Видеоклип
Мырым Текст
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Ти читы Мирандо
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Ти Кико, Фрэнсис Магалон
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Глок-9 тиштӹ, фамилижым уке
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– Вӹц цӓшӓн лижы, нӹл, кӱ, кок кечӹ
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Ти читы Мирандо
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– Ти Кико тоже, Фрэнсис Магалон
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Глок-9 тиштӹ ылын, фамилижӹ уке
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– Йойрак ли, Читы!
‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– Мӹнь ам пӓлӹ, ма тидӹ мӹньӹн пӓшӓэм участвуен
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– Пырля, Глок дӓ кико
Astig, patinikan ng bibig
– Ааааа, шӹвӹльвӹдӹм йоген
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– Шӹртедӹм вычал, изиш вӹд йӱӓш
Shift sa segunda, bago pa matumba
– Кокшы пелӹжӹ, анзылны сӹмӹрлӹш
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– Рифмы тӹньӹм ужам ылын.
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– Шоктат дӓ, йӹнгӹлӹн дӓ шӹжвӹк семӹнь тьонгат.
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– Колышта мӹньӹм музыка тӹжем эдем.
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– Тӹньӹм ак цӱдейӹктӹ, тӹдӹ ма лин?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– Мӹнь ам пӓлӹ, мӹнь лӹмлӹ линӹт.
Para bang panaginip na pinilit makamit
– Тидӹ семӹнь шанат, ӹлӹштӹ нӹнӹ толыт.
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– Шаяр лӓктӹшӹм канда.
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– Тидӹ пӹтӓ яра, яра тидӹ пӹтӓ, яра тидӹ пӹтӓ, тидӹ пӹтӓ должно
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– Историм сообщество мӓмнӓн церкӹвлӓ донна
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– Чорт, мӹнь большы нимат келесен ак кердеп.
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– Ирӹктӓш келеш тӹрвӹжӹм
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– Ӹшкежӹ гӹнь, ти кердеш.
Na magaling din ako kaya nasali
– А мӹнь эче эдем ӹлен участим принимаят мыштымаш
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Чито доно пӹтӓрӓ, Мирандо Читы
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Ти Кико, Фрэнсис Магалон
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Глок-9 тиштӹ ылын, фамилижӹ уке
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– Шынзышволкы пуаш тӹнгӓлӹнӓм, Кика!
It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– Тидӹ “Узи” дӓ “Ингрэм”, максимум срабатывать.
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– Тидӹ “магнум” 45-44 ӓль агеш-калибрже полка, вӓк 357 и-й калибрже
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– 12 и-калибрже й, а “ышма”, мам колвлӓм шӹмлӹшӹ тыла
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– Кико тиштӹ, а мӹнь дӓ Gloc Читы-9
And it’s time to rock rhyme
– Пижӹктӹмӓш дӓ толшаш жеп рифмы
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– Шамаклан мӹньӹн цӓрен ак керд, мӹнь ышма гӹц сӹсӹрген
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– Ирӹк пунем тӹдӹ тӹлӓнет ак шо, ньоньой, мардеж ӹфӹлӓ, мардеж ӹфӹлӓ, мардеж ӹфӹлӓ, мардеж ӹфӹлӓ,
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– Талантшы мӹнь, Мӹнь талантшы
Batang Mandaluyong na ngayon
– Ӹрвезӹ уже улат
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– Пушмы ӹлен, хип-хоп
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– Таманяр ӓль карьерӹм лийын кертеш карьерыжы
Si Gloc, kasama ng Parokya
– Gloc, тол сагана
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– Тидӹ, манаш лиэш “сӹнзӓэм доно кӹлдӓт” лиэш дӓ сӹнзӓжӹ доно кӹлдӓш лиэш шанымдон
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– Малын тӓ кӹзӹт ак кел пӓлен
Kaming lahat ay nagsama-sama
– Мӓ цилӓн иквӓреш погынаш
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– Микрофон тергӓ, “ти ушнымаш сила”
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– Фрэнсис Магалон, Gloc-9 дӓ толшашышты
One, two, three, four, let’s volt in!
– Ик гӓнӓ, кок, кым, нӹл, пуаш тӹнгӓлеш!
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Чито доно пӹтӓрӓ, Мирандо Читы
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– Кико доно пӹтӓрӓ ылын, Фрэнсис Магалон
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (микрофон тергӓ, микрофон проверка)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– Уке фамилижӹ (микрофон тӹдӹ чӱктен?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– Ӹшкӹмӹм перегӓш, шеклӓнӓш лиэш
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– Пӹтӓртӹш – Gloc-9!
Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– Пӹлгом ӹлӹжтенӹт, ит шеклӓнӹ
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– Вес фактвлӓ, контролируен шӹдӹн ам керд тӹньӹм ма, кердеш ситуация усугублять
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– Но цилӓ шотыш, мӓ пиш
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– Паштек мӹнь, кыце кек
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– Акустический гитарым, аяр сек группы доно
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– Кик ак тол
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– Тидӹ гань мырышы мырышы мырышы дӓ у у
Stop, rewind and play mo
– Цӓрнӓ, дӓ модышты перематывать
Napakasaya na para bang birthday ko
– Тидӹ поздравленим кыце шачмы кечы доно
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– Ӓнят, тӹнь ынгылет, мам мӹнь кайдымы ылам
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– Уке мӹньӹн паштек пелештӓ
Baka lalong matagalan lang
– Возможно, тенгеок простой
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– Колжы толеш, тенге ынгылыман
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– Шамаклан, тӹдӹ нигынамат мӹньӹм ак сирӹ
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– Тӹдӹ, мешӓк гань кычылташ лиэш малымем
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– Микрофон годымат тӹкӓлеш, чучеш, тӹдӹ локтыл
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– Векӓт, уке, дӓ теве цилӓ
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– Кынам мӓмнӓм мам ӹштӓ-тӹдӹ у, тидӹ изиш талаша
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– Тӓмдӓм ак шо, мам техеньӓт лин кердеш
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– Цилӓштӹдон иквӓреш ушен мадыш!
Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– Техень гишӓн нигынамат мӹньӹм ак колеп, тидӹ нигнамат ак кӓргӓлтен
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– Ик член веле дӓ махань годым ышма кӧргӹштӹжӹ
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– Йойрак ли, кердӹдӓ тӓ болезнь
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– Чито вет, Кико Глок дӓ ӹнде тиштӹ!
I’m Pedro, Basura Man!
– Питер мӹнь, мусорщик!
I live in the garbage can!
– Баклан ӹлем мӹнь сӱк!
I went to my auntie
– Мынь ышке тетя докы кешнӓ
And punit her panty!
– Трусик чиктен пуэнӓ!
I’m Pedro, Basura Man!
– Питер мӹнь, мусорщик!