Noize MC – Не все дома (Not All There) Russu Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

Чёртова картошка по выходным
– Patata kkritikata fi tmiem il-ġimgħa
На копейке по колдобинам в ебеня
– Fuq dime għall-ħofor fil-mara
В старые сиденья въевшийся дым
– Hemm duħħan fis-sedili l-qodma.
От запаха укачивает меня
– Ir-riħa timradni.
Я сразу им сказал что я не готов
– Għedtilhom mill-ewwel li ma kontx lest.
В банку собирать колорадских жуков
– Biex tiġbor Il-ħanfus Tal-patata Colorado ġo vażett
«Я лучше прополю один все поля
– , “Nippreferi nneħħi l-għelieqi kollha waħdi.”
Но только не жуки!» — я их умолял
– Imma mhux il-bugs!— – Tlabthom.
Чёртова картошка по выходным
– Patata kkritikata fi tmiem il-ġimgħa
На копейке по колдобинам в ебеня
– Fuq dime għall-ħofor fil-mara
В старые сиденья въевшийся дым
– Hemm duħħan fis-sedili l-qodma.
От запаха укачивает меня
– Ir-riħa timradni.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– In nannu ilu ħajtu kollha jibni dar fuq il proprjetà
Из битого шифера и палки с гвоздём
– Magħmul minn lavanja miksura u stikka bid dwiefer
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Hemm ħamrija sewda fuq is-sapun fil-marki tad-dwiefer.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– In nannu ilu ħajtu kollha jibni dar fuq il proprjetà
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Hemm briks, materjal għas-soqfa u qatran madwar
И окончание стройки съезжает опять на потом
– U t tmiem tal kostruzzjoni qed jerġa’joħroġ għal aktar tard

Когда я прославлюсь на всю страну
– Meta se nsir famuż mal pajjiż kollu
Я избавлю нас всех от боли
– Se nieħu l-uġigħ minna lkoll.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “X’tip ta’nonsense huwa dan? Huwa aktar faċli li toħroġ il qamar mis sema
У тебя не все дома, что ли?»
– M’intix id-dritt?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Meta se nsir famuż mal pajjiż kollu
Я избавлю нас всех от боли
– Se nieħu l-uġigħ minna lkoll.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “X’tip ta’nonsense huwa dan? Huwa aktar faċli li toħroġ il qamar mis sema
У тебя не все дома, что ли?»
– Int barra minn moħħok?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Int barra minn moħħok?”

В новой школе не так уж и здорово:
– Mhux daqshekk kbir fl-iskola l-ġdida.:
Их смешит моя старая куртка
– Qed jidħku bil-ġakketta l-qadima tiegħi.
И нелепая шапка с узорами
– U kappell redikoli b’mudelli
Она и меня самого бесит жутко
– Hija tassew tħawwadni lili nnifsi.
Вшестером в однушке жить нереально:
– Huwa impossibbli li tgħix waħdu ma’sitt persuni:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– għandna kamra tas-sodda wara l-librerija.
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Konversazzjonijiet fil-kju fil-sinkijiet:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Tista’taqbeżha? Għandi ftit “
Прочь от толпы в тесной комнате
– Bogħod mill-folla f’kamra skomda
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Saba fuq il-buttuna tal-lift imdewweb
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Dawl oranġjo Dim minn taħt in nugrufun
В голове шёпотом — первые рифмы
– L ewwel rimi jinsabu f’rasi fil whisper
Большая Советская энциклопедия
– L-Enċiklopedija Sovjetika L-Kbira
Том двадцать семь, разворот в середине
– Volum sebgħa u għoxrin, tixrid ta’nofs il-paġna
Там флаги всех стран на планете
– Hemm bnadar tal-pajjiżi kollha fuq il-pjaneta.
И я побываю в половине как минимум
– U nkun f’mill-inqas nofshom.
Пусть грязновато моё оперение
– Ħalli r-rix tiegħi jkun ftit maħmuġ
Для чистоты образа белой вороны
– Għall-purità tal-immaġni taċ-ċawla bajda
Из трещины между осколков империи
– Mill-xquq bejn il-frammenti tal-imperu
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Se nitlaq lejn fejn jgħajtu l grawnds

Когда я прославлюсь на всю страну
– Meta se nsir famuż mal pajjiż kollu
Я избавлю нас всех от боли
– Se nieħu l-uġigħ minna lkoll.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “X’tip ta’nonsense huwa dan? Huwa aktar faċli li toħroġ il qamar mis sema
У тебя не все дома, что ли?»
– M’intix id-dritt?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Meta se nsir famuż mal pajjiż kollu
Я избавлю нас всех от боли
– Se nieħu l-uġigħ minna lkoll.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “X’tip ta’nonsense huwa dan? Huwa aktar faċli li toħroġ il qamar mis sema
У тебя не все дома, что ли?»
– M’intix id-dritt?”

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Ħlomna li stennietna ħajja kbira.
А оказалось — что лютая жесть
– Iżda rriżulta li kien landa ħarxa
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Sħabna minflok talb u ċelebrazzjonijiet
По утрам кричат детям «ложись»
– Filgħodu, jgħajtu “jinżlu” lit-tfal
За оградками множатся ямы
– , u toqob jimmultiplikaw wara l-ċnut
Крематории топят Ремарком
– Il krematorji qed jissaħħnu B’rimarka
В небе над кладбищем, где лежит мама
– Fis-sema’l fuq miċ-ċimiterju, fejn tinsab ommi
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Bombi intestatura għal Kharkov
Крыльчатки сирен рубят воздух
– L-impellers tas-sireni jaqtgħu l-arja
Тонкую кожу сменяет кирза
– Il ġilda rqiqa hija sostitwita minn kirza
Родные тела в неестественных позах
– Korpi indiġeni f’pożi mhux naturali
Перемещённые лица в слезах
– Nies spostati bid-dmugħ
Это мир, где у всех – не все дома
– Din hija dinja fejn kulħadd mhux id-dar.
Это война без надежд на успех
– Din hija gwerra mingħajr tama ta’suċċess.
Потому что не может быть по-другому
– Għax ma jistax ikun mod ieħor.
В мире, где не все дома у всех!
– F’dinja fejn mhux kollox huwa d-dar għal kulħadd!

Когда я прославлюсь на всю страну
– Meta se nsir famuż mal pajjiż kollu
Я избавлю нас всех от боли
– Se nieħu l-uġigħ minna lkoll.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “X’tip ta’nonsense huwa dan? Huwa aktar faċli li toħroġ il qamar mis sema
У тебя не все дома, что ли?»
– M’intix id-dritt?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– Meta se nsir famuż mal pajjiż kollu
Я избавлю нас всех от боли
– Se nieħu l-uġigħ minna lkoll.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “X’tip ta’nonsense huwa dan? Huwa aktar faċli li toħroġ il qamar mis sema
У тебя не все дома, что ли?»
– Int barra minn moħħok?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Int barra minn moħħok?”


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: