Totó La Momposina – La Verdolaga Spanjol Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

Es bonita y es bonita, ay la verdolaga (por el suelo)
– Hija sabiħa u sabiħa, oh il-purslane (fuq l-art)
Bonito como se riega, ay la verdolaga (por el suelo)
– Nizza kif huwa mogħtija l-ilma, oh il-purslane (fuq l-art)

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, kif huwa mogħtija l-ilma (mill-art)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Oh, hi u hi sabiħa (mal-art)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– Oh, huwa ftit aħdar (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, ħawwilha (fuq l-art)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, ħawwilha (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Ay, yo la ventié (por el suelo)
– Oh, nefaħha (fuq l-art)
Ay, yo la ventié (por el suelo)
– Oh, nefaħha (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Oh, għarbelha (mill-art)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Oh, għarbelha (mill-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Quién es que dice que yo, ay la verdolaga (por el suelo)
– Min hu li jgħid li jien, ngħid il-purslane (mal – art)
Cocoba te la perdía, ay la verdolaga (por el suelo)
– Kawkaw kont qed nitlifha, jiġifieri l-purslane (mal – art)
Quién es que dice que yo, ay la verdolaga (por el suelo)
– Min hu li jgħid li jien, ngħid il-purslane (mal – art)
Cocoba te la perdía, ay la verdolaga (por el suelo)
– Kawkaw kont qed nitlifha, jiġifieri l-purslane (mal – art)
La perdí porque Dios quiso, ay la verdolaga (por el suelo)
– Tliftha għax alla ried, oh il-purslane (fuq l-art)
No porque cobarde fui, ay la verdolaga (por el suelo)
– Mhux għax kont kodard, għid il-purslane (fuq l-art)

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, kif huwa mogħtija l-ilma (mill-art)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Oh, hi u hi sabiħa (mal-art)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– Oh, huwa ftit aħdar (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, ħawwilha (fuq l-art)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, ħawwilha (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Niño blanco no me olvides, la verdolaga (por el suelo)
– Tifel abjad tinsiex lili, il-purslane (mal-art)
Tus lindas declaraciones, la verdolaga (por el suelo)
– Id-dikjarazzjonijiet sbieħ tiegħek, il-purslane (fuq l-art)
Niño blanco no me olvides, la verdolaga (por el suelo)
– Tifel abjad tinsiex lili, il-purslane (mal-art)
Tus lindas declaraciones, la verdolaga (por el suelo)
– Id-dikjarazzjonijiet sbieħ tiegħek, il-purslane (fuq l-art)
Pasaré mis bellos días, la verdolaga (por el suelo)
– Se nqatta’l-ġranet sbieħ tiegħi, purslane (fuq l-art)
Como copo de algodón, ay la verdolaga (por el suelo)
– Bħal ballun tal-qoton, oh il-purslane (fuq l-art)

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, kif huwa mogħtija l-ilma (mill-art)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Oh, hi u hi sabiħa (mal-art)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– Oh, huwa ftit aħdar (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, kif huwa mogħtija l-ilma (mill-art)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, kif huwa mogħtija l-ilma (mill-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Dale duro a ese tambor, ay la verdolaga, bótalo (por el suelo)
– Laqat dak it-tanbur iebes, għid il-purslane, armih (fuq l-art)
Y acábalo de romper, ay la verdolaga, azúzalo (por el suelo)
– U spiċċa tkissirha, għid il-purslane, ħawwadha (fuq l-art)
Dale duro a ese tambor, ay la verdolaga (por el suelo)
– Laqat dak it-tanbur iebes, jiġifieri l-purslane (fuq l-art)
Y acábalo de romper, ay la verdolaga (por el suelo)
– U temm tkissirha, għid il-purslane (fuq l-art)
Y si el dueño pregunta, ay la verdolaga (por el suelo)
– U jekk is-sid jitlob, għid il-purslane (fuq l-art)
Dile que yo te mandé, ay la verdolaga (por el suelo)
– Għidlu li bgħattlek, oh il-purslane (fuq l-art)

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, kif huwa mogħtija l-ilma (mill-art)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Oh, hi u hi sabiħa (mal-art)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– Oh, huwa ftit aħdar (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, ħawwilha (fuq l-art)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, ħawwilha (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)

Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Oh, għarbelha (mill-art)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Oh, għarbelha (mill-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, il-purslane (fuq l-art)
Ay, la verdolaga, por el suelo
– Oh, il-purslane, fuq l-art


Totó La Momposina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: