you like a TV tray (Haha, yup)
– Тидӹ нӹнӹ тӹньӹм сӓкӓлтем, кыце телевизор экранышты (Ха-ха, ы)
Man, I see the way people say I’m so evil (What?)
– Чувак, мӹнь ужам, кыце эдемвлӓ попат, ма техеньы худа мӹнь (мам?)
They fuckin’ think that Timothy McVeigh and my DNA are exactly the same
– Нӹнӹ, блядь, шанен, мӹнь дӓ днк тимоти маквей ма – иктӹ
But when I leave this game (Nope)
– Но кынам мӹнь мадын гӹц лӓктӓш (уке)
Things just ain’t gonna be the same (Nah)
– И веле цилӓ ылын тошты (Уке)
But it’s in need of change (Yeah), and I’m the meter maid (Haha)
– Тидӹ но вашталташ келеш (Дӓ), дӓ мӹнь пӓшӓм ӹштен счётчик (Ха-ха).
Go ahead and crack a bottle, ’cause this is E and J
– Пуэн, бутылкысо пачеш, дӓ вет тидӹ джа э
Meaning me and James (Yeah)
– гӹнь , ма лимӹ Джеймс (Дӓ)
Got that avocado and we the sociopaths
– Авокадо ылнежӹ, дӓ мам социопат
And we got your ho on our laps
– Дӓ мӓ тӹньдонет доран сукалтен шлюшка
And we’re goin’ back to Cali so she can blow on our sax
– Калиш дӓ мӹнгешжӓт мӓ, кердӓм маш саксофо пуалеш.
Brang-brang, brr-brr-brr-brrr, brr-brring
– Бренга-бренга, брр-брр-брр-бррр, брр-брринг
I don’t think so
– Мӹнь тенгеок и шаненӓм