UZI – NEON Tork Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

Yeah, yeah
– Iva, iva

Yürekler beton (Yeah), ışıklar neon (Yeah)
– Il-qlub huma konkreti (Iva), id-dwal huma neon (Iva)
Yanar kornean (Yeah), fena parlıyo’m (O-o-oh)
– Yanar kornean (Iva), parlyo ħażin tiegħi (O-o-oh)
Uzaylı mı, ne o? Lan, her yer neon (O-o-oh)
– Huwa aljeni, x’inhu? Indanna, huwa neon kullimkien (O-o-oh)
Duman dolar odam, Vito Corleone (Ya, ya, ya)
– Dollari tad-duħħan il-kamra tiegħi, Vito Corleone (Ya, ya, ya)
Biter, para biter, bu satranç piyon (Yeah)
– Tispiċċa, il-flus jispiċċaw, hija pedina taċ-ċess (Iva)
Ben onu da iyi oynuyo’m (O-o-oh)
– Qed nilgħabha tajjeb ukoll (O-o-oh)
Ucuz partilerde kız tavlıyo’n (Ya)
– Aqbad it-tifla tiegħek f’partijiet irħas (Ya)
Ben kendime kaliteli (Ya) ısmarlıyo’m he (Ya-a-ah)
– Qed nixtri lili nnifsi kwalità (Ya) hu (Ya-a-ah)
On sene köpek gibi içip duruyo’m ben
– Ilni għaxar snin nixrob bħal kelb
Kendimi sizin için niye kuruyo’m ben? (O-o-oh)
– Għaliex qed nixxef lili nnifsi għalik? (O-o-oh)
Batsın şirketin, bitmiyo’ problem
– Ħalli l-kumpanija tegħreq, il-problema ma spiċċatx’
Gittikçe koparıyo’ benliğimi benden (Ya-a-ah)
– Huwa qed iqatta’lili nnifsi aktar u aktar (Ya-a-ah)
Yeteneğim göründü, çalıyo’m ayrı telden
– It-talent tiegħi deher, ix-xogħol tiegħi huwa minn wajer separat
Sikimsonik yapamam, ne istiyo’nuz benden? (O-o-oh)
– Ma nistax nagħmel dan, xi trid minni? (O-o-oh)
Ün kapısı arala ve yumuşasın her gang
– Iftaħ il bieb tal fama u ħalli kull gang jirtab
Bu işleri çözemez ve yokuşa sürer gang
– Ma jistax isolvi dawn l affarijiet u sejjer għan niżla gang

Neon, her yer neon
– Neon, kullimkien huwa neon
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– Eqreb, ħares lejja, jien qawwi ħafna
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– “X’jiġri kieku kien hemm għaxar irġiel? “dio tiegħi
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “Tmur malajr wisq definittivament se tolqotna” jien dio
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– Għandna l-agħar, din il-karta hija ċ-ċampjin
Bul yine de baştan bi’ yol
– Sib mod mill bidu xorta waħda
Aynı hatalara başlanmıyor
– L istess żbalji ma jibdewx
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– Ma nixjieħx bil lejl bħal kliem

Neon, her yer neon (Ya-ya)
– Neon, neon kullimkien (Ya-ya)
Gözüm kararıyo’, fena daralıyo’m (Ya-ya)
– Għajnejja huma skuri’, jien dejjaq ħafna (Ya-ya)
Kırmızı neon silaha yansıyo’ (E-ey)
– In-neon aħmar huwa rifless fuq il-pistola ‘ (E-ey)
Eğer patlarsa düşer tansiyon (E-ey)
– Jekk tisplodi, il-pressjoni tad-demm tonqos (E-ey)
Her kapıyı çal, kapıyı çal, kaç
– Ħabbat kull bieb, ħabbat il-bieb, ħarab
Adamlar onlar yarım porsiyon
– Subien, huma nofs porzjon
Baba, istemedikçe ben sana benziyo’m
– Dad, jien bħalek sakemm ma rridx
Bana içimdeki şeytan der “Ona teslim ol” (E-ey)
– Ix – xitan fija jgħidli “Ċedi lilu” (E-ey)
Neon, ışıklar neon
– Neon, id-dwal huma neon
Kırmızı, mavi yani Matrix Neo
– Aħmar, blu, allura L-Matriċi Neo
Sevmediğimi tanımıyo’m, kapris mi o?
– Ma nafx jekk ma jogħġobnix, huwa kapriċċ?
Bana geçmişimi bilen herkes “Çok pis” diyo’ (O-oh)
– Kull min jaf il-passat tiegħi jgħidli “huwa daqshekk maħmuġ “‘ (O-oh)
Aga, çektim, çektim, yok, bitmiyo’
– Aga, i jinġibed, i jinġibed, le, mhuwiex fuq’
Siktir ol git, hâlâ bana “Yap diss” diyo’
– Spalla, għadu jgħidli biex “Nagħmel diss”‘
Anladık, herkes kan istiyo’ (E-ey)
– Nifhmu, kulħadd irid id-demm’ (E-ey)
Ama memur başımızdan gitmiyo’ (E-ey)
– Iżda l-uffiċjal mhux sejjer lil hinn minna ‘(E-ey)

Neon, her yer neon
– Neon, kullimkien huwa neon
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– Ersaq eqreb, ħares lejja, parljo ħażin tiegħi
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– “X’jiġri kieku kien hemm għaxar irġiel? “dio tiegħi
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “Tmur malajr wisq definittivament se tolqotna” jien dio
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– Għandna l-agħar, din il-karta hija ċ-ċampjin
Bul yine de baştan bi’ yol
– Sib mod mill bidu xorta waħda
Aynı hatalara başlanmıyor
– L istess żbalji ma jibdewx
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– Mhux qed nixjieħ bil lejl bħal kliem

Neon, her yer neon
– Neon, kullimkien huwa neon
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– Ersaq eqreb, ħares lejja, parljo ħażin tiegħi
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– “X’jiġri kieku kien hemm għaxar irġiel? “dio tiegħi
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “Tmur malajr wisq definittivament se tolqotna” jien dio
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– Għandna l-agħar, din il-karta hija ċ-ċampjin
Bul yine de baştan bi’ yol
– Sib mod mill bidu xorta waħda
Aynı hatalara başlanmıyor
– L istess żbalji ma jibdewx
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– Mhux qed nixjieħ bil lejl bħal kliem


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: