Klipp Tal-Vidjo
Lirika
When I am king
– Meta jien sultan
No other animal will break my stride, break my stride
– L-ebda annimal ieħor mhu se jkisser il-pass tiegħi, ikisser il-pass tiegħi
And my brother
– U ħija
My brother
– Ħija
When I’m king, you’ll always take my side
– Meta nkun sultan, dejjem tieħu naħa tiegħi
Ha! Yeah, right
– Ha! Iva, hux
That’s right
– Hekk hu
When I am king
– Meta jien sultan
When you are king
– Meta tkun sultan
No other animal will break our pride, break our pride
– L-ebda annimal ieħor mhu se jkisser il-kburija tagħna, ikisser il-kburija tagħna
And my brother
– U ħija
My brother
– Ħija
Our prey may run away, but they can’t hide
– Il-priża tagħna tista’taħrab, iżda ma jistgħux jinħbew
Watch your hide
– Ara l-ħabi tiegħek
Let’s go
– Ejja mmorru
Let’s go
– Ejja mmorru
Let’s go!
– Ejja mmorru!
Hey, did your Mama say
– Ħej, qalet Il-Mama tiegħek
You could be up this late?
– Inti tista’tkun sa dan tard?
Okay, she didn’t say
– Tajjeb, ma qalitx
Either way
– Jew il mod
Hide away, let’s go
– Aħbi, ejja mmorru
Hey, did your Father say
– Ħej, Missierek qal
You could be out this far?
– Tista’tkun barra s’issa?
Okay, we’re on our way
– Tajjeb, qegħdin fi triqitna
On our way
– Fi triqitna
Run away, let’s go
– Aħrab, ejja mmorru
Hey, did your Mama say
– Ħej, qalet Il-Mama tiegħek
You could be up this late?
– Inti tista’tkun sa dan tard?
Ha-ha! You’re very sharp
– Ha-ha! Int qawwi ħafna
Yes, you are (Ooh, ah)
– Iva, int (Ooh, ah)
Yes, you are (Eeh, ah), let’s go
– Iva, int (Eeh, ah), ejja mmorru
Hey, did your Father say
– Ħej, Missierek qal
You could be out this far?
– Tista’tkun barra s’issa?
Make a wish on the brightest star, and I say
– Agħmel xewqa fuq l-isbaħ stilla, u ngħid
I always wanted a brother
– Jien dejjem ridt ħu
I always wanted a brother
– Jien dejjem ridt ħu
I always wanted a brother
– Jien dejjem ridt ħu
Just like you
– Eżatt bħalek
And I always wanted a brother
– U jien dejjem ridt ħu
I always wanted a brother
– Jien dejjem ridt ħu
I always wanted a brother
– Jien dejjem ridt ħu
Just like you
– Eżatt bħalek
You see that tree?
– Tara dik is-siġra?
Those birds are watching the world unfold
– Dawk l għasafar qed jaraw id dinja tiżvolġi
The world unfold?
– Id-dinja tiżvolġi?
Oh, brother
– Oh, ħu
My brother
– Ħija
When I’m king, they will do as they’re told
– Meta nkun sultan, jagħmlu kif jgħidulhom
You may look down on them, but they are free
– Tista’tħares’l isfel fuqhom, iżda huma b’xejn
You can’t catch me
– Ma tistax taqbadni
And where they go cannot be controlled
– U fejn imorru ma jistgħux jiġu kkontrollati
No one looks down on me
– Ħadd ma jħares lejja
They look down on us, brother
– Huma jħarsu lejna, ħu
Ha!
– Ha!
Some things you chase but you cannot hold
– Xi affarijiet li tiġri imma ma tistax iżżomm
Okay, it’s getting old
– Tajjeb, qed tixjieħ
Let’s go
– Ejja mmorru
Let’s go!
– Ejja mmorru!
Hey, did your Mama say
– Ħej, qalet Il-Mama tiegħek
That you could learn this way?
– Li tista’titgħallem b’dan il-mod?
I’ve got to find a way
– Stajt ltqajna biex isibu mod
Find our prey
– Sib il-priża tagħna
Fine, I’ll wait
– Tajjeb, nistenna
Let’s go!
– Ejja mmorru!
Hey
– Ħej
I heard his father say
– Smajt lil missieru jgħid
He doesn’t want this stray
– Ma jridx dan mitluf
Ooh!
– Ooh!
I dare you to say that again to my face
– Nazzarda tgħid hekk għal darb’oħra f’wiċċi
What did you say ’bout my brother?
– X’għidt’bout lil ħija?
That’s not a stray, that’s my brother
– Dak mhux mitluf, dak hu ħija
You stay away from my brother
– Inti toqgħod’il bogħod minn ħuh
‘Cause I say so
– ‘kawża ngħid hekk
If you put your paws on my brother
– Jekk tpoġġi saqajk fuq ħuh
You’ll meet the jaws of his brother
– Int ser tiltaqa’max xedaq ta’ħuh
Those are the laws for my brother
– Dawk huma l liġijiet għal ħija
Where’d he go?
– Fejn imur?
I always wanted a brother
– Jien dejjem ridt ħu
I still remember my mother
– Għadni niftakar lil ommi
One season after another
– Staġun wara l ieħor
One season after another (Another, another)
– Staġun wara l-ieħor (ieħor, ieħor)
One season after another
– Staġun wara l ieħor
One season after another
– Staġun wara l ieħor
Everyone sing for my brother (Hey)
– Kulħadd ikanta għal ħija (Ħej)
Do anything for my brother (Hey)
– Agħmel xi ħaġa għal ħija (Ħej)
Soon, I’ll be king with my brother (Hey)
– Dalwaqt, inkun sultan ma’ħija (Ħej)
By my side (Hey)
– Maġenbi (Ħej)
I always wanted a brother (Hey)
– Dejjem xtaqt ħu (Ħej)
Now, we rely on each other (Hey)
– Issa, aħna niddependu fuq xulxin (Ħej)
One season after another (Hey)
– Staġun wara l-ieħor (Ħej)
Hey, Mufasa! (Hey)
– Ħej, Mufasa! (Ħej)
Yes, Taka?
– Iva, Taka?
I’ll race you to the other side? (Hey)
– Se niġrik lejn in-naħa l-oħra? (Ħej)
Race you to the other side (Hey)
– Razza inti lejn in-naħa l-oħra (Ħej)
Race you to the other side, ha!
– Razza inti għall-naħa l-oħra, ha!