Егор Крид (Egor Kreed) – Выше облаков (Above the Clouds) Russu Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

А-а-а, а-а-а (А-е)
– A-a-a, a-a (A-e)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ma nafx kemm jaħbi dan is-sema, imma
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Naf mod kif naqbżu’l fuq mis sħab
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– U jekk naqa’, il – ġwienaħ jissaħħaħ biss
Им всем назло-о-о
– Minkejja dawn kollha-oh

Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– X’taf dwari? (U?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Barra minn hekk, kemm ilni snin fil-logħba (Kemm?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Int taf biss dak li jiktbu fl-artiklu (Falz)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Taħseb dwar ħajti aktar milli dwarek innifsek
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Iva, huwa veru dwar l-inbid, imma jekk huwa l-inbid, allura mhux tort tiegħi
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Jistgħu jkunu jafuni: ħija (ħija)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Mhux dejjem Omm U Missier u l-fann tiegħi (Imħabba)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Kemm huma spalla dwari (Spalla)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Kemm se jiktbu aktar? (Pf)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Tlift l-għadd; haight tiegħek huwa flus
А денег так много: прости, банкомат
– U hemm ħafna flus: skużani, ATM
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Iridu jipprojbixxu l-binarji tiegħi, għax x’se jgħallimhom sieħbi? (Ha ha ha)
Верить в себя и работать!
– Believeen fik innifsek u aħdem!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Jiena eżempju ta’dak li ma tistax biss ħolma, imma ħolma u neħħi
И снова мечтать
– U ħolm mill-ġdid
5-8 — мой город
– 5-8-il-belt tiegħi
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Dejjem niftakar fejn kont meta kont żgħir
Всегда помню холод (Бр)
– Dejjem niftakar il-kesħa (Br)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Meta nilbes Is Silġ ġdid fjamant tiegħi,
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Jien dejjem mimli, imma nħossni bil-ġuħ
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Din il-ħajja hija film, u jien fiha bħal Nolan
Новый альбом, и я всегда новый
– Album ġdid, u jien dejjem ġdid
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Bħall-iPhone għadu l – istess, imma ġdid (Ġdid)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ma nafx kemm jaħbi dan is-sema, imma
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Naf mod kif naqbżu’l fuq mis sħab
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– U jekk naqa’, il – ġwienaħ jissaħħaħ biss
Им всем назло-о-о
– Minkejja dawn kollha-oh

Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Ħej, rapper, x’ġara lilek? (Ħej)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Qabel il-ġulepp, kien hemm maltempata fil-ħġieġ (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Jien lest li far fuq kulħadd dritt off bat
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Għalkemm għadek lanqas biss ġejt imħabbat (Huh)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Il-gangsters qed jistennew struzzjonijiet (Struzzjonijiet)
Что дальше читать запретят им
– X’se jkunu pprojbiti li jaqraw wara
В треке так много запиканных слов
– Hemm tant kliem stammered fil korsa
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Huma ħoss bħal kardjogramma (Uh-uh)
В них нет больше улицы
– M’għandhomx triq aktar
Сука, во мне больше улицы
– Kelba, għandi iktar triq fija
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Tista’tixtri Lilek innifsek Bitħa wkoll.
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Imma ħadd ma jixtrih (shit Falz)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Iridu jkellmuni (Wha’?)
Но тогда мне нужен перевод
– Imma mbagħad għandi bżonn traduzzjoni
Что ты вообще можешь сказать мне
– X’tista’saħansitra tgħidli
Если тебе закрыли рот?
– Jekk jagħlqu ħalqek?

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ma nafx kemm jaħbi dan is-sema, imma
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Naf mod kif naqbżu’l fuq mis sħab
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– U jekk naqa’, il – ġwienaħ jissaħħaħ biss
Им всем назло-о-о
– Minkejja dawn kollha-oh

Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Ma nafx kemm dan is-sema jaħbi, imma (ma nafx)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Naf mod kif naqbżu’l fuq mis-sħab (U)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– U jekk naqa’, se tikseb biss aktar b’saħħitha ġwienaħ (Ġwienaħ)
Им всем назло-о-о
– minkejja dawn kollha-oh

У-у
– Uh-huh


Егор Крид (Egor Kreed)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: