GAULOIS – Jolie (feat. Ninho) Perancis Lirik & Melayu (Malay) Terjemahan

Klip Video

Lirik

A-Atlas
– A-Atlas
Eh-eh, mafia
– Hei-Hei, mafia
Exi
– Exi
Eh, eh
– Hei, Hei
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– Banyak berat di bahu, sukar untuk dibawa tetapi tidak mengapa
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– Saya telah menyelamatkan diri saya dari negara ini, saya perlu berfikir tentang saya (saya)
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Gaul, beritahu saya, bagaimana ia (bagaimana)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Mereka fikir orang bodoh (Um)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– Kehidupan ibu saya tidak seperti itu
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– ‘Saya membuat semula hiasan’ (Eh-eh)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Saya mahukan segalanya, sekarang, sekarang (sekarang)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– Mengapa saya mahu memilikinya esok? (Esok)
Question d’comportement
– Soalan tingkah laku
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Pukul lapan belas, tengah malam, saya separuh (separuh)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– Dan ibu bimbang banyak (banyak)
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– Dan ayah tidak mengatakan apa-apa lagi (tidak ada lagi)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Berjuta-juta, Tali di leher saya, saya berfikir bahawa semua ini, ia berima dengan apa-apa
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Saya akan membeli beberapa calibers (Brr)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– Rakan-rakan saya akan menyukai penembak saya (Eh)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Tetapi hei, lebih baik berbisik, dinding mendengar sepanjang masa
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– Setiap hari, anda tidak berada di sini, jadi saya tidak tahu apa yang anda bercakap tentang (apa)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– Saya tidak tahu siapa yang anda bercakap, saya harap anda tidak bercakap tentang saya (Eh-eh)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– Ia tidak cantik, cantik, saya rasa mereka mencurinya dari saya (Um)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, penuh dengan kebimbangan tetapi saya di sini (di sana)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, penuh dengan kebimbangan tetapi saya di sini
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Sekali, di hadapan, beritahu saya, bagaimana kita melakukannya? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Hati di garaj, patah, saya perlu memperbaikinya
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Setelah anda melepaskan tembakan, kemudian muat semula, ia tidak sama lagi
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, ia lebih sama, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Katakan padaku, bagaimana kita melakukannya?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Playmaker, saya keluar pada yang kedua, nombor sepuluh, bermula pada yang ketiga
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– Sangat sedikit pembebasan ke rumah saya, sangat sedikit pembebasan ke rumah saya
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– Terlalu banyak faedah, saya hanya melakukan A-R, ia boleh menghidupkan anda ke arah rumah
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Polis mengesan kami dan ada tawaran, dengan harga yang tidak masuk akal
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Selalunya dalam mercun, tanya Djo (Djo), ia membanting dengan baik di sana, di Monaco
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Saya dalam mood untuk skru coke
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Sembilan-dua lelaki, kami mendapat Pantai
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Saya mempunyai alkohol saya, saya tidak boleh rasa
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (Saya mempunyai alkohol saya, saya tidak dapat merasainya)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Saya bercakap di nouchi, semuanya dikodkan dan abang saya tidak akan jatuh
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– Ia tidak cantik, cantik, saya rasa mereka mencurinya dari saya
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, penuh dengan kebimbangan tetapi saya di sini (di sana)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, penuh dengan kebimbangan tetapi saya di sini
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Sekali, sebelum beritahu saya, bagaimana kita melakukannya? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Hati di garaj, patah, saya perlu memperbaikinya
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Setelah anda melepaskan tembakan, kemudian muat semula, ia tidak sama lagi
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, ia lebih sama, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Katakan padaku, bagaimana kita melakukannya?
C’est la G, c’est la Gaule
– Ia adalah G, ia adalah Gaul
C’est Nanterre
– Ia adalah Nanterre
Dis-moi, on fait comment?
– Katakan padaku, bagaimana kita melakukannya?


GAULOIS

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: