Klipp Tal-Vidjo
Lirika
For twenty years, I’ve suffered every punishment and pain
– Għal għoxrin sena, sofrejt kull kastig u uġigħ
From the wrath of gods and monsters to the screams of comrades slain
– Mill rabja taallat u monsters għall għajjat ta’sħabi maqtula
I come back and find my palace desecrated, sacked like Troy
– Niġi lura u nsib il-palazz tiegħi profanat, imkeċċi bħal Troja
Worst of all, I hear you dare to touch my wife and hurt my boy
– L-agħar minn kollox, nisma’li tazzarda tmiss lil marti u tweġġa’lit-tifel tiegħi
I have had enough
– Kelli biżżejjed
Odysseus, Odysseus
– Odisseu, Odisseu
Odysseus, Ody—
– Odisseu, Odja—
In the heat of battle, at the edge of the unknown
– Fis-sħana tal-battalja, fit-tarf ta’dak mhux magħruf
Somewhere in the shadows lurks an agile, deadly foe
– X’imkien fid-dellijiet hemm għedewwa b’aġilità u fatali
We have the advantage, we’ve the numbers and the might
– Għandna l-vantaġġ, għandna n-numri u l-qawwa
No
– Le
You don’t understand it, this man plans for every fight
– Ma tifhimx, dan ir-raġel jippjana għal kull ġlieda
Odysseus, Odysseus
– Odisseu, Odisseu
Odysseus, Odysseus
– Odisseu, Odisseu
Where is he? Where is he?
– Fejn hu? Fejn hu?
Keep your head down, he’s aimin’ for the torches
– Żomm rasek’l isfel, hu aimin’għat-torċi
Our weapons, they’re missing!
– L-armi tagħna, huma neqsin!
He’s using the darkness to hide his approaches
– Huwa qed juża d dlam biex jaħbi l approċċi tiegħu
We’re empty handed, up against an archer
– Aħna b’idejhom vojta, kontra archer
Our only chance is to strike him in the darkness
– L-uniku ċans tagħna huwa li nolqtuh fid-dlam
We know these halls, the odds can be tilted
– Nafu dawn is-swali, l-odds jistgħu jiġu inklinati
You don’t think I know my own palace? I built it
– Ma taħsibx li naf il-palazz tiegħi stess? Bnejtha
Odysseus, Odysseus
– Odisseu, Odisseu
Odysseus, Odysseus
– Odisseu, Odisseu
Old king, our leader is dead
– Re qadim, il-mexxej tagħna huwa mejjet
You’ve destroyed the serpent’s head
– Qered ras is serp
Now the rest of us are no longer a threat
– Issa l bqija minna m’għadhomx theddida
Old king, forgive us instead
– Sultan il-qadim, aħfrilna minflok
So that no more blood is shed
– Sabiex ma jinxteredx aktar demm
Let’s have open arms instead
– Ejja jkollna armi miftuħa minflok
No
– Le
Odysseus, Odysseus
– Odisseu, Odisseu
Odysseus, Odysseus
– Odisseu, Odisseu
Damn, he’s more cunning than I assumed
– Indannat, huwa iktar intelliġenti milli suppost
While we were busy plotting
– Waqt li konna okkupati nippjanaw
He hid our weapons inside this room
– Huwa ħeba l armi tagħna ġewwa din il kamra
I find it hard to believe that the sharpest of kings
– Insibha diffiċli biex nemmen li l-aktar qawwi tar-rejiet
Left his armory unlocked
– Ħalla l armerija tiegħu miftuħa
So what?
– Allura xiex?
Now that we have armed ourselves
– Issa li armajna lilna nfusna
Let’s make the bastard rot
– Ejja nagħmlu t taħsir bastard
Behind you!
– Warajk!
Throw down those weapons
– Armi dawk l-armi
And I ensure you’ll be spared
– U niżgura li tkun meħlus
After seeing what the king will do to us
– Wara li rajt x’se jagħmel magħna s sultan
We wouldn’t dare
– Aħna ma nazzardawx
I don’t wanna hurt you
– Ma rridx inweġġgħek
But trust me, I’ve come prepared
– Imma fidu lili, ġejt ippreparat
Ha! Your very presence has doomed the king, young prince
– Ha! Il-preżenza tiegħek stess ikkundannat lir – re, prinċep żagħżugħ
We don’t fight fair
– Aħna ma niġġieldux ġust
Stop
– Waqqaf
Brothers, we got company and he’s made a grave mistake
– Aħwa, sirna kumpanija u għamel żball gravi
Left the weapons room unlocked, and now they’re ours to take
– Ħalla l-kamra tal-armi miftuħa, u issa huma tagħna li nieħdu
Brothers, come and arm yourselves, there’s a chance for us to win
– Aħwa, ejja u armi lilek innifsek, hemm ċans għalina li nirbħu
We can still defeat the king if we all attack the prince
– Xorta nistgħu negħlbu lis sultan jekk ilkoll nattakkaw lill prinċep
Where is he? Where is he?
– Fejn hu? Fejn hu?
Capture him, he’s our greatest chance
– Jaqbduh, huwa l-akbar ċans tagħna
Get off me, get off me
– Inżel minni, inżel minni
Fight ’til the prince can barely stand
– Ġlieda’sakemm il-prinċep bilkemm jiflaħ
Hold him down, hold him down
– Żommu’l isfel, żommu’l isfel
Make the king obey our command
– Agħmel lir-re jobdi l-kmand tagħna
Hold him down, hold him down
– Żommu’l isfel, żommu’l isfel
‘Cause if he won’t, I’ll break the kid’s hands
– ‘kawża jekk mhux se, inkisser idejn it – tifel
Got him
– Ghandek lilu
Me-mer—
– Me-mer—
Mercy? Mercy?
– Ħniena? Ħniena?
My mercy has long since drowned
– Il ħniena tiegħi ilha għerqet
It died to bring me home
– Miet biex iġibni d dar
And as long as you’re around
– U sakemm tkun madwar
My family’s fate is left unknown
– Id destin tal familja tiegħi jitħalla mhux magħruf
You plotted to kill my son
– Int ippjanajt biex toqtol lil ibni
You planned to rape my wife
– Inti ppjanat li stupru marti
All of you are going to die
– Intom ilkoll se tmutu
Odysseus
– Odisseu
You’ve filled my heart with hate
– Imlejt qalbi bil mibegħda
All of you, who have done me wrong
– Intom ilkoll, li għamiltni ħażin
This will be your fate!
– Dan se jkun id-destin tiegħek!
Odysseus
– Odisseu
Odysseus
– Odisseu