Видеоклип
Мырым Текст
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– Тӹнь яжо манын, кынам-гӹнят мӹнь лийы доно
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– Но тенге худа, мӹнь ма лиӓлтӹн
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– Тӹ кечӹн, кынам мӹнь тӹньӹм ужам, мӹлӓм, ӓнят, йӧраташ ылмы
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– Ти кечӹн ак тол нигынамат ӹнжӹ (ак шон)
La pire des bénédictions
– Томажы гӹц благословеним
La plus belle des malédictions
– Логӹц сек сӹлнӹ нӓлят
De toi, j’devrais m’éloigner
– Келеш мӹлӓнем тӹнь гӹц мӹндӹрнӹ шалгенӹт
Mais comme dit le dicton :
– Но, кыце маналтеш :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “Вӓреш, иктӓт ӹнжӹ ли манын, яжо тома ылын почеш”
Tu sais c’qu’on dit
– Тӹнь пӓлет, мам мама маныт
Sois près d’tes amis les plus chers
– Шергӓкӓн тӓнгвлӓ доно йӹгӹре ылеш э
Mais aussi
– Но тенге
Encore plus près d’tes adversaires
– Ваштареш шалгымаш ӓль доно
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Но мӹлӓм тышман яжо-тидӹ тӹлӓт
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– , мӹнь шотеок, худан-тӹнь ма тидӹ доно
Mais si tu cherches encore ma voix
– Но мӹнь соок эче тӹньӹн юкет гӹнь, кӹчӓлӓш
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– Мондыделат мӹньӹм, худа – тӹнь ма тидӹ доно
Pourquoi ton prénom me blesse
– Малын мӹнь тӹлӓт лӹмӹн канденӓм кӓршӹм
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– Тӹштӹ веле шӹлмӹлӓ тӹдӹ годым, сӓндӓлӹкӹшкӹ ?
C’est quelle émotion, la haine
– Тидӹ паштек шӧрлӹш ма-шӹдӹн
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– Кочкыш, ӓлмӓдӓ, лӹмӹн мӹньӹм тӹнь кынам колен ?
Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– Мӹньӹ манам тӹлӓнет: ” шайыкыла анжылтеш ак”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– Эртен, кыды паштек тӹньӹм, тӹньӹм нӓнгеӓ сар доно
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Но мӹлӓм тышман яжо-тидӹ тӹлӓт
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– , мӹнь шотеок, худан-тӹнь ма тидӹ доно
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Но мӹлӓм тышман яжо-тидӹ тӹлӓт
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– , мӹнь шотеок, худан-тӹнь ма тидӹ доно
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Яратен тӹньӹм мӹнь, мӹньӹн кемӓшем тӹнь, яратен тӹньӹм мӹнь, тӹнь мӹнь гӹцем карангаш