Shurik’n – Samurai Француз Мырым Текст & Кырык Мары Кусарыме

Видеоклип

Мырым Текст

Oh, qu’est-ce t’as à m’regarder
– О, мам мӹнь тӹлӓт анжымаш
Qui, moi
– кӱ, мӹньӹм

Toujours vif, comme au premier jour de cours
– Тошты кымылан, пӓшӓ кыце пӹтӓришӹн кечӹ
Où tour à tour les mecs te matent, claque pas des genoux
– Церот доно анжен кынам тӹнь ӹрвезӹ, ит кӹр ӹшкӹмжӹм пылвуй доно
T’es viré d’la cour, tenir le coup, regard froid
– Тӹнь лыктын кудывичы дон, кычен, ӱштӹ анжалтышышты.
Fais pas le tocard
– Валеӓт агыл ороды
L’œil au beurre noir, vaut mieux le faire que l’avoir
– Сӹнзӓ лӹвӓлнӹ кӓкӓ, тидӹм ӹштӓш яжо, ма улы
Dès le plus jeune âge engrainé
– Ирок пижӹктӓш дон э
À évoluer dans une meute où l’ego
– Эволюционировать партьы, кышты эго
Se fait les dents sur les colliers d’à côté
– Шӱӓшӓн шӹвӓлеш пумы доно йишелӓ
Où les réputations se font et se défont
– Ӹштӓлтӹн шӓлӓнӹш дӓ кым лӹмнержӹм
Où les moins costauds enjambent les ponts
– Кӹвер гач кышты гӹнят мускулан
Se défoncent sans modération
– Кайфовать пасна меря
En guerre permanente avec les autres
– Войнан вес постоянный
Les bandes se forment
– Корны лиэш
On comprend vite qu’on est plus fort avec ses potes
– Мӓлӓннӓӓт йӹлерӓк ынгылаш, мӓлӓннӓ тӓнгнӓ шот доно
En somme, voici venir l’âge béni
– Кӹтӹк келесӹмӹ шоэш, ти хвальымы курым
Où tu t’crois homme, mais t’es qu’un con
– Кышты тӹнь шанет, мары тӹнь ма, ороды тӹнь веле но
Et y a qu’à toi qu’on n’a pas dit
– Дӓ тӹлӓт мам келесенӓм веле и
Les autres jouent les caïds pour une bille
– мӓ паштекнӓ картла мадын вес меч
Puis une fille, les poils s’hérissent
– Ӹдӹр варажы, ӱпшӹм кузен
Les dents grinces, on tape pour des peccadilles
– Пум пырын, ма доно тарелочка стуча.
Évite les yeux, on doit pas voir quand ça va mal
– Сӹнзӓ ытлаш, мӓмнӓм ак уж ылын, кынам иктӓ-ма тенге агыл кеӓ
La moindre faille physique ou mentale, l’issue peut être fatale
– Зия ышым изиш ӓль, лин кердеш фатальный карем
On grandit au milieu des ronins
– Ма кушкын лошты ронин
Chacun sa barque pourrie sur sa mer de merde
– Пышыжы каждыйын шӱмешнӓ тангыж намозым
Chacun sa voie, sa vie
– Каждый ӹшке корныжы, ӹшке ӹлӹмӓш
Devant l’adversité, les coudes se soudent
– нелӹвлӓ анзылны, кӱмӹкӹжӹ кӹнертӹшӓт
On pousse un kïai, le doute se taille
– Мам шӹкедӹл кайай, кушкын сомнени
Prêt à mourir comme un samuraï
– Йӓмдӹ семӹнь колта самурай

On joue dans un chambara
– Мадаш мӓ шамбар
La fierté, la loi
– Гордость, законвлӓм
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Пуштмы, кыце пуры шонгы Куросава
La main sur le katana
– Кидӹшкӹштӹ Катана
Même si la peur m’assaille
– Мӹньжӹ гӹнь лӱдмӹ колым поктен
Je partirai comme un samuraï
– Мӹнь кеем, кыце самурай

On joue dans un chambara
– Мадаш мӓ шамбар
La fierté, la loi
– Гордость, законвлӓм
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Пуштмы, кыце пуры шонгы Куросава
La main sur le katana
– Кидӹшкӹштӹ Катана
Même si la peur m’assaille
– Мӹньжӹ гӹнь лӱдмӹ колым поктен
Je partirai comme un samuraï
– Мӹнь кеем, кыце самурай

Le temps passe
– Толшаш жепшӹ
Baby Kart grandi entre le fer et la soie
– Картинг йоча, кушкын дӓ кӹртни гӹц парсынан
La soie, c’est avec le fer qu’il l’a acquise
– Тӹдӹм ӹштӓш парсын дон иквӓреш кӹртни
Aux prises avec la pression
– Давленим ваштареш кредӓлмӹжӹ
La presse relate ses actions
– Печать действивлӓжӹ гишӓн увертӓрен
La prison souvent remplace le paxon
– Тюрьма вашталтмы жепӹн шукы тюрьмӓ
Le ponpon s’agite au-dessus de nos têtes
– Вуй мычаштыжы Понпон турген
Chacun le veut pour lui, un billet pour le manège
– Тидӹ Каждый ӹшке шанен, билет аттракцион
Gratuit, verrouillé
– Йӓрӓ, заблокировать
La nuit les lampadaires se morphent en mecs
– Урок ӹрвезӹ йыд понар
Une seule quête, les pépètes
– Квест иктӹм веле, самородок
Quand t’as les sous tu drives une 7-20
– кынам тӹньӹм окса улы гӹнь, тӹньӹн кыдалеш машинӓ дон 7-20
Et tu touches des seins
– Тӹньӹм тӹкӓлӹн дӓ сиська
On lutte
– Ма кредӓлӹн
Souvent on butte sur le pied du voisin
– Мӓлӓннӓ пашкуды толшывлӓжӹ шӹренжок ял
Espace restreint
– Ӓнгӹсӹр пространство
On gueule souvent, on en vient aux mains
– Шӹренок ма соредӓл, шимӓшеш якте шон пӓшӓм
Pour tout et rien
– Дӓ цилӓ гишӓн мам нина гишӓн
Ça finit devant témoins
– Цилӓ пӹтен годым свидетельвлӓ
Et va savoir combien de temps on peut rester sans voir les siens
– Кеӓш дӓ пӓлӓш, ма доно кӹл гӹц пасна коден кердмӹ семӹнь шукырак
Comprends bien
– Правильны ынгыленӓт
C’est une réalité, pas une BD
– тидӹ вуйта агыл, а комикс
Les sens toujours éveillés
– Ире шижмӓшвлӓ понгыжалтыт
Éviter les embuches
– Каска ытлаш
Les femmes risquées, les boites piégées
– Рискованны ӹдӹрӓмӓш, каска ӓтӹш
Les gens ont changé
– Вашталташ эдем
La rue est mal fréquentée
– Шукым урок посещаться
Surtout sors pas sans tes papiers
– Документвлӓм ак ӹшке айыртемвлӓжӹ пасна лӓктӓш
Ça peut gâcher la soirée
– Тидӹм локтыл кердеш касем
J’ai combattu
– Мӹнь кредӓлӓш
J’ai eu mon heure, mon jour
– Мӹнь ӹшке цӓшӹштӹ ылеш, ӹшкӹлӓнжӹ кечӹнь.
Je verse un verset pour ceux qui attendent leur tour
– Мӹнь ти лыдышыштыш йоктаренӹт, кыдыжы ӹшке церотым вычаш
Et ceux qui ne rigoleront plus
– Тыдын доно, кум ак ли ваштылеш
On baissera pas les bras
– Ыш ма, кидшӹм колталта
On n’est pas né pour ca
– Ти ивлӓн мам ӹштендӓ
Même vaincu, on se jettera dans la bataille
– Сӹнгӓш, мам бойышкы
Pour l’honneur, comme un samouraï
– Шотеш пиштӹмӓш верц ылын, кыце самурай

On joue dans un chambara (chambara)
– Мадаш мӓ чамбар (чамбар)
La fierté, la loi
– Гордость, законвлӓм
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Пуштмы, кыце пуры шонгы Куросава
La main sur le katana (katana)
– Катана кидешӹжӹ (катана)
Même si la peur m’assaille
– Мӹньжӹ гӹнь лӱдмӹ колым поктен
Je partirai comme un samuraï
– Мӹнь кеем, кыце самурай

On joue dans un chambara (chambara)
– Мадаш мӓ чамбар (чамбар)
La fierté, la loi
– Гордость, законвлӓм
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Пуштмы, кыце пуры шонгы Куросава
La main sur le katana (katana)
– Катана кидешӹжӹ (катана)
Même si la peur m’assaille
– Мӹньжӹ гӹнь лӱдмӹ колым поктен
Je partirai comme un samuraï
– Мӹнь кеем, кыце самурай


Shurik'n

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: