Видеоклип
Мырым Текст
(Diré que no fuiste tú)
– (Мӹлӓм келесӹ, тӹнь агыл ма тидӹ ылеш)
(La que me besaba con inquietud)
– (Тӹдӹ, мӹнь тӹдӹм шывшалам тыргыжланен)
Jejeje
– Хе-Хе-Хе
Ah-ah
– А-а-а
Ey, Aitana
– Салатвлӓ, Айтан
Buenas noches, buenas noches, yeah
– Йыд тыр, ладна, йыд мане
Buenas noches, buenas noches, yeah
– Йыд тыр, ладна, йыд мане
Eh, eh
– Эй, эй
Vive en Madrid, pero no suele salir
– Мадрид тӹдӹ ылеш, но ӧлицӓшкӹ лӓктӹн ак молнам
Que lo de anoche fue una excepción
– Исключени ли ма тенгечӹ вадеш
Nos vimo’ en un pre y todo comenzó ahí
– Олык ма встречаен, дӓ весӹ гыц тӹнгӓлӓлтӹн гӹнь, мӓ
Bebiendo hablábamo’ de nada y a la vez de to’
– подылын, тӧрӧк нимат ма гишӓн хытырен дӓ цилӓ шайышт пуа.
Y na’ más llegar al party nos besamo’
– Да “у и шӹнзӹшволкыш толыт, мӓмнӓм шыпшалын”.
Pero me pidió que to’ fuera a escondida’
– Но мӹнь шӹлӹн кен дӓ тӹдӹ ядеш.
Que no debían enterarse sus amiga’ (Ah-ah)
– Ти ивлӓн мам пӓлен ылшы (А-а)
Y yo no sé por qué, pero si preguntan, bebé
– Дӓ малын мӹнь ам пӓлӹ, но нӹнӹм ядеш гӹнь, ньоньой
Diré que no fuiste tú
– Мӹньӹ келесӹнем, ма тидӹ тӹнь ат ыл
La que me besaba con inquietud
– Тӹдӹ, ма мӹнь шыпшальы пырткыше
Mami, me tiene’ bellaco, pero, ¿por qué tanto misterio?
– Рывыжла, мӹнь шӹшӹл, таинственность а ма техеньӹ?
Con la nota no sé cómo tomarme to’ esto en serio
– Запискӓм доно мӹнь ам пӓлӹ, кыце тидӹ серьезны
Lo que yo sé es que sí fuiste tú
– Мӹнь пӓлӹ, тенге гӹнят тидӹ, тидӹ тӹнь ылат ма лачокшымат
La que me perreaba con ese cu
– Тӹдӹ мӹнь гӹцем ӹрвезӹ тидӹ ӹш карангды.
La confusión me tiene dándole vuelta’, mala mía
– Гӹц мӹнь тӹдӹн докы тупын сӓрнӓлӹн ӧрӹнӓм, мӹлӓм худа.
Y si te esperan en casa, ¿por qué duerme’ en la mía?
– Пӧртвлӓм выча дӓ тӹньжӹ гӹнь, малын мӹнь тӹлӓт амала?
Yo solo quiero verte otra vez pa’ que en secreto me des
– Кемем веле шанем мӹньӹ тӹлӓт эче ик гӓнӓ, манын тӹнь нӓнгеем мӹнь йӹвӹрт
En ese hotel en la Gran Vía recógeme a las 3
– Гран Виа отельвлӓ тӹдӹлӓн, мӹньӹн цӓшем нӓлмӹ 3
Si quieres, a mí tu corazón no me lo des, eh
– Ылыт гӹнь, мӹлӓм шуаш ак пу
Porque esto no es amor, es solo sex, yeah
– ылыт , вет тидӹм яратымаш манын агыл, просто тидӹ секс дӓ,
Tremenda fantasía tú y yo sin parar
– Тӹньӹн дӓ мӹнь шагалдеок фантазия потрясающий
Si no te llamo, no lo tomes personal
– Тӹнь мӹнь звонялам ак гӹнь, тидӹ ӹшкӹмжӹм шотеш ит нӓл
Mi cama sigue fría, ven a calentarme
– Кровать эче цилӓ ужат мӹнь, мӹнь кеем ӹрӹктӓ.
Tranquilo, tú confía, nadie va a enterarse
– Спокойны, тӹлӓт ӹнянем, иктӓт ак пӓлӹ
Guardé con otro nombre tu tel
– Вес лӹм доно переген тӹнь мӹньӹн телефон
Nadie puede saber, nadie puede saber
– Иктӹлӓнӓт ам керд пӓлӹ, иктӓт ак пӓлӹ
Lo que esta noche hagamo’ los dos nadie lo puede ver
– Ӓнят, тагачы вадеш мӓмнӓм мам ӹштендӓ, иктӓт ак уж.
Diré que no fuiste tú
– Мӹньӹ келесӹнем, ма тидӹ тӹнь ат ыл
La que me besaba con inquietud
– Тӹдӹ, ма мӹнь шыпшальы пырткыше
Mami, me tiene’ bellaco, ¿pero por qué tanto misterio?
– Рывыжла, мӹнь шӹшӹл, таинственность а ма техеньӹ?
Con la nota no sé cómo tomarme to’ esto en serio
– Запискӓм доно мӹнь ам пӓлӹ, кыце тидӹ серьезны
Yo sé que sí fuiste tú
– Мӹнь пӓлем, тӹнь ма тидӹ ылеш.
El que te volvía loco con mi cu
– Тӹдӹ, кӱ мӹнь тӹньӹм ороды цымырен доно
En el coche vamos dándole vueltas a Gran Vía
– машинӓ ӹрвезӹвлӓ, грантвлӓ дон тӹдӹ пу виа мунчалтыкташ
Tú no duermes en tu casa, tú duermes en la mía (Ey)
– Тӹнь ат ӹшке пӧртӹштӹжӹ амалы, мӹнь тӹлӓт амала (Эйдан)
Esa gata e’ una gyal, bichiyal, como Bad Bo
– Тидӹ коти-гьял, бичиял, кыце худам Ногыненӓ
Pide lo que quiera’, yo me encargo (Sí)
– Весӹм яднем, мам шанен, мӹнь анжалда (Дӓ)
Uñas hecha’, mami, y el pelito largo
– Кучем ӹштен, рывыжла, дӓ тӹнь кужы ӱпшӹм
Estoy esperando que me diga’ de hacer algo
– Мӹнь вычем, тӹдӹ келесен: “мам ӹштендӓ иктӓ-
Pa’ caerle a donde esté’, yeah
– Паш “йогымаш, ни тӹньӹн кышты ӹлӓш тӹнгӓлӹт”, мане
Que yo me conformo con darte una ve’ al mes
– Тӹлзӹштӹ ик гӓнӓ тӹньӹм ма мӹлӓм пуаш сӧрӓ
Esa noche no se va de, yeah (Yeah, yeah)
– Тӹ йӹдӹм, тӹ годымок ак кай, дӓ (мане, мане)
Mi mente, entonces, ¿por qué no repetirla otra ve’?
– Шотлем, малын тидӹ тенге угӹц вес гӓнӓ агыл ыльы?
Yo no sé cuál es tu fantasía, pero sí cuál es la mía
– Мӹнь ам пӓлӹ, махань тынь фантазия, но мӹнь пӓлем, махань мӹнь
Y no hay sitio, fecha, ni hora, pero estás tú, bebé
– Вӓр уке дӓ, датывлӓм нимат, нимат жепӹн, но тӹньӹн ылын, ньоньой
Sé que no me conocía’ y que lo meno’ que quería’
– Мӹнь пӓлем, тӹдӹ шагалеш дӓ тидӹ цилӓ мам мӹнь пӓлем мӹнь ам шаны.
Era enamorarme, pero es que ya es tarde, bebé
– Шумышы ылын, но уже позда, ньоньой.
Sorry, bebé
– Простьы, ньоньой
Pero no creo en amores, no
– Но мӹньӹм ак ӹнянӹмӓш яратымашымат, и
Dime si quieres pasarla bien
– мӹнь попы, мам тӹлӓт яжон шанен эртӓрӹмӹ жеп
Pero no le pongas corazón, pongámosle la piel (La piel; jejeje)
– Но тидӹ пишок ак шу, каваштым чиэн тӹдӹ пумаш (кавашты; хе-хе)
Diré que no fuiste tú
– Мӹньӹ келесӹнем, ма тидӹ тӹнь ат ыл
El que me besaba con inquietud
– Тӹдӹ, кӱ мӹнь шыпшальы трепетно
Te tengo bellaco, pero, ¿por qué tanto misterio?
– Мӹнь тӹньӹн итӹрӓ, таинственность а ма техеньӹ?
Bebé, baja la nota, no lo tomes tan en serio
– Ньоньой, ноты кымык ӹштен, тенге ак шим тидӹ серьезны
Diré que sí fuiste tú
– Мӹньӹ келесӹнем, ма мане, тидӹ тӹньӹн лиэш
La que me perreaba con ese cu
– Тӹдӹ мӹнь гӹцем ӹрвезӹ тидӹ ӹш карангды.
La confusión me tiene dándole vuelta’, mala mía
– Мӹнь тӹдӹн докы тупын сӓрнӓлӹн ӧрӓм, мӹнь худам.
Y si te esperan en casa, ¿por qué duerme’ en la mía?
– Пӧртвлӓм выча дӓ тӹньжӹ гӹнь, малын мӹнь тӹлӓт амала?
(Tú no duermes en tu casa, tú duermes en la mía)
– (Ӹшке томаштыжы тӹнь ат амалы, мӹнь тӹлӓт амален)