Pinguini Tattici Nucleari – Bottiglie Vuote Itali Lirik & Melayu (Malay) Terjemahan

Klip Video

Lirik

C’è una storia sepolta dentro questo mare
– Ada kisah yang terkubur di laut ini
Come una siringa da non calpestare
– Seperti picagari untuk tidak melangkah
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Musim panas yang melarikan diri dan tidak pernah kembali
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Untuk apa anda dilahirkan? Untuk mengetahui cara terbang?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Tetapi apabila anda menyelam anda hebat
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– Di langit ini dicat hitam Anish Kapoor

Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Anda membaca surat saya, ia penuh dengan surat
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– Saya anak Troy tetapi juga Achilles
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Anda tahu kelemahan saya, tetapi anda tidak mahu memberitahu mereka
A me che ne ho mille, mille, mille
– Kepada saya bahawa saya mempunyai seribu, seribu, seribu

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Saya ingin membawa anda ke laut pada pukul empat malam
Quando tutti dormono tranne le onde
– Apabila semua orang tidur kecuali ombak
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Menonton pesawat pergi ke Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Mereka mengikat anda ke dunia dengan pergelangan kaki
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Tetapi sembunyikan impian dalam botol kosong
Che cuore, e speri che le troverò
– Apa hati, dan anda berharap saya akan menemui mereka

Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– Di atas meja Algida life fades
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Kami kembali kanak-kanak untuk meminta buih
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Merokok jerami seperti mogok nasib
(Eh no, eh no)
– (Eh tidak, eh tidak)
La cenere non si mischia con la sabbia
– Abu tidak bercampur dengan pasir
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Ada yang tumbuh dari kebosanan, ada yang kerana mereka berubah
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Lagipun semua orang mempunyai cerita untuk tidak pernah memberitahu

Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Anda telah menangis terlalu banyak air mata untuk ini bodoh anda
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Tetapi saya akan cuba untuk meletakkan mereka kembali dalam murid-murid anda
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Anda seperti laut: unik, saya suka kerang
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Anda tahu, ada Seribu, Seribu, Seribu

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Saya ingin membawa anda ke laut pada pukul empat malam
Quando tutti dormono tranne le onde
– Apabila semua orang tidur kecuali ombak
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Menonton pesawat pergi ke Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Mereka mengikat anda ke dunia dengan pergelangan kaki
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Tetapi sembunyikan impian dalam botol kosong
Che cuore, e speri che le troverò
– Apa hati, dan anda berharap saya akan menemui mereka

Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Saya akan memberi anda nama baru dalam setiap bahasa
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Saya boleh memanggil anda sebagai pelancong walaupun saya mengenali anda dengan hati
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– Kami anak-anak bulan, kami harapan yang besar
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Kami melarikan diri dari rumah, kami berbogel di halaman rumah
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Kami suka surat ditutup dalam botol
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Kami orang asing semalam tetapi hari ini sudah keluarga

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Saya ingin membawa anda ke laut pada pukul empat malam
Quando tutti dormono tranne le onde
– Apabila semua orang tidur kecuali ombak
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Menonton pesawat pergi ke Ne Ne
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Mereka mengikat anda ke dunia dengan pergelangan kaki
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Tetapi sembunyikan impian dalam botol kosong
Che cuore, e speri che le troverò
– Apa hati, dan anda berharap saya akan menemui mereka


Pinguini Tattici Nucleari

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: