Jack Harlow – Hello Miss Johnson Ingliż Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

Other girls? Fuck them
– Bniet oħra? Mara minnhom
I’d rather touch myself to you than fuck them
– Nippreferi nmiss lili nnifsi miegħek milli naqbadhom
Only confide in you, I can’t trust them
– Kunfidenza fik biss, ma nistax nafdahom
Because I’m fine with you, over here lyin’ with you, I wanna
– Minħabba li jien tajjeb miegħek, hawn fuq lyin’miegħek, irrid
Show you off to the city I’m from
– Nuruk lejn il belt li jien minnha
And ride ’round with you, fine dine with you
– U rikba’round miegħek, ikla tajba miegħek
I think about you all the damn time, for real
– Naħseb dwarek il-ħin kkritikat kollu, għal veru
You tell me, “That’s just game,” I ain’t lyin’, it’s true
– Tgħidli, “dik hija biss logħba,” jien mhux lyin’, huwa veru
I never seem to get a sufficient amount of you
– Jidher li qatt ma nikseb ammont suffiċjenti minnek
Sometimes, I think to you I might as well be Mountain Dew
– Xi drabi, naħseb lilek nista’nkun ukoll Nida Tal-Muntanji
Bad for ya, I’m crazy about you, I’m mad for ya
– Ħażin għal ya, jien miġnun dwarek, jien ġenn għal ya
‘Bout to dial your mom’s home number and ask for ya, like
– ’bout biex tisselezzjona n-numru tad-dar ta’ommok u titlob ya, bħal

“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Hello, Miss Johnson, taf għaliex jien sejħa’
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Taf li kont fallin’, fallin’għal bintek
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Naħseb dwarha spiss, ikkoreġini jekk inkun żbaljat, imma
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Kont int li tajt l-għajnejn lilha li nintilef fiha? Ħsibt hekk
Tell her I said hello if you can, and also
– Għidilha li għidt bonjour jekk tista’, u wkoll
That I can’t wait to see her again, and also
– Li ma nistax nistenna biex naraha mill-ġdid, u wkoll
Tell her call me when she get a chance
– Għidilha ċempilli meta jkollha ċans
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– ‘kawża li sibt ħafna xi ngħid, u napprezzak, sinjura”

Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-da, da-da-da-da

We could go Monaco, take you out on a boat
– Nistgħu mmorru Monako, noħorġuk fuq dgħajsa
Say goodbye to Domino’s, let’s get you some pasta
– Għid addiju lil Domino’s, ejja nġibulek ftit għaġin
You don’t need no doctor to help you with your posture
– M’għandekx bżonn l ebda tabib biex jgħinek fil qagħda tiegħek
You walkin’ ’round head high, that’s why I said hi
– Int timxi “‘ ras tonda għolja, hu għalhekk li għidt hi
That’s why I came up to you pokin’ my chest out
– Huwa għalhekk li ġejt lejk pokin’sidri barra
Pressed out, tryna make you mine for the sake of humankind
– Ippressat barra, ipprova tagħmlek minjiera għall-fini tal-bniedem
How’d you get so wise? Must have taken you some time
– Kif ikollok daqshekk għaqli? Żgur li ħadt xi żmien
I can’t help but wonder what your parents make of you and I
– Ma nistax ma nistaqsix x’jagħmlu minnek il ġenituri tiegħek u jien
Let’s go to Nice
– Ejja mmorru Nizza
And give your sister a niece
– U agħti lil oħtek neputija
I’m tryna make the population increase
– Qed nipprova nagħmel il popolazzjoni tiżdied
I’m tryna see you indec’ ‘fore we head back East
– Qed nipprova narak indec”quddiem immorru lura Lejn Il-Lvant
Your mom called askin’ when you plan to be home
– Ommok ċemplet lil askin’meta qed tippjana li tkun id-dar
It’s been a week or so longer than you said you’d be gone
– Għaddiet ġimgħa jew aktar milli għidt li tkun marret
You say you love her, then you ask her what the family’s on
– Tgħid li tħobbha, imbagħad tistaqsiha fuq xiex tinsab il-familja
Before you hang up on her, hand me the phone, so I can say
– Qabel ma tistrieħ fuqha, agħtini t-telefon, allura nista’ngħid

“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Hello, Miss Johnson, taf għaliex jien sejħa’
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Taf li kont fallin’, fallin’għal bintek
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Naħseb dwarha spiss, ikkoreġini jekk inkun żbaljat, imma
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Kont int li tajt l-għajnejn lilha li nintilef fiha? Ħsibt hekk
Tell her I said hello if you can, and also
– Għidilha li għidt bonjour jekk tista’, u wkoll
That I can’t wait to see her again, and also
– Li ma nistax nistenna biex naraha mill-ġdid, u wkoll
Tell her call me when she get a chance
– Għidilha ċempilli meta jkollha ċans
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– ‘kawża li sibt ħafna xi ngħid, u napprezzak, sinjura”

Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-da, da-da-da-da


Jack Harlow

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: