Видеоклип
Мырым Текст
Quem é essa menina de vermelho? Passou de robô, todo mundo quis ver
– Цевер ӹдӹр ку тидӹ? Робот эртен, цилӓ ужыда
Ela que mexeu com o menorzão vilão
– Тӹдӹвлӓ, кыдывлӓ доно менорзан злодейский
Folga de Camaro, tem grife mais cara, robô nem se fala, me apaixonou
– Camaro отпускышкы, дизайнер у тӹ шергӓкӓн, шайышташ ак робот, Мӹнь шӱмӓнгӹн
Woah, mas calma aí, não tô pra relação
– Вау, куштылгын а, мӹнь агыл отношенивлӓ
Forte, forte pros parça’ bigode, trote é o que elas quer dar
– Пингӹдӹ, кого parça pros ‘ ор, сырмы – тидӹ гӹнь, мам нӹнӹ пу
Chama a morena pro abate, ela é o destaque pro baile todo reparar
– Брюнетка сугымлык ужына, цилӓ тӹ балда ремонтжы гишӓн изюминка
Morena do cabelo liso, não sou envolvido
– Брюнетка ӱпшӹ тӧр, мӹнь агыл участвуен
Só tô aqui pra me apresentar e depois te levar
– Тиштӹжӹ мӹньӹлӓнем веле, масакланышы манын, а вара тӹньӹм нӓнгеӓ
No pião de cavalo, chave, conversível, sei que ‘cê quer isso
– Уала кӓрш имниэшкӹ, сыравачшым, кабриолет, мӹнь пӓлем, тӹнь ма тидӹ ылеш.
Eu me’mo que tá botando o coro pra torar
– Мӹнь ӹшке хорышкыжы тор шындымы
Cavalo tá andando nas pista’, olha, todos vai se impressionar
– Имни корны дон кен”, анжат, цилӓ улы впечатлевать
Quando ver a mina pilotando, robô sufocando, zé porva vai se perguntar
– Тӹ годымок ӱжмӹ семӹнь, пилотируйымы шахтышты, робот шӱлештӹл, порво ядм Зе хайзилӓнен
Quem é essa menina de vermelho? Passou de robô, todo mundo quis ver
– Цевер ӹдӹр ку тидӹ? Робот эртен, цилӓ ужыда
Ela que mexeu com o menorzão vilão-ão
– Тӹдӹ, кыды злодейский дон ӹрвезӹвлӓ пачангыныт-liber
Que mexeu com o menorzão vilão
– Менорзан злодейский кыдын доно
Quem é essa menina de vermelho? Passou de robô, todo mundo quis ver
– Цевер ӹдӹр ку тидӹ? Робот эртен, цилӓ ужыда
Ela que mexeu com o menorzão vilão
– Тӹдӹвлӓ, кыдывлӓ доно менорзан злодейский
Folga de Camaro, tem grife mais cara, robô nem se fala, me apaixonou
– Camaro отпускышкы, дизайнер у тӹ шергӓкӓн, шайышташ ак робот, Мӹнь шӱмӓнгӹн
Woah, mas calma aí, não tô pra relação
– Вау, куштылгын а, мӹнь агыл отношенивлӓ
Forte, forte pros parça’ bigode, trote é o que elas quer dar
– Пингӹдӹ, кого parça pros ‘ ор, сырмы – тидӹ гӹнь, мам нӹнӹ пу
Chama a morena pro abate, ela é o destaque pro baile todo reparar
– Брюнетка сугымлык ужына, цилӓ тӹ балда ремонтжы гишӓн изюминка
Morena do cabelo liso, não sou envolvido
– Брюнетка ӱпшӹ тӧр, мӹнь агыл участвуен
Só tô aqui pra me apresentar e depois te levar
– Тиштӹжӹ мӹньӹлӓнем веле, масакланышы манын, а вара тӹньӹм нӓнгеӓ
No pião de cavalo, chave, conversível, sei que ‘cê quer isso
– Уала кӓрш имниэшкӹ, сыравачшым, кабриолет, мӹнь пӓлем, тӹнь ма тидӹ ылеш.
Eu me’mo que tá botando o coro pra torar
– Мӹнь ӹшке хорышкыжы тор шындымы
Cavalo tá andando nas pista’, olha, todos vai se impressionar
– Имни корны дон кен”, анжат, цилӓ улы впечатлевать
Quando ver a mina pilotando, robô sufocando, zé porva vai se perguntar
– Тӹ годымок ӱжмӹ семӹнь, пилотируйымы шахтышты, робот шӱлештӹл, порво ядм Зе хайзилӓнен
Quem é essa mina de vermelho? Passou de robô, todo mundo quis ver
– Йошкар минна ку тидӹ? Робот эртен, цилӓ ужыда
Ela que mexeu com o menorzão vilão-ão
– Тӹдӹ, кыды злодейский дон ӹрвезӹвлӓ пачангыныт-liber
Que mexeu com o menorzão vilão
– Менорзан злодейский кыдын доно
Quem é essa menina de vermelho? Passou de robô, todo mundo quis ver
– Цевер ӹдӹр ку тидӹ? Робот эртен, цилӓ ужыда
Ela que mexeu com o menorzão vilão
– Тӹдӹвлӓ, кыдывлӓ доно менорзан злодейский
Folga de Camaro, tem grife mais cara, robô nem se fala, me apaixonou
– Camaro отпускышкы, дизайнер у тӹ шергӓкӓн, шайышташ ак робот, Мӹнь шӱмӓнгӹн
Woah, mas calma aí, não tô pra relação
– Вау, куштылгын а, мӹнь агыл отношенивлӓ
Forte, forte pros parça’ bigode, trote é o que elas quer dar
– Пингӹдӹ, кого parça pros ‘ ор, сырмы – тидӹ гӹнь, мам нӹнӹ пу
Chama a morena pro abate, ela é o destaque pro baile todo reparar
– Брюнетка сугымлык ужына, цилӓ тӹ балда ремонтжы гишӓн изюминка
Morena do cabelo liso, não sou envolvido
– Брюнетка ӱпшӹ тӧр, мӹнь агыл участвуен
Só tô aqui pra me apresentar e depois te levar
– Тиштӹжӹ мӹньӹлӓнем веле, масакланышы манын, а вара тӹньӹм нӓнгеӓ